Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Philips, Modèle DS8900/37

Fabricant : Philips
Taille : 17.68 mb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: es
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation










































































































































EN
1 Jog mode
FR
1 Mode manuel

EN
2 Play the track from the cue point
2 Lecture de la piste à partir du point de repère
3 Play/pause
3 Lecture/Pause
Specifi cations
h
4 Set cue point
4 Défi nition du point de repère
Rated Output Power
60 W RMS
5 Turntable
5 Platine
Frequency Response
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
6 Monitor the track through headphones
6 Contrôle de la piste au moyen du casque
a
Signal to Noise Ratio
> 65 dBA
7 Synchronize the tempo of the track with the one playing
7 Synchronisation du tempo de la piste avec celui en
Audio-in Link
0.5 V RMS 20 kohm
on the other turntable
cours sur l'autre platine
8
8
Speaker Impedance
8 ohm
b

Adjust low/mid/high frequency

Réglage de la basse/moyenne/haute fréquence
g
9
9
Speaker Driver
2 x 5.25 '' full range

Cross fader

Fondu enchaîné
c
10
10
Sensitivity
> 85 dB/m/W

Tempo

Tempo
d
f
11
11
AC power (power adaptor)
100-240V~, 50/60Hz

Volume

Volume
Operation Power Consumption
40W
e
Dimensions


- Main Unit (W x H x D)
380 x 186 x 227mm
Weight

ES
1 Modo manual

- Main Unit
7.35 kg
2 Reproducir la pista desde el punto de entrada
Frequency band
2.4000 GHz - 2.4835 GHz ISM Band
3 Reproducir/pausa
Range
8 meters(free space)
8 x 1.5V R20/UM1/D batteries
k
4 Establecer punto de entrada
Standard
Bluetooth 2.1 + EDR
5 Plato giratorio
j
6 Controlar la pista a través de los auriculares
7 Sincronizar el tempo de la pista con la que se está
ES
reproduciendo en el otro plato
8 Ajuste de frecuencia baja/media/alta
Especifi caciones
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AECS7000
9
Question?

Crossfader
Contact
Philips
Potencia de salida
60 W RMS
10 Tempo
Respuesta de frecuencia
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
11 Volumen
Short User Manual
Relación señal/ruido
> 65 dBA
i
Conexión de entrada de audio
0,5 V; RMS 20 kohmios
Impedancia del altavoz
8 ohmios
Controlador de altavoz
2 x 5,25 '' de rango completo
Sensibilidad
> 85 dB/m/W
Alimentación de CA (adaptador de corriente)
100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento
40 W
Dimensiones

- Unidad principal (ancho x alto x profundo)

380 x 186 x 227 mm
Peso


- Unidad principal
7,35 kg
EN

Jog mode
Banda de frecuencia
Banda ISM de 2.4000 GHz - 2.4835 GHz
djay 2

Press
to switch between scratch mode and search mode.
Alcance
8 metros (espacio libre)
Estándar
Bluetooth 2.1 + EDR
FR

Modo manual

Pulse
para cambiar entre el modo de scratching y el modo de búsqueda.

FR
Dja
dja y 2
y 2
ES

Mode manuel


Caractéristiques techniques

Appuyez sur
pour basculer entre le mode scratch et le mode de recherche.
Puissance de sortie nominale
60 W RMS
Réponse en fréquence
60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Rapport signal/bruit
> 65 dBA
Audio-in Link
0,5 V RMS 20 kohms
EN
Impédance
8 ohms
119.0

Scratch mode:
Rotate the outer area of the turntable to
Touch the inner area of the turntable to pause the
Enceinte
2 x 5,25'' à gamme étendue
119.0

Rotate the the inner area of the turntable to
change the pitch of the track.
playback.
Sensibilité
> 85 dB/m/W
generate the scratch sound.
Alimentation CA (adaptateur secteur)
100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation électrique en mode de
fonctionnement
40 W
FR

Modo de scratching:
Gire la zona exterior del plato giratorio para
Toque la zona interior del plato giratorio para
Dimensions

EN

Set cue point
FR
cambiar el tono de la pista.
poner en pausa la reproducción.

- Unité principale (l x H x P)
380 x 186 x 227 mm

Défi nition du point de repère
Gire la zona interior del plato giratorio para generar el
sonido de scratching.
Poids
1 Choose a start point.
1 Choisissez un point de départ.

- Unité principale
7,35 kg
2 Press to set the cue point.
2 Appuyez sur pour défi nir le point de repère.
Fréquence de transmission
Bande ISM 2,4000 GHz - 2,4835 GHz

» The cue point is displayed as a white dot on the

» Le point de repère s’affi che sous l’aspect d’un point blanc
ES
Portée
8 mètres (sans obstacle)
visual waveform of the track or on the turntable
sur la forme d’onde visuelle de la piste ou sur la platine

Mode scratch:
Faites tourner la partie extérieure de la platine
Touchez la partie intérieure de la platine pour
in djay 2.
dans djay 2.
pour modifi er le ton de la piste.
suspendre la lecture.
Standard
Version Bluetooth 2.1 + EDR
Faites tourner la partie intérieure de la platine pour

» The

lights after the cue point is set.

»

s’allume une fois le point de repère défi ni.
EN

Synchronize the tempo
produire le son du scratch.
3 Press

to play the track from the set cue point.
3 Appuyez sur pour lire la piste à partir du point de repère défi ni.

Press

to synchronize the tempo of the track to the track
playing on the other turntable.

Note: Press and hold

to clear the cue point.

Remarque : maintenez

pour effacer le point de repère.
FR

Sincronización del tempo

Pulse

para sincronizar el tempo de la pista con la pista que se está
reproduciendo en el otro plato giratorio.
EN
1 Download the djay 2 app.
FR
1 Téléchargez l’application djay 2 .
ES

Establecimiento del punto de entrada
2 Connect your iPod/iPhone/iPad to the
2 Connectez votre iPod/iPhone/iPad à l’appareil.
1 Seleccione un punto de inicio.
device.
3 Lancez l’application djay 2 et chargez les pistes.
2 Pulse para establecer el punto de entrada.
ES

Synchronisation du tempo
EN
FR
3 Launch the djay 2 app and load tracks.

» El punto de entrada se muestra como un punto blanco en la onda visual de la pista o en el plato giratorio en djay 2.
Search mode
Modo de búsqueda

Appuyez sur

pour synchroniser le tempo de la piste avec celui de la
»

se ilumina después de establecer el punto de entrada.
piste en cours de lecture sur l’autre platine.
Rotate the turntable to fast forward or rewind the track.
Gire el plato giratorio para avanzar o retroceder rápidamente
en la pista.
3 Pulse para reproducir la pista desde el punto de entrada establecido.
ES
1 Descargue la aplicación djay 2 .

Nota: Mantenga pulsado
para borrar el punto de entrada.
2 Conecte el iPod/iPhone/iPad al dispositivo.
ES
3
Mode de recherche

Inicie la aplicación djay 2 y cargue pistas.
Faites tourner la platine pour effectuer une avance ou un
retour rapide dans la piste.
Monitor tracks via headphones
EN

Adjust the cross fader
FR
EN

Réglage du fondu enchaîné

Slide the cross fader to adjust the output balance between the tracks

Faites glisser le bouton de réglage du fondu enchaîné pour régler le
playing on the two turntables.
centrage entre les pistes en cours de lecture sur les deux platines.
ES
Control de pistas a través de los auriculares
ES

Ajuste del crossfader
FR
Contrôle des pistes via le casque

Deslice el crossfader para ajustar el balance de salida entre las pistas
que se están reproduciendo en los dos platos giratorios.
Bluetooth
ON
M1X-DJ
EN
Record

Press
to record the the mixed track, press again to stop recording. You can
check the recorded tracks by tapping
on djay 2 .
EN


When the cross fader is slid to the left:
EN

When the cross fader is slid to the right:

The track on turntable 1 is played through the micro system.
1

The track on turntable 2 is played via the micro system.
FR
Grabación
1

EN

Pull up the top panel with both hands and fl ip it over.
FR

Retirez le panneau supérieur avec les deux mains et retournez-le.
The

2 lights and the track on turntable 2 is played through the headphones.
The

1 lights and the track on turntable 1 is played through the headphones.
2 With the DJ controller side facing downwards, fully insert the top panel back to ensure a
2 Lorsque le côté de mixage DJ est orienté vers le bas, replacez le panneau supérieur afi n
EN
1 Connect the iPod/iPhone/iPad with the device
Pulse
para grabar la pista mezclada y púlselo de nuevo para detener la grabación.
secure fi t.
de le fi xer.
through the Lightning connector.

Puede comprobar las pistas grabadas tocando
en djay 2 .
3 Press on the top panel and the Bluetooth indicator blinks blue.
3
2

Appuyez sur
sur le panneau supérieur. Le voyant Bluetooth clignote en bleu.

Play music on iPod/iPhone/iPad.

Press
of either turntable.

FR

Cuando el crossfader se desliza a la izquierda:
EN
4 On the device to be paired with the speaker system, enable Bluetooth function and start
4

Cuando el crossfader se desliza a la derecha:

Sur l’appareil à coupler avec le système d’enceintes, activez la fonction Bluetooth et lancez

La pista del plato giratorio 1 se reproduce a través de la microcadena.
FR
The

lights and you can monitor the track playing from this turntable through the
search.
la recherche.

La pista del plato giratorio 2 se reproduce a través de la microcadena.
headphones.
El

2 se ilumina y la pista del plato giratorio 2 se reproduce a través de los
ES
Enregistrement
5 Select “M1X-DJ” to pair and connect to the speaker system.
5 Sélectionnez « M1X-DJ » pour le coupler et le connecter au système d’enceintes.
FR
1 Conecte el iPod/iPhone/iPad al dispositivo a través
El

1 se ilumina y la pista del plato giratorio 1 se reproduce a través de los

» When the connection is successful, the Bluetooth indicator on the speaker turn
auriculares.

» Une fois que la connexion est établie, le voyant Bluetooth de l’enceinte reste
del conector Lightning.
auriculares.

Appuyez sur
pour enregistrer la piste mixée. Appuyez à nouveau pour arrêter
FR

Pulse
en cualquiera de los platos giratorios.
to solid blue.
allumé en bleu.
l’enregistrement.
6
2

Play music on the paired device.
6

Reproduzca música en el iPod/iPhone/iPad.

Lancez la lecture de la musique sur l’appareil couplé.
El

se ilumina y puede controlar la pista que se está reproduciendo en este plato

Vous pouvez vérifi er les pistes enregistrées en appuyant sur
sur djay 2 .
ES

Si le bouton de réglage du fondu enchaîné est glissé vers la gauche :
ES

Si le bouton de réglage du fondu enchaîné est glissé vers la droite :
giratorio a través de los auriculares.

La piste de la platine 1 est lue par la microchaîne.
ES
1
La piste de la platine 2 est lue par la microchaîne.

Tire hacia arriba del panel superior con ambas manos y dele la vuelta.
2
1


2 s’allume et la piste de la platine 2 est lue par le biais du casque.

Con el controlador de DJ hacia abajo, introduzca completamente el panel superior hasta asegurarse de que está bien encajado.
ES

Connectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil par le biais du

1 s’allume et la piste de la platine 1 est lue par le biais du casque.
ES

Appuyez sur

de l’une ou l’autre platine.
3 Pulse en el panel superior y el indicador de Bluetooth parpadeará en azul.
connecteur Lightning.


s’allume et vous pouvez contrôler la piste en cours de lecture à partir de cette platine via
4
2 Lancez la lecture de musique sur l’iPod/iPhone/iPad.
le casque.
En el dispositivo que va a emparejar con el sistema de altavoces, active la función Bluetooth e inicie la búsqueda.
5 Seleccione «M1X-DJ» para emparejarlo y conectarlo al sistema de altavoces.

» Cuando la conexión se realice correctamente, el indicador de Bluetooth del altavoz se iluminará permanentemente en azul.
6 Reproduzca música en el dispositivo emparejado.


...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories