Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Sony, Modèle CDX-GT215C

Fabricant : Sony
Taille : 290.78 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: en
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Unité - CDX-GT215C (362.75 kb)bg
Unité - CDX-GT215C (979.18 kb)hr
Unité - CDX-GT215C (507.4 kb)

Facilité d'utilisation


ou TA (messages de radioguidage). • A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used dem mitgelieferten Stromversorgungskabel .die ou lorsque vous activez la fonction AF (frequence alternative) +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF with this unit. • Se l’automobile e dotata di antenna FM/MW/LW incorporata (alternatieve frequenties) of TA (verkeersinformatie) functie Antenne beschadigt werden. nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di • Lorsque votre voiture est equipee d’une antenne FM/MW Steuer- und Stromversorgungsleitungen (GO)/LW (PO) integree dans la vitre arriere/laterale, controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso Memory hold connection activeert. When the yellow power supply lead is connected, power will • Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne • Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V raccordez le cable de commande d’antenne (bleu) ou le dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione always be supplied to the memory circuit even when the ignition in de achterruit/voorruit, moet u de bedieningskabel van de dell’amplificatore di potenza dell’antenna esistente. Per ulteriori Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die cable d’alimentation des accessoires (rouge) a la borne AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus switch is turned off. elektrische antenne (blauw) of de voedingskabel van de informazioni, consultare il proprio fornitore. accessoires (rood) aansluiten op de voedingsingang van de Notes on speaker connection (Verkehrsdurchsagen) aktivieren. de details, consultez votre revendeur. • Non e possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a rele bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer • Before connecting the speakers, turn the unit off. con questo apparecchio. • Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ • Une antenne electrique sans boitier de relais ne peut pas etre details. • Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW- utilisee avec cet appareil. Collegamento per la conservazione della memoria • Met dit apparaat is het niet mogelijk een elektrische antenne adequate power handling capacities to avoid its damage. Antenne ausgestattet ist, schlie.en Sie die Motorantennen- Quando il cavo di alimentazione giallo e collegato, viene sempre zonder relaiskast te gebruiken. Raccordement pour la conservation de la memoire • Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or Steuerleitung (blau) oder die Zubehorstromversorgungsleitung fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando Lorsque le cable d’alimentation jaune est connecte, le circuit l’interruttore di accensione e spento. connect the terminals of th...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories