Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Panasonic, Modèle SBHS100A

Fabricant : Panasonic
Taille : 2.41 mb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: ruplukesfrdann
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation


Notes
Hinweise
Remarques
Note
Speaker impedance and allowed input
Lautsprecherimpedanz und Eingangsbelastung
Impédance des enceintes et puissance d’entrée
Impedenza dei diffusori e potenza di ingresso
Impedance
3 Ω
Impedanz
3 Ω
Impédance
3 Ω
Impedenza
3 Ω
Input power
63 W (RATED)
Belastbarkeit
63 W (RATED)
Puissance d’entrée
63 W (RATED)
Potenza di ingresso
63 W (RATED)
CAUTION
ACHTUNG
ATTENTION
PRECAUZIONE
The only receivers or amplifi ers you should connect
Sie sollten diese Lautsprecher nur an Receiver oder
Les seuls ampli-tuners ou amplifi cateurs auxquels ces
Gli unici ricevitori o amplifi catori collegabili a questi
ENGLISH
to these speakers are those whose rated output does
Verstärker anschließen, deren Nenndaten diese obige
enceintes devraient être raccordées sont ceux dont
diffusori sono quelli con una uscita nominale non
not exceed the above fi gures.
Werte nicht überschreiten.
la puissance de sortie nominale ne dépasse pas les
superiore ai valori indicati sopra.
Using a receiver or amplifi er with higher ratings than
Wenn Sie einen Receiver oder Verstärker verwenden,
valeurs indiquées ci-dessus.
Se si usa un ricevitore o un amplifi catore con valori
listed above can cause abnormal sounds to occur
dessen Nenndaten diese Werte überschreiten, wird der
L’utilisation d’un ampli-tuner ou d’un amplifi cateur plus
superiori, il suono potrebbe diventare anormale a causa
because of excessive input, damage to the receiver
Klang u.U. durch zu große Eingangsbelastung beeinträchtigt,
puissant pourrait provoquer l’apparition de sons anormaux
dell’ingresso eccessivo e danneggiare il ricevitore o
or speakers, and fi re. If equipment is damaged in any
und Sie riskieren, dass entweder der Receiver oder lhre
sous l’effet d’une entrée excessive, endommager l’ampli-
i diffusori, oppure causare un incendio. Nel caso che
way or unexpected trouble occurs during playback,
Lautsprecher beschädigen, oder sogar Brandgefahr.
DEUTSCH
tuner ou les enceintes et provoquer un feu. Si l’appareil
l’apparecchiatura subisca un qualsiasi danno o si verifi chi
unplug the system from its outlet and call a serviceman
Ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an lhre
est endommagé ou si des anomalies de fonctionnement
improvvisamente un problema durante la riproduzione,
for help.
Kundendienststelle, falls die Anlage beschädigt wird oder
während der Wiedergabe unerwartete Probleme auftreten.
se produisent pendant la lecture, débranchez le système
staccare il sistema dalla presa di corrente e rivolgersi
Protection circuitry
et adressez-vous à une personne de service.
ad un tecnico.
Schutzschaltung
These units incorporate protection circuitry to protect
Diese Lautsprecher verfügen über eine Schutzschaltung,
Circuit de protection
Circuiti di protezione
them from damage caused by excessive input or
um Beschädigungen durch zu große Eingangsbelastung
Ces enceintes contiennent un circuit de protection destiné
Queste unità sono dotate di circuiti di protezione dei
abnormal signals; when excess input is detected, input
oder durch anomale Signale zu verhindern. Wenn eine
à les protéger des dommages causés par une puissance
diffusori, per proteggerli dai danni causati da un ingresso
FRANÇAIS
is automatically interrupted.
Eingangsüberbelastung festgestellt wird, wird der Eingang
If sound is interrupted...
d’entrée excessive ou des signaux anormaux ; lorsqu’une
di livello troppo alto o dai segnali anormali; se il livello è
sofort automatisch abgebrochen.
1. Reduce the volume of the receiver (or amplifi er).
puissance d’entrée excessive est détectée, l’entrée est
troppo alto, il segnale di ingresso viene automaticamente
Bei Tonausfall...
2. Check the sound source and connections for any
automatiquement interrompue.
interrotto.
1. Stellen Sie den Lautstärkepegel vom Receiver (oder
problems.
Verstärker) niedriger.
Si le son est interrompu...
Se il suono viene interrotto...
If there is no problem, the protection circuitry will
2. Überprüfen Sie, ob es Probleme mit der verwendeten
1. Réduisez le volume sur l’ampli-tuner (ou l’amplifi cateur).
1. Abbassare il volume del ricevitore (o dell’amplifi catore).
ALIANO
reset in a few minutes.
Programmquelle oder mit den Anschlüssen gibt.
2. Vérifi ez s’il n’y a pas de problème dans la source sonore
2. Controllare per escludere qualsiasi tipo di problema
IT
After the protection circuit is reset...
Falls keine Probleme zu fi nden waren, schaltet die
ou les raccordements. S’il n’y a pas de problème, le
nei collegamenti o nella sorgente del suono.
Take care not to increase the receiver’s volume too
Schutzschaltung nach einigen Minuten wieder auf den
circuit de protection sera réinitialisé dans les minutes
Se non c’è nessun problema, il circuito di protezione
high.
vorherigen Betriebszustand zurück.
qui suivent.
ripristina il funzionamento normale in pochi minuti.
Nach der Rückstellung der Schutzschaltung...
Une fois que le circuit de protection a été réinitialisé...
Dopo il ripristino del funzionamento normale...
Excessive input
Erhöhen Sie den Lautstärkepegel des Receivers nicht
Veillez à ne pas élever excessivement le volume de
Fare attenzione a non aumentare troppo il volume del
You can damage your speakers and shorten their
zu sehr.
l’ampli-tuner.
ricevitore.
life span if you keep the volume high over extended
Hinweise zur Überbelastung
periods.
Puissance d’entrée excessive
Ingresso eccessivo
Durch Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über
Reduce the volume in the following cases to avoid
Vous risquez d’endommager les enceintes et de réduire
Si potrebbero danneggiare i diffusori e ridurre la
längere Zeiträume hinweg können die Lautsprecher
damage:
leur durée de vie si vous laissez le son à un niveau élevé
loro vita di servizio se si riproduce il suono agli alti
beschädigt werden, und ihre Lebensdauer verkürzt sich.
When playing distorted sound.
sur des périodes prolongées.
livelli del volume per lunghi periodi di tempo.
Drehen Sie die Lautstärke in den folgenden Situationen
When the speakers are receiving howling from
zurück, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
Pour éviter les dommages, réduisez le volume dans les
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
a microphone or record player, noise from FM
vermeiden:
cas suivants :
Quando si riproduce un suono distorto.
broadcasts, or continuous signals from an oscillator,
Wenn eine Programmquelle mit verzerrtem Klang
Lorsque le son est distordu.
Quando i diffusori ricevono la controreazione da un
test disc, or electronic instrument.
wiedergegeben wird.
Lorsqu’il y a une réaction acoustique sur les enceintes
microfono o giradischi, rumore da trasmissioni in FM
When adjusting the sound quality.
Wenn die Lautsprecher Rückkopplungsheulen von einem
depuis un microphone ou un tourne-disque, des
o segnali continui da un oscillatore, disco di test o
When turning the amplifi er on or off.
Mikrofon oder Plattenspieler, Rauscheinstreuungen von
parasites d’émissions FM ou l’émission continue de
strumento elettronico.
Other notes
einem UKW-Sender oder Sinussignale auffangen,
signaux par un oscillateur, un disque de test ou un
Quando si regola la qualità del suono.
die von einem Oszillator, einer Test- Disc oder einem
instrument électronique.
Quando si accende o spegne l’amplifi catore.
These speakers do not have magnetic shielding.
elektronischen Musikinstrument erzeugt werden.
Lors du réglage de la qualité sonore.
Do not place it near a television set, PC, or other device
Beim Einstellen des Klangcharakters.
Altre note
Lors de la mise sous ou hors tension de l’amplifi cateur.
that is affected by magnetic fi elds.
Beim Ein- und Ausschalten des Verstärkers.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnatica.
Keep magnetized items away.
Autres remarques
Weitere Hinweise
Non sistemarlo vicino al televisore, PC o altro dispositivo
Magnetized cards, bank cards, commuter passes, etc.,
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique.
infl uenzato dai campi magnetici.
can be damaged if placed too closed to the speaker
Diese Lautsprecher besitzen keine magnetische
Ne le placez pas à proximité d’un téléviseur, ordinateur ou
Tenere lontani gli oggetti magnetizzati
magnets. Clocks may also be affected.
Abschirmung.
Stellen Sie ihn daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes,
tout autre appareil affecté par les champs magnétiques.
Le schede magnetizzate, le carte di credito, le schede
Avoid locations such as described below:
Personal computers oder anderen Gerätes auf, dessen
Eloignez les objets magnétiques.
telefoniche, ecc., potrebbero essere danneggiate se
In direct sunlight
Betrieb durch Magnetfelder beeinträchtigt werden kann.
Les cartes magnétiques, cartes bancaires, titres de
vengono avvicinate troppo ai magneti dei diffusori. Essi
Near heating appliances or other sources of heat
Halten Sie magnetisierte Gegenstände von den
transport, etc. risquent d’être endommagés si on les
possono anche infl uenzare gli orologi.
Where the humidity is high
Lautsprechern fern.
amène trop près des aimants d’enceinte. Les horloges
Evitare posti quali quelli descritti di seguito.
Magnetische Karten, Bankkarten, Monatskarten usw.
risquent également d’être affectées.
Maintenance
können beschädigt werden, wenn sie in die Nähe der
Esposti alla luce diretta del sole
Lautsprechermagneten gebracht werden. Die Ganggenauigkeit
Evitez de placer l’appareil aux endroits suivants:
Vicini ad apparecchi di riscaldamento o ad altre sorgenti
Clean these units with a soft, clean, dry cloth.
von Uhren kann ebenfalls beeinträchtigt werden.
Sous les rayons directs du soleil
di calore
A proximité d’appareils de chauffage ou d’autres sources
Dove l’umidità è elevata
RQT9196 Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean
Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte:
RQT9196
de chaleur
8
these units.
Orte mit direkter Sonneneinstrahlung
Before using chemically treated cloth, read the
Orte in der Nähe von Heizgeräten oder anderen Wärmequellen
Dans des endroits très humides
9
instructions that came with the cloth carefully.
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit


...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories