|
Facilité d'utilisation
FR
Mettre le caisson de basses Creative DSxm sous tension
DE
EINSCHALTEN des Creative DSxm
IT
Per accendere Creative DSxm
To power ON the Creative DSxm
To link up with the Creative D5xm or D3xm
Return to factory default setting
Branchez le cordon d'alimentation CA dans l'entrée CA et l'autre extrémité dans la prise d'alimentation
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss an und schalten Sie den Strom ein.
Inserire il cavo CA nell'ingresso CA e inserire l'alimentazione.
électrique. Le caisson de basses Creative DSxm est sous tension et en mode veille (standby).
Der Creative DSxm wird EINGESCHALTET und befindet sich im Standby-Modus.
Creative DSxm si accende (ON) in modalità standby.
(clear linking memory)
Plug in the AC cord into the AC IN and switch on the mains.
To link to the Creative D5xm or D3xm master speaker unit, the Creative DSxm needs to be in LINK Discoverable mode for the master
Établir la liaison avec les haut-parleurs Creative D5xm ou D3xm
Verbinden mit dem Creative D5xm oder D3xm
Per effettuare l'abbinamento con Creative D5xm o D3xm
The DSxm is powered ON and in standby mode.
speaker unit to establish a link to Creative DSxm. To activate LINK discoverable mode, follow the instructions below.
Pour établir la liaison avec le haut-parleur maître Creative D5xm ou D3xm, le caisson de basses Creative
Um dem Creative D5xm oder D3xm Masterlautsprecher eine Verbindung mit dem Creative D5xm zu
Per effettuare l'abbinamento con un altoparlante master Creative D5xm o D3xm D5x o D3xm , Creative
Return the speaker into standby mode by ensuring either
DSxm doit être en mode de recherche de liaison, pour que le haut-parleur maître établisse une liaison avec
ermöglichen, muss sich der Creative D5xm im LINK-Kopplungsmodus befinden. Befolgen Sie die
D5xm deve essere in modalità abbinamento rilevabile affinché l'altoparlante master possa stabilire un
With the Subwoofer mains powered ON, press and hold the Link button
When the Wireless Subwoofer is successfully linked up, the LED
lui. Pour activer le mode de recherche de liaison, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
nachstehenden Anweisungen, um den LINK-Kopplungsmodus zu aktivieren:
abbinamento con Creative D5xm. Per attivare la modalità abbinamento rilevabile, seguire le istruzioni
A
B
a) The master speaker linked to the subwoofer is in standby mode
until the LED blinks once. Then release. Subwoofer is now ready to
Status indicator will be lit steady.
A Le caisson de basses sous tension, appuyez sur le bouton LINK (liaison) et maintenez-le enfoncé
A Wenn die Stromversorgung für den Subwoofer eingeschaltet wird, halten Sie die LINK-Taste
riportate di seguito.
or
jusqu'à ce que le voyant clignote une fois. Relâchez. Le caisson de basses est maintenant prêt à se
gedrückt, bis die LED einmal aufblinkt. Lassen Sie dann los. Der Subwoofer kann jetzt Verbindung-
A Con l'alimentazione del subwoofer attiva, premere e tenere premuto il pulsante LINK (COLLEGAMENTO)
receive connection from a master speaker unit.
connecter au haut-parleur principal.
sanfragen des Master-Lautsprechers annehmen.
finché il LED non lampeggia una volta. Quindi rilasciarlo. Il subwoofer adesso è pronto per accettare
b) The LED on the subwoofer is not lighted at all.
Mode de recherche de liaison
LINK-Kopplungsmodus
l'abbinamento con un altoparlante master.
Modalità abbinamento rilevabile
Press and hold the link button till LED blink twice.
Voyant clignotant rapidement
Schnell blinkende LED
Wireless subwoofer is cleared of memory and in standby mode.
Lampeggio veloce
B Une fois la liaison établie avec le caisson de basses, l'indicateur d'état s'allumera et restera stable.
B Wenn der Wireless-Subwoofer erfolgreich verbunden wurde, leuchtet die LED-Statusanzeige dauerhaft.
B Una volta effettuato l'abbinamento del subwoofer wireless, l'indicatore LED di stato rimane acceso
Liaison établie avec le haut-parleur maître
Erfolgreiche Verbindung mit dem Master-Lautsprecher
con luce fissa.
Abbinamento stabilito con l'altoparlante master
Voyant allumé et stable
LED leuchtet dauerhaft
Link established with Master Speaker
Remarque:
Luce fissa
● el caisson de basses Creative DSxm ne peut enregistrer qu'un seul périphérique en mémoire.
Hinweis: ● Der Creative DSxm kann jeweils nur ein Gerät in seinem Speicher vorhalten.
● Si vous avez besoin de reconnecter le caisson de basses à un autre haut-parleur principal, veuillez
● Wenn Sie den Subwoofer mit einem anderen Master-Lautsprecher verbinden müssen, löschen Sie bitte
Nota: ● Creative DSxm può ricordare un solo dispositivo per volta nel banco di memoria.
effacer la mémoire de liaison et restaurer les valeurs par défaut d'usine du haut-parleur.
den Verknüpfungsspeicher, indem Sie den Lautsprecher auf die Werkeinstellungen zurücksetzen.
● Per riconnettere il subwoofer a un altro altoparlante master, cancellare la memoria dei collegamenti,
LED lit steady
ripristinando le impostazioni predefinite di fabbrica.
Restaurer les réglages par défaut d'usine (effacer la mémoire de
Auf die Werkeinstellungen zurücksetzen (Verknüpfungsspeicher
Link discoverable mode
liaison)
löschen)
Ripristino delle impostazioni predefinite (cancellazione della memoria
dei collegamenti)
Remettez le haut-parleur en mode veille en s'assurant de l'un des facteurs suivants :
Wenn Sie den Lautsprecher in den Standby-Modus schalten wollen, muss entweder
Note:
a) le haut-parleur principal relié au caisson de basses est en mode veille
a) der mit dem Subwoofer verknüpfte Master-Lautsprecher in den Standby-Modus geschaltet sein
Riportare l'altoparlante in modalità stand-by verificando che
Rapid blinking LED
Return to Factory default
● At any one time, the Creative DSxm can only remember one device in
ou
oder
a) l'altoparlante master connesso al subwoofer sia in modalità stand-by
b) Le voyant sur le caisson de basses n'est pas éclairé du tout.
b) die LED am Subwoofer darf nicht leuchten.
o
its memory bank.
Two LED Flashes an
Appuyez sur le bouton LINK (liaison) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le VOYANT clignote deux fois.
Halten Sie die LINK-Taste gedrückt, bis die LED zweimal blinkt.
b) il LED sul subwoofer non sia acceso affatto.
● Should you need to reconnect the subwoofer to another master speaker,
d LED stops blinking
La mémoire du caisson de basses sans fil est effacée et il revient en mode veille (standby).
Der Speicher des Subwoofers wird gelöscht und der Standby-Modus wird aufgerufen.
Premere e tenere premuto il pulsante LINK (COLLEGAMENTO), finché il LED non lampeggia due volte.
please clear linking memory but returning the speaker to factory default
Retour aux paramètres par défaut usine
Werkseinstellungen wieder herstellen
La memoria del subwoofer wireless viene cancellata ed entra in modalità stand-by.
settings.
Tornare alle impostazioni di fabbrica
Le voyant clignote deux fois et s'arrête de clignoter
Zweimaliges Blinken, LED bleibt dann dunkel
Il LED lampeggia due volte, poi smette di lampeggiare
ES
Para encender Creative DSxm
NL De Creative DSxm inschakelen
PT
Para ligar o Creative DSxm
SV
Påslagning av Creative DSxm
NO Slik skrur du PÅ Creative DSxm
DA For at tænde Creative DSxm
FI
Creative DSxm -kaiuttimen virran kytkeminen
Conecte el cable de alimentación a la ENTRADA de CA y encienda la alimentación.
Steek het netsnoer in AC IN en steek de stekker in het stopcontact.
Introduza o cabo CA na entrada CA e ligue a alimentação eléctrica.
Anslut växelströmssladden till AC IN och slå på strömmen.
Sett strømledningen i AC IN og skru på hovedstrømbryteren.
Sæt vekselstrømsledningen i vekselstrømsindgange og tændt for hovedstikkontakten.
Liitä virtajohto vaihtovirtatuloon ja kytke verkkovirta päälle.
Creative DSxm se enciende y en modo de suspensión
De Creative DSxm staat AAN en gaat in stand-by modus.
O Creative DSxm fica ligado e em modo de espera.
Creative DSxm slås PÅ och står i vänteläge.
Creative DSxm skrus PÅ og settes i ventemodus.
Creative DSxm er tændt og i standbytilstand.
Creative DSxm -kaiuttimen virta on kytkettynä ja se on valmiustilassa.
Para enlazar con Creative D5xm o D3xm
Koppelen met de Creative D5xm of D3xm
Para conectar com o Creative Creative D5xm ou D3xm
Länka till Creative D5xm eller D3xm
Slik kobler du til Creative D5xm eller D3xm
For at sammenkæde med Creative D5xm eller D3xm
Linkin muodostus Creative D5xm- tai D3xm-kaiuttimeen
Para enlazar a una unidad de altavoces maestra Creative D5xm o D3xm, Creative DSxm debe encontrarse
Om te koppelen met een Creative D5xm of D3xm hoofdluidsprekereenheid, moet de Creative D5xm in de
Para conectar com uma unidade principal de colunas Creative D5xm ou D3xm , o Creative DSxm tem de
För att kunna länkas till en Creative D5xm eller D3xm masterhögtalare måste Creative D5xm stå i
Hvis du vil koble til hovedhøyttalerenheten til Creative D5xm eller D3xm må Creative D5xm stå i
For at sammenkæde Creative D5xm- eller D3xm-masterhøjtalerenhed, skal Creative D5xm være i tilstanden
Jotta Creative D5xm voisi muodostaa linkin Creative D5xm- tai D3xm-pääkaiutinyksikköön, sen on oltava
en modo de detección de ENLACE para que la unidad de altavoces maestra establezca el enlace con
LINK modus "zichtbaar" staan zodat de hoofdluidsprekereenheid in staat is om een koppeling te maken met
estar no modo detectável de LINK (Conexão) para que a unidade principal de colunas estabeleça uma
LÄNK-upptäckbart läge för att masterhögtalaren ska kunna upprätta en länk till Creative D5xm. Följ
Oppdagelsesmodus for LINK for at hovedhøyttalerenheten skal kunne opprette en kobling til Creative D5xm.
synlig LINK (SAMMENKÆDNING) for at masterhøjtalerenheden kan etablere en sammenkædning til
linkin muodostustilassa, jolloin pääkaiutinyksikkö voi muodostaa linkin Creative D5xm-laitteeseen. Noudata
Creative DSxm. Para activar el modo de detección de ENLACE, siga las instrucciones a continuación.
Creative D5xm. Volg de instructies onderdaan om de LINK modus "zichtbaar" te activeren.
conexão com o Creative DSxm . Para activar o modo detectável de LINK, siga as instruções abaixo.
nedanstående anvisningar för att aktivera LÄNK-upptäckbart läge.
Hvis du vil aktivere oppdagelsesmodus for LINK, må du følge instruksjonene nedenfor.
Creative D5xm. Følg, for at aktivere Tilstanden synlig LINK (SAMMENKÆDNING), vejledningen nedenfor.
alla olevia ohjeita linkin muodostustilan käynnistämiseksi.
A Con el subwoofer encendido, mantenga pulsado el botón LINK (ENLACE) hasta que el indicador
A Terwijl de Subwoofer AAN staat, de LINK(KOPPELEN)-knop ingedrukt houden totdat de LED een
A Com a alimentação do subwoofer ligada, prima e mantenha premido o botão LINK (Conexão)
A Med Subwooferströmmen PÅ, tryck på och håll ned LINK (LÄNKA)-knappen tills LED-lampan blinkar
A Når subwooferen er skrudd PÅ, trykk og hold LINK-knappen til LINK-lampen blinker en gang. Slipp
Med subwooferen tændt skal du trykke på knappen LINK (SAMMENKÆDNING) og holde den nede,
A
A Kun alibassokaiutin on kytketty verkkovirtaan, paina ja pidä pohjassa LINK (LINKITYS) -painiketta,
LED parpadee una vez. Luego suelte. El subwoofer ahora está listo para recibir la conexión de una
keer knippert. Dan loslaten. De subwoofer is nu klaar voor de koppeling met de hoofdluidspreker-
solte-o quando o LED piscar uma vez. E, em seguida, solte-o. O subwoofer está agora pronto para
en gång. Släpp sedan upp. Subwoofern är nu klar att ta emot anslutning från masterhögtalaren.
deretter knappen. Subwooferen er nå klar for å koble seg til en hovedhøyttalerenhet.
indtil indikatoren blinker én gang. Slip derefter knappen. Subwooferen er nu klar til at modtage
kunnes LED vilkkuu kerran. Vapauta painike. Alibassokaiutin on nyt valmis vastaanottamaan yhteyden
unidad de altavoces principal.
eenheid.
receber a ligação de uma unidade de colunas principal.
forbindelse fra en masterhøjtalerenhed.
pääkaiutinyksiköstä.
LÄNK-upptäckbart läge
Oppdagelsesmodus for LINK
Modo de detección de ENLACE
LINK (SAMMENKÆDNINGS)-tilstanden synlig
Modo detectável de LINK
LINK modus "zichtbaar"
Linkin muodostustila
Snabbt blinkande LED
Raskt blinkende LED
Parpadeo rápido del LED
Hurtigt blinkende indikator
LED a piscar rapidamente
Snel knipperende LED
Nopeasti vilkkuva merkkivalo
B Cuando el subwoofer inalámbrico se ha enlazado correctamente, el indicador Led de estado se iluminará
B Når tilkoblingen til den trådløse subwooferen er etablert, lyser statusindikatoren fast.
B
B Når den trådløse subwoofer blevet sammenkædet, vil statusindikatoren være tændt konstant.
Wanneer de draadloze subwoofer succesvol is gekoppeld dan zal de LED-statusindicator blijven
B Quando o subwoofer sem fios é conectado com sucesso, o indicador de estado do LED ficará
B När den trådlösa subwoofern har länkats upp lyser LED-statusindikatorn med fast sken.
B Kun langaton subwoofer on linkitetty, tilan merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti.
permanentemente.
branden.
permanentemente aceso.
Länk upprättad med masterhögtalaren
Kobling er opprettet med hovedhøyttaler
Sammenkædning etableret med masterhøjtaler
Linkki muodostettu pääkaiuttimeen
Enlace establecido con el altavoz maestro
Koppeling met hoofdluidspreker gereed
Conexão estabelecida com a coluna principal
LED lyser med fast sken
LED lyser fast
LED konstant lysende
Merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti
LED encendido con luz fija
LED is aan
LED permanentemente aceso
OBS: ● Creative DSxm kan endast komma ihåg en enhet åt gången i sin minnesbank.
Obs! ● Creative DSxm kan bare holde én enhet i minnet av gangen.
Bemærk! ● Creative DSxm kan altid kun huske en enhed i sin hukommelse.
Huomautus: ● Creative DSxm voi tallentaa vain yhden laitteen kerrallaan muistiinsa.
Nota:
● Skulle du ha behov for å koble subwooferen til en annen hovedhøyttaler, slett tilkoblingsminnet og nullstill
●
● el Creative DSxm puede recordar solo un dispositivo por vez en su banco de memoria.
Opmerking: ● Op elk moment kan de Creative DSxm slechts één apparaat in zijn geheugen onthouden.
● Skulle du behöva återansluta subwoofern till en annan huvudhögtalare, vänligen rensa länkningsminnet
Hvis du får brug for at slutte subwooferen til en anden masterhøjttaler, skal du slette sammenkæd-
● Jos sinun on yhdistettävä alibassokaiutin toiseen pääkaiuttimeen, tyhjennä linkitysmuisti
Nota: ● A qualquer momento, o Creative DSxm apenas consegue memorizar um dispositivo no seu banco de memória.
høyttaleren til fabrikkinnstillinger.
● En el caso de que necesite reconectar el subwoofer a otro altavoz principal, borre la memoria de enlace y
● Als u de subwoofer op een andere hoofdluidspreker wilt aansluiten, eerst het geheugen van de
men återställ högtalaren till fabriksinställningarna.
ningshukommelsen og gendanne standardindstillingerne på højttaleren.
● Se tiver de voltar a ligar o subwoofer a outra coluna principal, por favor apague a memória de ligações,
palauttamalla kaiutin tehtaan oletusasetuksiin.
vuelva a colocar el altavoz con la configuración predeterminada de fábrica.
koppeling wissen door de luidspreker terug te zetten in de standaard (fabrieks)instellingen.
mas sem repor as definições de fábrica.
Återställ till fabriksinställningarna (rensa länkningsminne)
Nullstille til fabrikkinnstillinger (slette tilkoblingsminne)
Gendannelse af standardindstillinger (sletning af
Volver a la configuración predeterminada de fábrica (borrar la
Palauta tehtaan oletusasetukset (tyhjennä linkitysmuisti)
De standaard instellingen herstellen (geheugen koppeling wissen)
Repor definições de fábrica (apagar memória de ligações)
sammenkædningshukommelse)
memoria de enlace)
Återställ högtalaren till vänteläge genom att antingen se till att
Sett høyttaleren i standby ved å sjekke at enten
Palauta kaiutin valmiustilaan varmistamalla jompikumpi:
Zet de luidspreker terug in de stand-bymodus terwijl
Sæt højttaleren i standbytilstand ved at sikre, at enten
Volte a colocar a coluna no modo de espera, certificando-se de que
a) huvudhögtalaren länkad till subwoofern är i vänteläge
a) hovedhøyttaleren er koblet til subwooferen i standby-modus
Vuelva a colocar el altavoz en el modo de suspensión garantizando que
a) alibassokaiuttimeen linkitetty pääkaiutin on valmiustilassa
a) de hoofdluidspreker is gekoppeld aan de subwoofer en in de stand-bymodus staat
a) Masterhøjttaleren, der er sluttet til subwooferen, er i standbytilstand
a) a coluna principal ligada ao subwoofer está em modo de espera
eller
eller
a) el altavoz principal enlazado al subwoofer se encuentra en el modo de suspensión
tai
OF
eller
ou
b) LED:n på subwoofern inte är tänd alls.
b) LED på subwooferen ikke lyser.
o
b) alibassokaiuttimen LED ei pala ollenkaan.
b) de LED op de subwoofer niet brandt.
b) Indikatoren på subwooferen ikke lyser overhovedet.
b) o LED no subwoofer está completamente apagado.
Tryck på och håll ned LINK (LÄNKA)-knappen tills LED-lampan blinkar två gånger.
Trykk og hold inne LINK-knappen til LED-lyset blinker to ganger.
b) el LED en el subwoofer no está encendido.
Paina ja pidä pohjassa LINK (LINKITYS) -painiketta, kunnes LED vilkkuu kahdesti.
De LINK(KOPPELEN)-toets ingedrukt houden totdat de LED twee keer knippert.
Tryk på knappen LINK (SAMMENKÆD), og hold den nede, indtil indikatoren blinker to gange.
Prima e mantenha premido o botão LINK (Conexão) até o LED piscar duas vezes.
Den trådlösa subfwooferns minne töms och den övergår till vänteläge.
Minnet til den trådløse subwooferen tømmes, og den settes i standby.
Pulse y mantenga pulsado el botón LINK (ENLACE) hasta que el indicador LED parpadee dos veces.
Langattoman alibassokaiuttimen muisti on tyhjennetty ja se on valmiustilassa.
Het geheugen van de subwoofer wordt gewist en gaat in de stand-bymodus.
Den trådløse subwoofers hukommelse er slettet, og subwooferen er i standbytilstand.
A memória do subwoofer sem fios é apagada e fica em modo de espera.
Återställa fabriksinställningarna
El subwoofer inalámbrico se borró de la memoria y está en modo de suspensión.
Gjenopprett standard fabrikkinnstillinger
Vend tilbage til fabriksindstillinger
Herstellen naar fabrieksinste
Palauta tehdasasetukset
lling
Repor as predefinições
Volver a los valores predeterminados de fábrica
Två LED-blinkningar och LED:n slutar blinka
LED-kampen blinker to ganger og slutter deretter å blinke
To indikatorblink og indika
LED
torbl
knippert tw
ink stopper
eemaal
Mer
en stopt
kkival
met
o vilkku
knippere
u kahdest
n
i ja sammuu
O Led pisca duas vezes e pára de piscar
Dos parpadeos del Led y el Led deja de parpadear
CZ
Pokyny pro ZAPNUTÍ napájení Creative DSxm
PL
Aby włączyć subwoofer Creative DSxm
RU Включение Creative DSxm
HU A Creative DSxm bekapcsolásához
EL
Για ενεργοποίηση του Creative DSxm
LT
„Creative“ DSxm įjungimas
SK
ZAPNUTIE Creative DSxm
Připojte kabel střídavého napájení ke zdířce střídavého napájení a zapněte síťové napájení.
Włącz przewód zasilania do wejścia zasilania i włącz zasilanie.
Подключите кабель питания в разъем AC IN (вход для источника питания переменного тока),
Csatlakoztassa a tápkábelt a tápcsatlakozóhoz és kapcsolja be a főkapcsolót.
Συνδέστε το καλώδιο AC στην υποδοχή AC IN και στην πρίζα ρεύματος.
Prijunkite kintamosios srovės laidą prie AC IN lizdo ir įjunkite maitinimą.
Zapojte šnúru AC do zásuvky AC IN a zapnite sieť.
Creative DSxm je ZAPNUTÝ a v pohotovostním režimu.
Creative DSxm włączy się i będzie działać w trybie gotowości.
а вилку - розетку. Creative DSxm включится в режиме ожидания.
A Creative DSxm be van kapcsolva és készenléti állapotban van.
Το Creative DSxm είναι ενεργοποιημένο και σε λειτουργία αναμονής.
„Creative“ DSxm įsijungia ir veikia laukimo režimu.
Zariadenie Creative DSxm je ZAPNUTÉ a nachádza sa v pohotovostnom režime.
Pokyny pro připojení Creative D5xm nebo D3xm
Ustalenie połączenia z głośnikami Creative D5xm lub D3xm
Чтобы подключить Creative D5xm или D3xm
Kapcsolódás a Creative D5xm vagy D3xm - hez
Για τη σύζευξη με τα Creative D5xm ή D3xm
Susiejimas su „Creative“ D5xm arba D3xm
Spojenie so Creative D5xm alebo D3xm
Chcete-li toto zařízení připojit k hlavní reproduktorové jednotce Creative D5xm nebo D3xm, je třeba, aby se
Aby można było połączyć subwoofer Creative D5xm z głośnikiem głównym Creative D5xm lub D3xm, musi
Чтобы подключиться к ведущей колонке Creative D5xm или D3xm, необходимо на Creative D5xm
A Creative D5xm vagy D3xm fő hangszóró egységhez való kapcsolódáshoz, a Creative D5xm LINK
Για τη σύζευξη με την κύρια μονάδα ηχείων Creative D5xm ή D3xm, το Creative D5xm πρέπει να βρίσκεται σε
Norint susieti su „Creative“ D5xm arba D3xm pagrindiniu garsiakalbio bloku, „Creative“ DSxm turi veikti ryšio
Ak chcete pripojiť hlavnú reproduktorovú jednotku Creative D5xm alebo D3xm, musí byť zariadenie Creative
zařízení Creative D5xm nacházelo ve zjistitelném režimu spojení pro hlavní reproduktorovou jednotku, aby
on działać w trybie wykrywania LINK, co pozwoli głośnikowi głównemu nawiązać komunikację z Creative
установить режим обнаружения связи, после чего ведущая колонка сможет установить связь с
észlelhető módban kell legyen, hogy a Creative D5xm - szel kapcsolatot tudjon létesíteni. LINK észlelhető
λειτουργία δυνατότητας ανακάλυψης LINK ώστε η κύρια μονάδα ηχείων να συζευχθεί με το Creative D5xm.
aptikimo režimu, kad pagrindinis garsiakalbio blokas galėtų užmegzti ryšį su „Creative“ DSxm. Norėdami
D5xm v režime zisťovania SPOJENIA, aby sa mohlo vytvoriť spojenie medzi hlavnou reproduktorovou
bylo možné vytvořit spojení s Creative D5xm. Při aktivaci zjistitelného režimu spojení postupujte podle
D5xm. Aby włączyć tryb wykrywania LINK, wykonaj następujące czynności.
Creative D5xm. Для включения режима обнаружения связи выполните следующие действия.
Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας δυνατότητας ανακάλυψης LINK, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
módban aktiváláshoz, kövesse az alábbi utasításokat.
suaktyvinti ryšio aptikimo režimą, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais.
jednotkou a zariadením Creative D5xm. Pri aktivovaní režimu zisťovania SPOJENIA sa riaďte doleuve-
následujících pokynů.
A Przy włączonym subwooferze naciśnij i przytrzymaj przycisk LINK (połączenie), aż dioda zamiga
A При включенном питании сабвуфера нажмите и удерживайте в нажатом состоянии кнопку
A Amikor a mélynyomó BE van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva a LINK (KAPCSOLAT)
A Με το υπογούφερ ενεργοποιημένο, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί LINK (ΣΥΖΕΥΞΗΣ) έως
denými pokynmi.
A Kai žemų dažnių garsiakalbio maitinimas įjungtas, paspauskite ir 4 sekundes laikykite nuspaudę
A ZAPNĚTE napájení subwooferu a stiskněte a podržte tlačítko LINK (SPOJIT), dokud indikátor LED
ότου η λυχνία LED αναβοσβήσει μία φορά. Στη συνέχεια αφήστε το. Το υπογούφερ είναι τώρα έτοιμο να
jednokrotnie. Zwolnij przycisk. Subwoofer może teraz nawiązać połączenie z głośnikiem głównym.
LINK (СОЕДИНЕНИЕ) до тех пор, пока светодиодный индикатор не мигнет один раз.
gombot, amíg a LED egyszer fel nem villan. Ezután engedje fel a gombot. A mélynyomó most
mygtuką LINK (Sąsaja), kol šviesos diodas vieną kartą sublyksės. Tada mygtuką atleiskite. Dabar
A Zapnite napájanie subwoofera a podržte stlačené tlačidlo LINK (Spojiť), kým kontrolka LED jedenkrát neblikne.
δεχθεί τη σύνδεση από μια κύρια μονάδα ηχείων.
jednou neblikne. Poté tlačítko uvolněte. Subwoofer je nyní připraven přijmout připojení z hlavní
Отпустите кнопку. Сабвуфер готов к установке связи с ведущим динамиком.
képes kapcsolatot fogadni egy fő hangszóró egységtől.
žemųjų dažnių garsiakalbis parengtas priimti ryšį iš pagrindinio garsiakalbio bloko.
Uvoľnite tlačidlo. Subwoofer je teraz pripravený na prijatie spojenia z hlavnej reproduktorovej jednotky.
Tryb wykrywania LINK
reproduktorové jednotky.
Η σύζευξη έχει επιτευχθεί με τα κύρια ηχεία
Режим обнаружения связи
LINK észlelhető módban
Ryšio aptikimo režimas
Režim zisťovania SPOJENIA
Zjistitelný režim spojení
Szybkie miganie diody
Σταθερός φωτισμός λυχνίας LED
Индикатор быстро мигает
Gyorsan villogó LED
Šviesos diodas greitai blyksi
Rýchle blikanie diódy LED
Indikátor LED rychle bliká
B Gdy subwoofer bezprzewodowy nawiąże prawidłowe połączenie, dioda wskaźnika będzie stale się świecić.
B После успешной установки связи индикатор состояния на сабвуфере будет гореть постоянно.
B Όταν γίνει η σύζευξη του ασύρματου υπογούφερ, η ένδειξη κατάστασης Led θα παραμένει σταθερά
B Amikor a vezeték nélküli mélynyomó sikeresen csatlakozott, a LED állapotjelző folyamatosan világít.
B Sėkmingai susiejus belaidį žemųjų dažnių garsiakalbį, būsenos šviesos diodas degs pastoviai.
B Keď je bezdrôtový subwoofer úspešne pripojený, stavový indikátor LED bude nepretržite svietiť.
B Když je bezdrátový subwoofer úspěšně připojen, indikátor stavu LED svítí.
αναμμένη.
Nawiązano połączenie z jednostką sterującą głośników
Связь с ведущей колонкой установлена
Ryšys su pagrindiniu garsiakalbiu užmegztas
Kapcsolat létesítve a fő hangszóróval
Λειτουργία δυνατότητας ανακάλυψης LINK
Spojenie vytvorené s hlavným reproduktorom
Navázáno spojení s hlavním reproduktorem
Dioda świeci się
Индикатор горит непрерывно
Šviesos diodas dega pastoviai
LED folyamatosan világít
Η λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα
LED dióda nepretržite svieti
Indikátor LED svítí
Примечание. ● В памяти Creative DSxm одновременно сохраняется только одно устройство.
Uwaga: ● Jednocześnie Creative DSxm może zapamiętać tylko jedno urządzenie w banku pamięci.
Σημείωση: ● Το Creative DSxm μπορεί, ανά πάσα στιγμή, να απομνημονεύσει μόνο μία συσκευή στη μνήμη του.
●
Megjegyzés: ● Egy adott időpontban a Creative DSxm egyetlen készüléket tud megjegyezni a memóriájában.
Pastaba: ● vienu metu „Creative“ DSxm gali įsiminti tik vieną įrenginį.
Poznámka: ● Creative DSxm si kedykoľvek dokáže zapamätať iba jedno zariadenie vo svojej pamäťovej databáze.
Poznámka: ● Zařízení Creative DSxm si dokáže ve své paměťové bance zapamatovat pouze jedno zařízení najednou.
Если вам необходимо переподключить сабвуфер к другому ведущему динамику, выполните
●
●
Gdy zaistnieje potrzeba ponownego podłączenia subwoofera do innego głośnika głównego, wyczyść
Σε περίπτωση που χρειαστεί να επανασυνδέσετε το υπογούφερ σε άλλο βασικό ηχείο, παρακαλείστε
●
●
●
●
Ha a mélynyomót újra kell csatlakoztatni egy másik fő hangszóróhoz, törölje a kapcsolatmemóriát a
Jei žemų dažnių garsiakalbį reikia prijungti prie kito pagrindinio garsiakalbio, išvalykite sujungimų atmintį
Ak potrebujete znova pripojiť subwoofer k inému hlavnému reproduktoru, vymažte pamäť prepojení
Bude-li třeba subwoofer znovu připojit k jinému hlavnímu reproduktoru, vraťte reproduktor do
очистку памяти соединения и вернитесь к настройками динамика, заданным по умолчанию.
pamięć połączeń przez przywrócenie fabrycznych ustawień głośnika.
να καθαρίσετε τη μνήμη σύζευξης επιστρέφοντας το ηχείο στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
hangszóró visszaállításával a gyári alapértelmezett beállításokra.
nustatydami numatytuosius gamyklinius garsiakalbio nustatymus.
obnovením nastavenia reproduktora predvoleného výrobcom.
výchozího výrobního nastavení, čímž vymažete paměť spojení reproduktorů.
Возврат к заводским настройкам, заданных по умолчанию (очистка
Επιστροφή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις (καθαρισμός μνήμης
Návrat do výchozího výrobního nastavení (vymazání paměti spojení
Powrót do ustawień fabrycznych (czyszczenie pamięci połączeń)
Numatytųjų gamyklinių nustatymų atkūrimas (sujungimų atminties
Visszaállítás gyári alapértelmezett beállításokra (kapcsolatmemória
Obnovenie nastavenia predvoleného výrobcom (vymazanie pamäte
памяти соединения)
σύζευξης)
reproduktorů)
išvalymas)
törlése)
prepojení)
Wprowadź głośnik w tryb gotowości upewniając się, że:
Верните динамик в режим ожидания, убедившись, что либо
Επιστρέψτε το ηχείο σε κατάσταση αναμονής εξασφαλίζοντας ότι
Uveďte reproduktor do pohotovostního režimu tím, že
a) główny głośnik podłączony do subwoofera znajduje się w trybie gotowości
Állítsa vissza a hangszórót készenléti módba úgy, hogy közben
Nustatykite garsiakalbį parengties režimu ir įsitikinkite, kad
Vráťte reproduktor do pohotovostného režimu buď
a) головной динамик, соединенный с сабвуфером, находится в режиме ожидания,
a) το βασικό ηχείο που είναι συζευγμένο με το υπογούφερ είναι σε κατάσταση αναμονής
a) uvedete hlavní reproduktor spojený se subwooferem do pohotovostního režimu
lub
a) a mélynyomóhoz kapcsolt fő hangszóró készenléti módban van
a) prie žemų dažnių garsiakalbio prijungtas pagrindinis garsiakalbis veikia parengties režimu
a) prepnutím hlavného reproduktora prepojeného so subwooferom do pohotovostného režimu,
либо
ή ότι
nebo
b) dioda na subwooferze nie świeci.
vagy
b) индикатор на сабвуфере не горит.
b) η λυχνία LED στο υπογούφερ δεν ανάβει καθόλου.
arba
alebo
b) se ujistíte, že indikátor LED na subwooferu nesvítí.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk LINK (połączenie), aż dioda zamiga dwa razy.
b) a mélynyomón lévő LED nem világít.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί LINK (ΣΥΖΕΥΞΗΣ) μέχρι να αναβοσβήσει δύο φορές η λυχνία
b) žemų dažnių garsiakalbio šviesos diodas visiškai nedega.
b) dosiahnutím stavu, že kontrolka LED na subwooferi vôbec nesvieti.
Нажмите и удерживайте кнопку LINK (СОЕДИНЕНИЕ) до тех пор, пока светодиодный индикатор не
Stiskněte a podržte tlačítko LINK (SPOJIT), dokud indikátor LED dvakrát nezabliká.
Pamięć subwoofera zostaje wyczyszczona i przechodzi on w tryb gotowości.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a LINK (KAPCSOLAT) gombot, amíg a LED kétszer nem villan.
LED.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę LINK (Sąsajos) mygtuką, kol šviesos diodas sublyksės du kartus.
Podržte stlačené tlačidlo LINK (Spojiť), kým kontrolka LED dvakrát nezabliká.
мигнет два раза.
Η μνήμη του ασύρματου υπογούφερ έχει καθαρίσει και βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής.
Bezdrátový subwoofer je vymazán z paměti a nachází se v pohotovostním režimu.
A vezeték nélküli mélynyomó törlődik a memóriából és készenléti állapotba kerül.
Belaidžio žemųjų dažnių garsiakalbio atmintis ištrinama, jis veikia parengties režimu.
Pamäť bezdrôtového subwoofera sa vymaže a subwoofer bude v pohotovostnom režime.
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Память беспроводного сабвуфера очищена, устройство перешло в режим ожидания.
Επιστροφή στις εργοστασιακές προεπιλογές
Gam
Obnovení výchozích nastavení výrobce
Восстановление заводских настроек
Vissza
yklini
tér
ų
és a gy
numaty
ári a
tų
lap
jų nust
beállít
aty
ások
mų
hoz
atkūrimas
Návrat do výrobných predvolených nastavení
Dioda miga dwukrotnie i gaśnie
Αναβοσβήνει δύο φορές η λυχνία Led και σταματάε
Po dvou bliknutích přestane indikátor LED blikat
Индикатор два раза мигнет и погаснет
Led k
ι
Švies
éts
os di
zer
odas
villog és
sublyk
a
si
Led
du k
vi
ar
llo
tus
gása
ir
m
nust
eg
oj
áll
a blyksėti
Dve LED diódy blikajú a LED dióda prestane blikať
...