Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Panasonic, Modèle SBTP1000

Fabricant : Panasonic
Taille : 2.55 mb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: ruplsvukitenesfrdenlskdann
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation


R
Montage et installation
Montage en installatie
Montage sur socle des enceintes avant
De voorluidsprekers in elkaar zetten als
FRANÇAIS
• N’exercez pas une force excessive sur le filet sur le devant de
staande luidsprekers
l’enceinte. Il est impossible de retirer le filet avant.
• Vous pouvez procéder à un montage stable en plaçant les coussinets dans la
• Oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles van de luidspreker. U kunt de voorgrilles niet verwijderen.
caisse sous l’enceinte. Placez la face grillagée des enceintes vers le haut.
• Door de kussens uit de verpakking onder de luidspreker te plaatsen kunt u de mon-
tagewerkzaamheden veilig uitvoeren. Leg de luidsprekers neer met het doek omhoog.
Coussinets utilisés
 Enceintes
Te gebruiken kussens
 Utilisez les quatre coussinets complètement au haut de la SB-FS1000.
 Luidsprekers
NEDERLANDS
 Gebruik de vier kussens die bovenop de SB-FS1000 liggen.
Méthode pour placer les coussinets
 Placez ces surfaces vers le haut.
Plaatsing van de kussens
Pensez à étendre un tissu ou autre sur le coussin pour le protéger.
 Leg ze met de bovenkant omhoog.
• Après chaque tâche, serrez bien les vis.
Leg iets op het kussen, bijvoorbeeld een doek, om beschadiging te voorkomen.
• Draai de schroeven na iedere stap goed aan.
1. Insérez les bases de socle dans les socles d’enceinte avant.
1. Bevestig de voetstukken aan de poten van de voorluidsprekers.
Alignez et insérez les deux parties saillantes de l’un des socles
d’enceinte avant (fournis) dans les deux orifices de la base
Lijn de twee uitsteeksels in een van de voorluidsprekerpoten
du socle d’enceinte avant droite (fournie).
(bijgeleverd) uit met de twee openingen in het voetstuk van de

Le sac d’emballage de la base du socle d’enceinte avant droite et celui de l’enceinte
rechtervoorluidspreker (bijgeleverd), en pas deze op elkaar.
centrale d’enceinte avant droite sont maintenus en place par du ruban de même cou-

De verpakkingszak voor het voetstuk van de rechtervoorluidspreker
leur. Assemblez ensemble la base et l’enceinte dont le ruban est de même couleur.
en de verpakkingszak voor de rechtervoorluidspreker worden op

De même, le sac d’emballage de la base du socle d’enceinte avant gauche et celui de l’enceinte
hun plaats gehouden door tape van dezelfde kleur. Bevestig het
centrale d’enceinte avant gauche sont maintenus en place par du ruban de même couleur.
voetstuk en de luidspreker met dezelfde kleur tape aan elkaar.
Fixez la base du socle à l’aide des deux vis de montage

Op dezelfde manier wordt de verpakkingszak voor het voetstuk van
(fournies) de la base du socle.
de linkervoorluidspreker en de verpakkingszak voor de linkervoor-
Utilisez les deux orifices filetés qui portent l’indication “R” pour fixer la base. 
luidspreker op hun plaats gehouden door tape van dezelfde kleur.

Alignez la position des orifices qui portent l’indication “R” sur la position des
Bevestig het voetstuk met behulp van de twee bevestigingsbouten (bijgeleverd).
orifices filetés du socle. Si les positions ne s’alignent pas, changez le sens du
Gebruik voor het bevestigen van het voetstuk de twee boutgaten gemerkt met “R”. 
socle. (La base peut s’installer sur la face supérieure ou inférieure du socle.)

Lijn de boutgaten gemerkt met “R” uit met de boutgaten in de poot. Als de

Lors du montage de l’enceinte avant gauche, utilisez les orifices
boutgaten niet uitgelijnd zijn, verandert u de richting van de poot. (Het voet-
filetés qui portent l’indication “L”.
stuk kan aan de boven- en onderkant van de poot worden bevestigd.)
• Serrez les vis l’une après l’autre, puis serrez-les solidement.

Gebruik voor het opbouwen van de linkervoorluidspreker de boutgaten gemerkt met “L”.
 Face arrière de la base du socle
• Draai de schroeven beurtelings aan en draai ze tenslotte stevig vast.
 Onderkant van het voetstuk
2. Insérez le socle dans l’enceinte avant droite.
2. Bevestig de poot aan de rechtervoorluidspreker.
Alignez et insérez les deux parties saillantes du socle assem-
blé dans les deux orifices de l’enceinte avant droite .
Lijn de twee uitsteeksels op de bovenkant van de opgebouwde poot uit met
Fixez le socle à l’aide de la vis de montage du socle (fournie).
de twee openingen in de rechtervoorluidspreker en pas deze op elkaar.
Utilisez l’orifice fileté central pour fixer le socle à l’enceinte. 
Bevestig de poot aan de luidspreker met behulp van de lange
bevestigingsbout voor de poot (bijgeleverd).
3. Raccordez les câbles d’enceinte (fournis) aux bornes.
Gebruik het boutgat in het midden van het voetstuk om de poot aan de luidspreker te bevestigen. 
Avant d’effectuer le raccordement, faites passer les cordons d’enceinte
3. Sluit de luidsprekerkabels (bijgeleverd) aan op de aansluitingen.
dans l’orifice qui porte l’indication “R” à l’arrière de la base du socle. 
(Utilisez l’orifice qui porte l’indication “L” pour l’enceinte avant gauche.)
Alvorens aan te sluiten steekt u de luidsprekerkabel door de open-
Câble d’enceinte centrale  (environ 6 m, fourni)
ing gemerkt “R” in de achterkant van het voetstuk. 
Argent  : Raccordez-le à la borne négative (–) noire “CENTER”.
(Gebruik de opening gemerkt “L” voor de linkervoorluidspreker.)
Cuivre  : Raccordez-le à la borne positive (+) rouge “CENTER”.
Middenluidsprekerkabel  (ong. 6 m, bijgeleverd)
Raccordez l’autre câble d’enceinte centrale à la borne d’enceinte avant gauche. 
Zilver  : Sluit deze aan op de zwarte, negatieve (–) aansluiting van “CENTER”.
Câbles d’enceinte  (courts : 6 m, fourni)
Koper  : Sluit deze aan op de rode, positieve (+) aansluiting van “CENTER”.
Argent  : Raccordez-le à la borne négative (–) noire “LF”.
Sluit de andere middenluidsprekerkabel aan op de aansluiting van de linkervoorluidspreker. 
Cuivre  : Raccordez-le à la borne positive (+) rouge “HF”.
Luidsprekerkabels  (kort: 6 m, bijgeleverd)
Ne retirez pas les barres de court-circuit. 
Zilver  : Sluit deze aan op de zwarte, negatieve (–) aansluiting van “LF”.
Tournez l’écrou à oreilles dans le sens du dévissage jusqu’à
Koper  : Sluit deze aan op de rode, positieve (+) aansluiting van “HF”.
ce que l’orifice de la borne devienne visible.
De kortsluitbruggen niet eruit halen. 
Insérez le conducteur dans l’orifice, et serrez l’écrou à oreilles.
Draai de vingermoer los tot het gat in de aansluiting zichtbaar is.
Steek de kerndraad in het gat en draai de vingermoer vast.
Prenez bien garde de court-circuiter les fils d’enceinte positifs (+) et négatifs (–). 
Pas op dat u de positieve (+) en negatieve (–) luidsprekerdraden niet kortsluit. 
4. Fixez les câbles d’enceinte.
4. Zet de luidsprekerkabels vast.
Enfoncez les câbles d’enceinte dans les rainures pour câble
prévues dans le socle.
Druk de luidsprekerkabels in de kabelgleuf die in de poot is aangebracht.
Les câbles d’enceintes doivent avoir une épaisseur de 2,8 mm ou
De luidsprekerkabels moeten een dikte van 2,8 mm of minder hebben
moins pour pénétrer dans la rainure pour câble.
om in de kabelgleuf te passen.
 Rainure pour câble
 Kabelgleuf
Pour utiliser des câbles d’enceintes d’une épaisseur supérieure à 2,8 mm, at-
Bij gebruik van luidsprekerkabels die dikker zijn dan 2,8 mm, bevestigt u nylonklemmen
tacher des colliers en nylon aux enceintes et les utiliser pour fixer les câbles.
op de luidsprekers en gebruikt u deze om de luidsprekerkabels in vast te klemmen.
Exemple
Voorbeeld
 Collier de serrage en nylon (fournis)
 Nylonklem (bijgeleverd)
 Vis du collier de serrage en nylon (fournis)
 Schroef voor nylonklem (bijgeleverd)
 Luidsprekerkabels
13
 Câbles d’enceinte
Herhaal de stappen 1 tot en met 4 om de linkervoorluidspreker op te bouwen. RQT9219
Répétez les étapes 1 à 4 pour assembler l’enceinte avant gauche.


...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories