Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Creative, Modèle Creative T4 Wireless

Fabricant : Creative
Taille : 715.19 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: frlb
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation


DE
FR
Product Overview
Produktübersicht
Fernbedienung
Aperçu du produit
Présentation de la télécommande
Signatur
Signatu e Series
re Series
1. AC-IN
10. Source (Tonquelle
1. Stromversorgung
5. Lautstärke +
1. Entrée AC IN
10. Source (alterner entre
1. Alimentation
5. Volume +
2. Rechter Satellitenlaut-
umschalten zwischen
2. AUX-Quelle
6. Vorheriger Titel*
2. Haut-parleur satellite
AUX et numérique)
2. Source AUX
6. Piste
sprecher
Aux und Digital)
3. Digital (optisch)
7. Abspielen/Anhalten*
droit
11. Bouton CONNECTER
3. Numérique (optique)
précédente*
3. Linker Satellitenlaut-
11. CONNECT-Taste -
4. Bluetooth Stereoquelle
8. Lautstärke -
3. Haut-parleur satellite
- Couplage et
4. Source stéréo Bluetooth
7. Lecture/Pause*
sprecher
Bluetooth Kopplung
9. Nächster Titel*
connexion Bluetooth
8. Volume -
gauche
13
4. Audio-Eingang-auf-
und Verbindung
9. Piste suivante*
4. Entrée audio - Sur
12. Entrée AUX-in - Entrée
*Funktioniert nur mit A2DP- / AVRCP-fähigen
12. AUX-In - Auxiliary-
auxiliaire pour les
15
Analog-Eingang
l'entrée analogique
Bluetooth Geräten.
*Ne fonctionne qu'avec des périphériques Bluetooth
(Cinch)
Eingang für andere
(RCA)
autres périphériques
stéréo compatibles A2DP / AVRCP.
14
5. Digital (optisch)
Audiogeräte
5. Numérique (optique)
audio
So wechseln Sie die Batterie in der Fernbedienung
Pour remplacer la pile dans la télécommande
6. Lautstärkeregler
13. NFC-Empfänger
6. Boîtier de contrôle
13. Récepteur NFC
● Drücken Sie (A) nach unten, und ziehen Sie (B)
● Appuyez sur la languette (A) et retirez le logement de
7. Basssteuerung
14. Service
audio
14. Service
EN.
heraus.
la pile (B).
Quick Start Guide
DA. Lynstart
8
9 10 16
8. Kopfhörer
15. SLAMTM Subwoofer
7. Bouton de réglage des 15. Caisson de basses
● Legen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol nach
● Remplacez la pile par une pile neuve en respectant
basses
SLAM™
FR.
9. EIN/AUS+
16. Source-LED
oben ein, und schieben Sie (B) wieder in die
la polarité (pôle + tourné vers le haut), puis appuyez
Guide de démarrage rapide
FI.
Pikaohje
17. Bluetooth LED
Fernbedienung hinein.
8. Casque
16. Voyant LED Source
sur le logement de la pile (B) pour le remettre en
DE.
9. Marche / Arrêt+
17. Voyant LED Bluetooth
Schnellstart
CZ. Stručná úvodní příručka
+
Die Fernbedienung benötigt eine Lithium-Knopfzelle
Der Lautsprecher schaltet in den Stromsparmodus,
place dans la télécommande
vom Typ CR2025 3V
wenn etwa 10 Minuten lang kein Audiosignal erkannt
Alimentation
La télécommande utilise une pile bouton au lithium
IT.
Guida Quick Start
PL. Skrócona instrukcja obsługi
wird. Sie können Ihren Lautsprecher jedoch auch
+
CR2025 3 V.
Le haut-parleur entre en mode d'économie d'énergie
EIN- und AUS-schalten. Gilt nur für den optischen
ES.
1
4
5
si aucun son n'est détecté pendant environ 10
Guía rápida
RU. Краткое руководство по установке
Eingang, wenn kein optisches (Licht-) Signal anliegt.
minutes. Vous pouvez également éteindre et rallumer
NL.
votre haut-parleur. Ne s'applique qu'à l'entrée optique
Snel aan de slag
HU. Gyorskalauz
Source-LED
en l'absence de signal optique (lumière)
PT.
Dauerhaft Grün
Guia de Início Rápido
EL.
Aux-In- / Cinch-Eingänge aktiv
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Voyant LED Source
SV.
17 11
12
Dauerhaft Orange Digitaler (optischer) Modus aktiv
Snabbstartguide
LT.
Greitasis pradžios vadovas
Vert fixe
Entrée AUX / Entrées RCA actives
NO.
Orange fixe
Mode numérique (optique) actif
Lynstart
SK. Stručná príručka
Bluetooth LED
Dauerhaft Blau
Bluetooth Gerät verbunden
Voyant LED Bluetooth
Schnelles Blinken Bluetooth Kopplungsmodus
Bleu fixe
Périphérique Bluetooth connecté
Blinken mit 2
7
Kein Bluetooth Gerät verbunden
Clignote
Mode couplage Bluetooth
Sekunden Intervall
6
rapidement
Clignote à 2
Pas de périphérique Bluetooth
secondes
connecté
Model No. MF0430
d'intervalle
PN: 03MF043000001 Rev A
1
AC IN
2
Right Satellite Speaker
3
IT
ES
Left Satellite Speaker
Panoramica del prodotto
Panoramica del telecomando
Información general del producto
Visión general del mando a distancia
4
Audio In - To analog in (RCA)
1. Ingresso CA
10. Fonte (passa da aux a
1. Alimentazione
5. Volume +
1. Entrada de CA
10. Fuente (alterna entre
1. Alimentación
5. Volumen +
2. Altoparlante satellite
digitale)
2. Fonte AUX
6. Brano precedente*
2. Altavoz satelital
auxiliar y digital)
2. Fuente AUXILIAR
6. Pista anterior*
destro
11. Pulsante CONNECT -
3. Digitale (ottico)
7. Riproduci/Pausa*
derecho
11. Botón de CONEXIÓN -
3. Digital (óptica)
7. Reproducir/pausa*
5
Digital (Optical)
R
L
3. Altoparlante satellite
4. Fonte stereo Bluetooth
8. Volume -
Abbinamento e
3. Altavoz satelital
Emparejamiento y
4. Fuente estéreo Bluetooth
8. Volumen -
9. Brano successivo*
sinistro
conexión Bluetooth
9. Pista siguiente*
connessione Bluetooth
izquierdo
6
4. Ingresso audio - A
4. Entrada de audio a
12. Entrada auxiliar -
*Solo funciona con dispositivos A2DP/AVRCP
Audio Control Pod
12. Ingresso AUX -
*Funziona solo con i dispositivi A2DP / AVRCP
ingresso analogico
Entrada auxiliar para
Ingresso ausiliario per
entrada analógica
Bluetooth stereo abilitati.
compatibles con Bluetooth estéreo.
(RCA)
(RCA)
otros dispositivos de
altri dispositivi audio
7
audio
Para cambiar la pila del mando a distancia:
Bass Level Control
Come sostituire la batteria del telecomando
5. Digitale (ottico)
5. Digital (óptica)
13. Ricevitore NFC
● Esercitare una pressione nel punto (A), quindi

13. Receptor NFC
Pulse (A) y tire de (B)
6. Pod controllo audio
6. Conector de control de
14. Service (Servizio)
estrarre il vano della batteria, tirando dal punto (B)
● Cambie la pila con el polo positivo hacia arriba e
audio
14. Servicio
8
7. Controllo livello bassi
15. Subwoofer SLAM™
introduzca (B) de nuevo en el mando a distancia
Headphone
● Sostituire la batteria, avendo cura di inserirla con la
15. Subwoofer SLAM™
8. Cuffia
7. Control de nivel de
16. LED origine
polarità positiva rivolta verso l'alto, quindi reinserire il
El mando a distancia utiliza una pila botón CR2025 3V
graves
16. Fuente LED
9. Accensione/
17. Bluetooth LED
vano della batteria (B) nel telecomando
de litio
9
Spegnimento+
8. Auricular
17. Bluetooth LED
Power ON/OFF+
Il telecomando utilizza una batteria al litio tipo moneta
9. Función de
+
CR2025 3V
L'altoparlante entra in modalità risparmio energia
encendido/apagado+
10
quando l'audio rimane spento per più di 10 min. In
+
Source (Toggle between Aux and Digital)
El altavoz entra en modo de ahorro de energía
alternativa è possibile accendere e spegnere
cuando no se detecta audio durante aproximada-
l'altoparlante. Si applica solo all'ingresso ottico dove
mente 10 minutos. También puede apagar o
non c'è segnale ottico (luce)
11
encender su altavoz. Solo se aplica a la entrada
CONNECT Button - Bluetooth Pairing and Connection
2
3
LED origine
óptica cuando no existe señal (luz) óptica
Verde fisso
Ingressi Aux-in / RCA attivi
Fuente LED
12 AUX In - Auxiliary in for other audio devices
Arancio fisso
Modalità (ottica) digitale attiva
Verde
Entrada auxiliar/entradas
ininterrumpido
RCA activas
13
Bluetooth LED
Naranja
Modo digital (óptico) activo
NFC receptor
Blu fisso
Dispositivo Bluetooth associato
ininterrumpido
Source LED
Bluetooth LED
Lampeggio veloce Modalità di abbinamento
LED Bluetooth
14 Service
Bluetooth
Azul
Dispositivo Bluetooth conectado
Solid Green
Aux-in / RCA Inputs active
Solid Blue
Bluetooth device connected
Lampeggia a
N. dispositivo collegato
ininterrumpido
intervalli di 2
Bluetooth
Parpadeo rápido
Modo de emparejamiento
© 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of
Solid Orange Digital (Optical) mode active
Blinking rapidly
Bluetooth Pairing mode
15 SLAMTM Subwoofer
secondi
Bluetooth
Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth® word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX® is a trademark of CSR plc.
Parpadea a
Ningún dispositivo Bluetooth
Blinks at 2
No Bluetooth device connected
All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All other trademarks are the
intervalos de 2
conectado
property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice. Use
second intervals
16 Source LED
segundos
of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.
17 Bluetooth LED
NL
PT
DA
+ The speaker enters power saving mode when no audio is detected
Productoverzicht
Overzicht afstandsbediening
for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your
Visão geral do Produto
Visão geral do controlo remoto
Produktoversigt
Oversigt over fjernbetjening
1. Voedingsingang
10. Bron (Wissel tussen
1. Voeding
5. Volume +
speaker. Only applies to optical input when there is no optical
2. Rechter satellietluid-
Aux en Digital)
2. AUX-bron
6. Vorige track*
Remote Control overview
1. ENTRADA CA
10. Fonte (Alterna-se entre
1. Força
5. Volume +
1. AC IN
10. Kilde (Skifte mellem
1. Strøm
5. Diskenhed +
6. Forrige lydspor*
(light) signal.
2. Fonte AUX
6. Faixa Anterior*
2. Altifalante satélite
Aux e Digital)
Aux og Digital)
2. AUX-kilde
2. Højre satellithøjttaler
spreker
11. CONNECT-toets -
3. Digitaal (optisch)
7. Afspelen/Pauzeren*
3. Digital (óptico)
7. Reproduzir/Pausar*
7. Afspil/Afbryd midlertidigt*
direito
3. Digital (optisk)
11. LIGAR Botão -
3. Venstre satellithøjttaler 11. Knappen CONNECT –
3. Linker satellietluid-
Bluetooth koppeling en
4. Bluetooth-stereobron
8. Volume -
4. Fonte Estéreo Bluetooth
8. Volume -
4. Bluetooth stereokilde
8. Lydstyrke -
3. Altifalante satélite
Bluetooth Emparelha-
4. Audio In - Til analog
Bluetooth parring og
-verbinding
9. Volgende track*
9. Próxima Faixa*
9. Næste lydspor*
spreker
esquerdo
mento e Conexão
indgang (RCA)
-tilslutning
4. Audio In - Naar
12. AUX in - Auxiliary in
4. Entrada Áudio - Para
*Trabalha apenas com dispositivos Bluetooth estéreo
12. Entrada AUX - Entrada
5. Digital (Optisk)
12. AUX In – Aux-indgang
*Werkt alleen met A2DP / AVRCP ingeschakelde
voor andere apparaten
*Virker kun med A2DP / AVRCP aktiveret stereo
analoog in (RCA)
stereo Bluetooth apparaten.
5. Digitaal (Optisch)
13. NFC-ontvanger
1
1
entrada analógica
habilitados A2DP / AVRCP.
6. Lydkontrolpod
for andre lydenheder
Power
auxiliar para outros
Bluetooth enhed.
(RCA)
dispositivos de áudio
7. Basniveau Kontrol
13. NFC-modtager
Para substituir a bateria no controlo remoto
6. Audioregeling
14. Service
De batterij in de afstandsbediening vervangen
5. Digital (Óptica)
8. Hovedtelefon
14. Service
Sådan udskiftes batteriet i fjernbetjeningen

7. Basregeling
15. SLAMTM Subwoofer
Druk op (A) en trek (B) naar buiten

16. Bron-LED
Plaats de batterij met de pluskant naar boven en druk
2
To replace the battery in the remote control
13. Receptor NFC
● Premer (A) e soltar (B)
AUX Source
6. Pod controlo de áudio

15. SLAMTM Subwoofer
Tryk (A) ned, og træk (B) ud
9. Tænd/sluk+

14. Serviço
Substituir a bateria com a polaridade positiva voltada
8. Hoofdtelefoon
7. Controlo do nível de
● Udskift batteriet med pluspolen opad, og skub (B)
16. Kilde LED
(B) weer terug in de afstandsbediening
9. Aan/uit-toets+
17. Bluetooth LED
De afstandsbediening gebruikt een CR2025 3V lithium
2
4
• Depress (A) and pull out (B)
15. SLAMTM Subwoofer
para cima e premer para trás (B) o controlo remoto
graves
tilbage i fjernbetjening
+ De luidspreker gaat in stroombesparende modus
knoopbatterij
3
16. LED Fonte
O controlo remoto utiliza uma bateria tipo moeda de
17. Bluetooth LED
Digital (optical)
• Replace the battery with the positive polarity facing upward
8. Auscultadores
Fjernstyringen bruger et CR2025 3V litium knapcelle-
wanneer er gedurende 10 minuten geen geluid wordt

3
17. Bluetooth LED
lítio 3V CR2025
+ Højtalerne går i strømbesparingstilstand når der ikke
batteri
and push (B) back to remote control
9. LIGA/DESLIGA+ Força
er registreret nogen lyd i ca. 10 min. Alternativt kan
gedetecteerd. Als alternatief kunt u uw luidspreker UIT
en AAN zetten. Is alleen van toepassing op de optische
ingang wanneer er geen optisch (licht) signaal is.
5
4
Bluetooth Stereo Source
+ O altifalante entra em modo economia de energia
du slukke eller tænde højttaleren. Gælder kun optisk
quando nenhum áudio é detectado em cerca de 10
input når, der ikke er noget optisk (lys) signal
min. Alternativamente, poderá DESLIGAR e LIGAR a
Bron-LED
6
9
5
Volume +
A
força de seu altifalante. Aplica-se somente à entrada
Kilde LED
óptica quando não há sinal óptico (luz)
Konstant grønt
Aux-in- / RCA-indgange aktive
Blijvend groen
Aux-in / RCA-ingangen actie
Blijvend oranje
Digitale (optische) modus actief
7
8
6
Previous Track*
LED Fonte
Konstant orange
Digital (Optisk)-tilstand aktiv
Verde sólido
Entradas aux / Entradas RCA
7
The remote control uses a
Play/Pause*
ativas
Bluetooth LED
Bluetooth LED
B
CR2025 3V lithium coin battery
Laranja sólido
Modo Digital (Óptico) activo
Konstant blå
Bluetooth enhed har oprettet
Blijvend blauw
Via Bluetooth verbonden
8
forbindelse
Volume -
Snel knipperend
Bluetooth Koppelingsmodus
Bluetooth LED
Blinker hurtigt
Bluetooth parringstilstand
Knippert elke 2
Geen Bluetooth apparaat
seconden
verbonden
9
Azul Sólido
Dispositivo Bluetooth ligado
Next Track*
Blinker med 2
Ingen Bluetooth enhed har
sekunders intervaller oprettet forbindelse
Pisca rapidamente Modo de emparelhamento
Bluetooth
*Only works with A2DP / AVRCP
Pisca a intervalos Sem dispositivo Bluetooth ligado
enabled stereo Bluetooth devices.
de 2 segundos
SV
NO
FI
EL
PL
Produktöversikt
Översikt av fjärrkontroll
Produktoversikt
Fjernkontrolloversikt
Tuotteen yleiskuvaus
Kaukosäätimen esittely
Επισκόπηση προϊόντος
Επισκόπηση τηλεχειριστηρίου
Omówienie produktu
Omówienie zdalnego sterowania
1. AC IN
11. ANSLUTNINGS knapp
1. Effekt
5. Volym +
1. AC INN
10. Kilde (veksle mellom
1. Strøm
5. Volum +
1. AC IN
11. YHDISTÄ (CONNECT)
1. Virta
5. Äänenvoimakkuus +
1. AC-IN
10. Πηγή (Source)
1. Ενεργοποίηση
5. Αύξηση έντασης
1. Wejście zasilania
10. Źródło (przełączanie
1. Zasilanie
5. Głośność +
2. Höger satellithögtalare
- Bluetooth
2. AUX källa
6. Föregående spår*
2. Høyre satellitthøyttaler
Aux og digital)
2. AUX-kilde
6. Forrige spor*
2. Oikea satelliittikaiutin
-painike - Bluetooth
2. AUX-lähde
6. Edellinen raita*
2. Πηγή ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ
6. Προηγούμενο
2. Δεξί περιφερειακό

(Εναλλαγή μεταξύ
2. Prawy głośnik
pomiędzy AUX i
2. Źródło AUX
6. Poprzedni utwór*
3. Vänster satellithögta-
Hopkoppling och
3. Digital (Optisk)
7. Spela/paus*
3. Venstre satellitthøyt-
11. CONNECT-knapp –
3. Digital (optisk)
7. Avspill/Pause*
3. Vasen satelliittikaiutin
pariliitos ja
3. Digital (optinen)
7. Toista/Keskeytä*
(AUX)
κομμάτι*
ηχείο
Aux και Ψηφιακής)
satelitarny
cyfrowym)
3. Cyfrowe (optyczne)
7. Odtwarzaj/pauza*
lare
anslutning
4. Bluetooth Stereo källa
8. Volym -
taler
4. Bluetooth stereokilde
8. Volum -
yhdistäminen
4. Bluetooth stereolähde
8. Äänenvoimakkuus -
3. Ψηφιακή (Οπτική)
7. Αναπαραγωγή/
Bluetooth paring og
4. Audio In - analoginen
3. Αριστερό
11. Κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ
3. Lewy głośnik
11. Przycisk CONNECT -
4. Źródło stereofoniczne
8. Głośność -
12. AUX In - Aux in för
9. Nästa spår*
9. Neste spor*
12. AUX In - lisäaudiotulo-
9. Seuraava raita*
4. Στερεοφωνική πηγή
Παύση*
4. Ljud In - Till analog in
4. Lydinngang – til
περιφερειακό ηχείο
parowanie i połączenie
9. Następny utwór*
tilkobling
tulo (RCA)
(CONNECT) - Σύζευξη
satelitarny
Bluetooth
Bluetooth
8. Μείωση έντασης
(RCA)
andra ljudenheter
analog inngang (RCA)
liitäntä muille
4. Audio In - Αναλογική
Bluetooth
12. AUX-inngang –
5. Digital (optinen)
*Toimii vain A2DP/AVRCP-toimintoa tukevissa
και σύνδεση Bluetooth
4. Wejście audio - do
*Fungerar bara med A2DP / AVRCP aktiverad stereo
* Fungerer kun med A2DP / AVRCP aktivert stereo
9. Επόμενο κομμάτι*
13. NFC (Near field
äänilaitteille
είσοδος (RCA)
*Działa tylko z urządzeniami stereofonicznymi
12. Wejście AUX -
5. Digital (Optisk)
5. Digital (optisk)
ekstrainngang til andre
Bluetooth enheter.
Bluetooth enheter.
6. Äänenhallintayksikkö
Bluetooth stereolaitteissa.
12. ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ Είσοδος
wejścia analogowego
Bluetooth z obsługą A2DP / AVRCP.
communication)
13. NFC-vastaanotin
5. Ψηφιακή (Οπτική)
6. Ljudkontroll
6. Lydkontrollenhet
*Λειτουργεί μόνο με στερεοφωνικές συσκευές
Dodatkowe wejście dla
lydenheter
7. Bass Level -säädin
(AUX In) - Βοηθητική
(RCA)
mottagare
Byta batteri i fjärrkontrollen
Kaukosäätimen pariston vaihtaminen
7. Basnivå-kontrol
7. Bassnivåregulering
Slik skifter du ut batteriet i fjernkontrollen:
14. Huolto
6. Χειριστήριο
Bluetooth με ενεργοποιημένο A2DP / AVRCP.
innych urządzeń audio
13. NFC-mottaker
8. Kuulokkeet
είσοδος για άλλες
5. Cyfrowe (optyczne)
Wymiana baterii w pilocie


14. Service


Tryck ner (A) och dra ut (B)
Paina (A) alas ja vedä (B) ulos.
● Trykk på (A) og trekk ut (B).
15. SLAMTM-bassokaiutin
ρυθμίσεων ήχου
13. Odbiornik NFC
8. Hörlurar
8. Hodetelefon
14. Service
9. Virtakytkin+



συσκευές ήχου

6. Regulator głośności
Naciśnij (A) i wyciągnij (B)
15. SLAMTM Subwoofer
Byt batteriet med den postitiva polen vänd uppåt och
Aseta paristo paikalleen plus-merkki ylöspäin ja
● Sett inn batteriet med den positive enden opp og
Για αντικατάσταση της μπαταρίας του
16. Lähteen merkkivalo
7. Έλεγχος επιπέδου
14. Serwisowe
9. Ström PÅ/AV+
9. PÅ/AV-knapp+
15. SLAMTM Subwoofer
10. Source (vaihtaa Aux-
tryck (B) tillbaka till fjärrkontrollen
työnnä (B) takaisin kaukosäätimeen.
13. Υποδοχέας NFC

7. Regulator poziomu
Wymień baterię, umieszczając ją biegunem dodatnim
16. LED källa
skyv (B) mot fjernkontrollen
τηλεχειριστηρίου
17. Bluetooth merkkivalo
μπάσων
15. Głośnik niskotonowy
10. Källa (Växla mellan
16. Kilde-LED
ja Digital-lähteen
Fjärrkontrollen använder ett CR2025 3V knappcellsbat-
Kaukosäätimessä on CR2025 3 V -litiumnappiparisto
14. Σέρβις
basów
do góry, a następnie wsuń (B) z powrotem do pilota.

17. Bluetooth LED
Πατήστε ξανά (A) και τραβήξτε προς τα έξω (B)
Fjernkontrollen bruker et CR2025 3V litium
8. Ακουστικά
SLAM™
Aux och digital)
17. Bluetooth LED
älillä)
15. Υπογούφερ SLAMTM
8. Słuchawki
W pilocie zdalnego sterowania wykorzystywana jest

teri i litium
Τοποθετήστε ξανά την μπαταρία με τον θετικό
knappcellebatteri
9. Ενεργοποίηση /
16. Dioda źródłowa
+
+
16. Πηγή LED
9. Zasilanie WŁ/WYŁ+
płaska okrągła bateria litowa 3 V CR 2025
+
Högtalaren försätts i energisparläge när något ljud
Kaiutin siirtyy virransäästötilaan, kun se ei havaitse
πόλο στραμμένο προς τα επάνω και ωθήστε το
Høyttaleren går i strømsparemodus når ingen lyd blir
Απενεργοποίηση+
17. Dioda Bluetooth
inte detekteras under ca 10 minuter. Alternativt kan du
ääntä noin 10 minuuttiin. Voit myös sammuttaa
17. Bluetooth LED
(Β) προς τα πίσω στο τηλεχειριστήριο
registrert i ca. 10 minutter. Alternativt kan du slå AV og
stänga AV och sätta PÅ din högtalare. Gäller enbart till
kaiuttimen ja käynnistää sen uudelleen. Koskee vain
Το τηλεχειριστήριο δέχεται μπαταρία λιθίου
+ Głośnik przechodzi w tryb oszczędzania energii, gdy
PÅ høyttaleren. Gjelder bare optisk inngang når det
+ Το ηχείο μεταβαίνει στη λειτουργία εξοικονόμησης
optisk ingång när det inte finns någon optisk (ljus)
optista tuloa, kun optista signaalia (valoa) ei ole
CR2025 3V
sygnał audio nie jest wykrywany przez ok. 10 minut.
ikke er noe optisk (lys)signal.
ενέργειας όταν δεν ανιχνεύεται ήχος για περίπου 10
Głośnik można też wyłączać (OFF) lub włączać (ON).
signal
Lähteen merkkivalo
λεπτά. Εναλλακτικά μπορείτε να απενεργοποιήσετε
Dotyczy tylko wejścia optycznego, gdy nie ma
Kilde-LED
και να ενεργοποιήσετε το ηχείο σας. Ισχύει μόνο για
LED källa
Tasaisesti palava
Aux-in-/RCA-tulot aktiivisia
sygnału optycznego (świetlnego)
Kontinuerlig grønn
Aux-in / RCA-innganger aktive
την οπτική είσοδο όταν δεν υπάρχει οπτικό σήμα
vihreä
Fast grönt
Aux-in / RCA Ingångar aktiva
(φως)
Dioda źródłowa
Kontinuerlig oransje Digital (optisk) modus aktiv
Tasaisesti palava
Digitaalinen (optinen) tila
Fast orange
Digital (optisk) inställning aktiv
Stale świecąca
Wejścia AUX/RCA aktywne
oranssi
aktiivinen
Πηγή LED
zielona
Bluetooth LED
Σταθερό πράσινο
Είσοδοι Aux-in / RCA ενεργές
Bluetooth merkkivalo
Bluetooth LED
Stale świecąca
Tryb cyfrowy (optyczny) aktywny
Kontinuerlig blå
Bluetooth enhet tilkoblet
Σταθερό
Ψηφιακή (Οπτική) λειτουργία
pomarańczowa
Tasaisesti palava Bluetooth laite yhdistetty
Fast blå
Bluetooth enhet ansluten
πορτοκαλί
ενεργή
Blinker raskt
Bluetooth paringsmodus
sininen
Snabblinkande
Bluetooth
Dioda Bluetooth
Ihopkopplingsinställning
Blinker med to
Vilkkuu nopeasti
Bluetooth pariliitostila
Bluetooth LED
Ingen Bluetooth enhet
Stale świecąca
Podłączone urządzenie
sekunders intervaller tilkoblet
Blinkar med 2
Ingen Bluetooth enhet ansluten
Vilkkuu 2
Σταθερό μπλε
Η συσκευή Bluetooth
Ei Bluetooth laitetta yhdistettynä
niebieska
Bluetooth
sekunders intervall
sekunnin välein
συνδέθηκε
Szybko migająca
Tryb parowania Bluetooth
Αναβοσβήνει
Λειτουργία σύζευξης
γρήγορα
Bluetooth
Miga co 2
Niepodłączone urządzenie
sekundy
Bluetooth
Αναβοσβήνει ανά Δεν συνδέθηκε συσκευή
2 δευτερόλεπτα
Bluetooth
CZ
SK
HU
RU
LT
Přehled produktu
Přehled dálkového ovládání
Prehľad produktu
Prehľad diaľkového ovládania
A termék áttekintése
A távirányító
Обзор продукта
Светодиод Bluetooth
Produkto apžvalga
Nuotolinio valdymo pulto apžvalga
Постоянный синий Устройство Bluetooth
1. Vstup střídavého
10. Zdroj (přepínání mezi
1. Hlavní vypínač
5. Hlasitost +
1. Zásuvka na napájanie
10. Zdroj audia (prepína
1. Napájanie
5. Hlasitosť +
1. Hálózati csatlakozó
10. Forrás (Váltogatás Aux
1. Ki-/bekapcsolás
5. Hangerő +
1. Вход переменного
10. Источник
1. KS įvadas (AC-IN)
10. Šaltinis (papildomo
1. Maitinimas
5. Garsumo didinimas
подключено
napájení
externím a digitálním)
2. Zdroj AUX
6. Předchozí stopa*
2. Pravý satelitný
medzi Aux a Digital)
2. Zdroj AUX
6. Predchádzajúca stopa*
2. Jobb oldali
és digitális (Digital)
2. AUX forrás
6. Előző szám*
тока

(переключение между
2. Dešinysis satelitinis
(„Aux“) arba
2. Papildomas (AUX) šaltinis
6. Ankstesnis takelis*
2. Pravý satelitní
11. Tlačítko CONNECT –
3. Digitální (optický)
7. Přehrát/Pozastavit*
reproduktor
11. Tlačidlo CONNECT -
3. Digitálny (optický)
7. Prehrávať/pauza*
magashangszóró
között)
3. Digitális (optikai)
7. Lejátszás/Szünet*
2. Пpaвая колонка-
вспомогательным и
Быстро мигающий Режим сопряжения Bluetooth
garsiakalbis
skaitmeninio („Digital“)
3. Skaitmeninis (optinis)
7. Leisti / pauzė*
reproduktor
Slouží ke spárování a
4. Stereofonní zdroj
8. Hlasitost -
3. Ľavý satelitný
4. Stereofónny zdroj
8. Hlasitosť -
4. Bluetooth sztereó forrás
8. Hangerő -
сателлит
цифровым)
Spárovanie a spojenie
3. Bal oldali magashang-
11. Kapcsolat (CONNECT)
3. Kairysis satelitinis
įjungimas)
4. Bluetooth stereofoninis
8. Garsumo mažinimas
Мигает с
3. Levý satelitní
připojení zařízení
Bluetooth
9. Další stopa*
reproduktor
Bluetooth
9. Nasledujúca stopa*
9. Következő szám*
3. Левая колонка-
11. Кнопка
Устройство Bluetooth
garsiakalbis
11. Sujungimo
šaltinis
9. Kitas takelis*
Bluetooth
szóró
gomb - Bluetooth
интервалом 2 сек
reproduktor
Bluetooth
4. Audio In - analógový
сателлит
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
отключено
4. Hangbemenet - analóg
párosítás és
*Csak olyan sztereó Bluetooth eszközökön, ahol
4. Garso įvestis (AUDIO
(CONNECT) mygtukas
12. AUX In - Doplnkový
*Funguje pouze se stereofonními zařízeními
*Veikia tik su A2DP / AVRCP aktyvintais stereofonini-
*Funguje iba so zariadeniami Bluetooth s podporou
4. Vstup zvuku – k
12. Externí vstup – externí
vstup (RCA)
engedélyezve van az A2DP / AVRCP.
4. Аудио вход -
(CONNECT) —
vstup pre iné zdroje
IN) – į analoginę įvestį
Bluetooth susiejimas
Bluetooth s aktivovanou funkcí A2DP / AVRCP.
A2DP / AVRCP.
(RCA)
csatlakozás
Обзор пульта ДУ
ais Bluetooth įrenginiais.
analogovému vstupu
vstup pro další
5. Digitálny (optický)
audia
аналоговый (RCA)
создание пары и
(RCA)
ir prijungimas
5. Digitális (optikai)
12. AUX In - Kiegészítő
(RCA)
zvuková zařízení
A távirányítóban található elem cseréje
Výměna baterie v dálkovém ovladači
6. Ovládač Audio Control 13. Prijímač NFC
5. Цифровой
соединения Bluetooth
1. Питание
5. Громкость +
Kaip pakeisti nuotolinio valdymo pulto bateriją
Výmena batérie v diaľkovom ovládaní

6. Hangszabályzó
bemenet más

5. Skaitmeninis (optinis)
12. AUX In – papildoma
Nyomja meg az (A) jelzésnél, és húzza ki a (B)
5. Digitální (optický)
13. Přijímač NFC

12. AUX In -
Stiskněte bod (A) a vytáhněte část (B)
Pod

14. Servis

2. Дополнительный (AUX)
6. Предыдущая
● Nuleiskite (A) ir ištraukite (B)
Stlačte (A) a vytiahnite (B)
(оптический)
7. Basszus hangerő-
audio-eszközökhöz
jelzésnél.
6. Garso valdiklių pultas
įvestis kitiems garso

вспомогательный вход
6. Modul ovládání zvuku
14. Servisní port
Umístěte novou baterii kladným pólem vzhůru a
7. Ovládanie úrovne

источник
звуковая дорожка*
● Pakeiskite bateriją taip, kad teigiamas polius būtų
15. Subwoofer SLAM™
Vymeňte batériu a vložte ju tak, aby kladný pól
● Helyezze be az új elemet úgy, hogy annak pozitív
6. Аудиоприставка
7. Žemų tonų valdiklis
įrenginiams
szabályozója
13. NFC vevő
для других аудио
7. Ovládání úrovně basů
15. Subwoofer SLAM™
zasuňte část (B) zpět do dálkového ovladače
3. Цифровой (оптический)
7. Воспроизведение/
nukreiptas į viršų, ir įdėkite (B) atgal į nuotolinio
hĺbok
smeroval smerom nahor a zatlačte (B) späť do
16. LED zdroja audia
pólusa felfelé nézzen, majd tolja vissza a (B)
7. Регулятор уровня
13. NFC ėmiklis
8. Fejhallgató
14. Szolgáltatás
устройств
8. Ausinės
4. Стерео-источник
Пауза*
valdymo pultą
8. Sluchátka
16. Indikátor LED zdroje
Do dálkového ovladače použijte knoflíkovou lithiovou
8. Slúchadlá
diaľkového ovládania.
jelzésnél a távirányítóba
басов
14. Aptarnavimas
17. Bluetooth LED
9. Be-/kikapcsolás+
15. SLAMTM mélynyomó
13. NFC-приемник
Bluetooth
8. Громкость -
9. Maitinimo įjungimas /
Nuotoliniam valdymo pultui naudojama CR2025 3 V
9. Vypínač+
17. Indikátor LED rozhraní
baterii CR2025 3V
9. Vypínač napájania+
Ďiaľkový ovládač používa lítiovú gombíkovú batériu
A távirányítóba CR2025 típusú 3 V-os lítium gombelem
8. Наушники
15. SLAMTM žemųjų dažnių
16. Forrás LED
9. Следующая
14. Служебный разъем
išjungimas (ON/OFF+)
apskrita ličio baterija.
Bluetooth
CR2025 3V
való.
+
9. Выключатель
garsiakalbis
звуковая дорожка*
Reproduktor prejde do režimu šetrenia energiou, keď
17. Bluetooth LED
15. Сабвуфер SLAM™
+
питания+
16. Šaltinio LED
Není-li během přibližně 10 minut rozpoznán žádný
po dobu približne 10 minúť nedeteguje žiadne audio.
16. Светодиод источника
zvuk, reproduktor přejde do úsporného režimu. Nebo
+ Ha körülbelül 10 percig nincs csatlakoztatva
*Доступно только для A2DP / AVRCP стерео-
17. Bluetooth LED
Prípadne môžete reproduktor vypnúť a potom
17. Светодиод Bluetooth
můžete vypnout a zapnout reproduktor. Platí pouze pro
hangforrás, a hangszóró energiatakarékos módra vált.
устройств Bluetooth.
zapnúť. Platí iba pre optický vstup, ak nie je žiaden
+ Jei garso signalas neaptinkamas maždaug 10
optický vstup, když není k dispozici žádný optický
A hangszórót saját maga is ki- vagy bekapcsolhatja.
+
optický (svetelný) signál
Динамик переключается в энергосберегающий
Замена аккумулятора в пульте ДУ
minučių, garsiakalbis pereina į energijos taupymo
(světelný) signál
Csak optikai bemenet esetén, amikor nincs optikai

режим, если в течении примерно 10 мин звука не
Нажмите на фиксатор (A) и вытащите
režimą. Garsiakalbį taip pat galima išjungti (OFF) ir
LED zdroja audia
(fény-) jel
обнаружено. Кроме того, вы можете выключить
держатель аккумулятора (B)
Indikátor LED zdroje
įjungti (ON). Taikoma tik optinei įvesčiai, kai

(OFF) или включить (ON) динамик. Применимо
Замените аккумулятор, соблюдая полярность (
Neprerušovaná
Aktívne sú vstupy Aux-in / RCA
negaunama optinio (šviesos) signalo
Svítí zeleně
Externí vstup / aktivní vstupy RCA
Forrás LED
только к оптическому входу при отсутствии
знак «+» должен быть сверху), и вставьте
zelená
Folyamatos zöld
Aux-in / RCA bemenetek aktívak
оптического (светового) сигнала.
держатель (B) обратно в пульт ДУ
Šaltinio LED
Svítí oranžově
Aktivní digitální (optický) režim
Neprerušovaná
Aktívny je digitálny (optický) režim
В пульте ДУ используется литиевая батарейка
oranžová
Folyamatos
A digitális (optikai) mód aktív
Светодиод источника
Nuolat šviečianti
papildoma („Aux-in“) / RCA
CR2025 3 В
žalia
įvestys aktyvios
narancssárga
Indikátor LED rozhraní Bluetooth
Постоянный
Дополнительный вход / вход
Bluetooth LED
зеленый
RCA активен
Nuolat šviečianti
Aktyvus skaitmeninis (optinis)
Svítí modře
Zařízení Bluetooth připojeno
Bluetooth LED
oranžinė
režimas
Neprerušovaná
Je pripojené zariadenie
Постоянный
Активен цифровой
Bliká rychle
Režim párování Bluetooth
modrá
Bluetooth
Folyamatos kék
Bluetooth eszköz csatlakoztatva
оранжевый
(оптический) режим
Bluetooth LED
Bliká ve
Není připojeno žádné zařízení
Rýchlo bliká
Režim párovania Bluetooth
Nuolat šviečianti
Bluetooth įrenginys prijungtas
Gyorsan villog
Bluetooth párosítási mód
2sekundových
mėlyna
Bluetooth
Bliká v
Nie je pripojené žiadne
intervalech
2 másodpercenként Nincs csatlakoztatva Bluetooth
dvojsekundových zariadenie Bluetooth
villog
eszköz
Greitai mirksi
Bluetooth susiejimo režimas
intervaloch
Mirksi 2 sekundžių Bluetooth įrenginys neprijungtas
intervalais


...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories