Fabricant : Panasonic
Taille : 1.11 mb
Nom Fichier :
|
Facilité d'utilisation
Safety information
English
Sicherheitshinweise
Deutsch
Consignes de sécurité
Français
Read the operating instructions for the unit and all other components carefully before using the system. They contain
Le
L s
e e
s n
e S
i
S e d
i
d e B
e
B d
e i
d en
e u
n n
u g
n s
g a
s n
a l
n ei
e tu
t n
u g
n d
e
d s
e G
e
G r
e ä
r t
ä e
t s
e u
n
u d
n a
l
a e
l r
e K
o
K m
o p
m o
p n
o e
n n
e t
n e
t n
e v
o
v r
o d
e
d r
e V
e
V r
e w
r e
w n
e d
n u
d n
u g
n d
e
d s
e S
y
S s
y t
s e
t m
e s
m a
u
a f
u m
f e
m r
e k
r s
k a
s m
a
Lire attentivement les instructions de fonctionnement pour l'appareil et tous les autres composants avant d'utiliser le sys-
instructions about how to use the system in a safe and effective manner. Panasonic assumes no responsibility for any
durch. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Verwendung des Systems. Panasonic übernimmt keine
tème. Elles contiennent des instructions sur la manière d'utiliser le système de manière sûre et efficace. Panasonic n'assume
problems resulting from failure to observe the instructions given in the manuals.
Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Anweisungen in den Handbüchern entstehen.
aucune responsabilité par rapport à tout problème résultant du non-respect des instructions données dans les manuels.
Car Mounting Kit
Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the precautions given in this
Panasonic üb
ü e
b r
e n
r i
n mm
m t
m ke
k i
e ne
n Ha
H f
a tfu
t n
u g
n fü
f r
ü Pr
P o
r b
o l
b em
e e
m ,
e di
d e du
d r
u c
r h
c Ni
N ch
c t
h b
t e
b a
e c
a h
c t
h e
t n
e de
d r
e Vo
V r
o s
r i
s ch
c t
h s
t h
s i
h nw
n e
w i
e se
s in di
d es
e e
s m
e Ha
H n
a d
n -
d
Panasonic n'assume
aucune
responsabilité
par
rapport
à
tout
problème
résultant
du
non-respect
des
précautions
don-
don-
manual. Handling of the system in a manner that is, for example, incorrect or exceeds the bounds of common sense is
buch entstehen. Unsachgemäße oder unvernünftige Handhabung beispielsweise wird von der Garantie nicht abge-
nées dans ce manuel. La manipulation du système d'une manière qui serait, par exemple, incorrecte ou dépasse les
not covered by the warranty. Use the system correctly in accordance with the manuals.
deckt. Verwenden Sie das System den Handbüchern entsprechend.
limites du bon sens n'est pas couverte par la garantie. Utilisez le système correctement conformément aux manuels.
The manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to potential dangers resulting
Model: CA-FN50N
Di
D e si
s ch
c e
h r
e e
r Ve
V r
e w
r e
w n
e d
n u
d n
u g
n de
d s
e Ge
G r
e ä
r t
ä s
t un
u d
n di
d e Wa
W r
a n
r u
n n
u g
n vo
v r
o mö
m g
ö l
g ich
c e
h n
e Ge
G f
e a
f h
a r
h e
r n
e du
d r
u c
r h
c ink
n o
k r
o r
r e
r k
e t
k e
t An
A s
n c
s h
c l
h üs
ü s
s e
s un
u d
n Be
B d
e i
d en
e u
n n
u g
n
Le
L s
e ma
m n
a u
n e
u l
e s ut
u itlise
s n
e t
n de
d s
e pi
p ct
c o
t g
o r
g a
r m
a m
m e
m s
e po
p u
o r
u vo
v u
o s
u mo
m n
o t
n rte
r r
e co
c m
o m
m e
m n
e t
n ut
u itlise
s r
e le pr
p o
r d
o u
d i
u t en
e to
t u
o t
u e
t sé
s c
é u
c r
u irté
t et
e po
p u
o r
u vo
v u
o s
u al
a er
e -
r
from improper connections and operations. The meanings of the pictographs are explained below. It is important that you
wird in den Handbüchern mittels Piktogrammen dargestel t. Die Bedeutung der Piktogramme ist unten erläutert. Für die
ter sur les dangers potentiels résultants de connexions et de fonctionnement incorrects. La signification des pictogrammes
Compatible Model (As of September 2007)
ful y understand the meanings of the pictographs in order to use the manuals and the system properly.
Installation Instructions
korrekte Verwendung der Handbücher und des Systems ist es unerlässlich, dass Sie die Bedeutungen der Piktogramme
est expliquée ci-dessous. Il est important que vous compreniez parfaitement la signification des pictogrammes afin d'utiliser
Kompatibles Modell (Ab September 2007)
uneingeschränkt verstehen.
correctement les manuels et le système.
Modèle compatible (en septembre 2007)
Einbauanleitung
This pictograph alerts you to the
This pictograph alerts you to the
Compatibel model (Vanaf september 2007)
Instructions d'installation
Dieses Piktogramm weist Sie auf
Ce pictogramme vous alerte sur la pré-
presence of important operating
presence of important operating
Dieses Piktogramm weist Sie auf
Ce pictogramme vous alerte sur la
Kompatibel modell (Vid september 2007)
Installatie-instructies
wichtige Bedienungsanweisungen
présence d�instructions de fonction-
sence d'instructions de fonctionnement
instructions. Failure to heed the
instructions. Failure to heed the
wichtige Bedienungsanweisungen
Modello compatibile (a partire da settembre 2007)
nement importantes. La non-observa-
Installationsanvisningar
hin. Nichtbeachten der Anweisun-
importantes. La non-observation des
instructions may result in severe
instructions may result in injury
hin. Nichtbeachten der Anweisungen
tion des instructions peut se traduire
CN-GP50N
gen kann zu Verletzungen oder
instructions peut se traduire par des
Warning
injury or death.
Caution
or property damage.
kann zu schweren oder tödlichen Ver-
Istruzioni di installazione
Warnung
letzungen f�hren.
Vorsicht
Sachschäden führen.
par des blessures graves ou la mort.
Avertissement
��ise en garde blessures ou des dommages matériels.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Warning
Avertissement
Web Site: http://panasonic.net
Warnung
Observe the following warnings when installing the product.
Authorized Representative:
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Anbringen des Geräts.
Respectez les avertissements suivants lorsque vous installez le produit.
Panasonic Testing Centre
Installing the product on the airbag cover or in a location where it interferes with airbag
Panasonic Marketing Europe GmbH
operation is prohibited.
Die
Die Befestigung
Befestigung des
des Produkts
Produkts an
an der
der Airbagverkleidung
Airbagverkleidung oder
oder an
an einer
einer Position,
Position, an
an der
der die
die Funk-
Funk-
L�installation du produit sur le couvercle d�un airbag ou dans un emplacement o�� il g�ne lee
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
YGFM294431 FX1007-0
Printed in China
fonctionnement d�un airbag est interdite.
Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and other items before installing the product.
tion des Airbags beeinträchtigt wird, ist verboten.
If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or wire the product, first check where the wire harness,
Auf Le
Leitungen
e ,
n, Kraftstoffftftank,, Verkabelungg und andere Teile pr�f
� en
fen,, bevor dass Produkt einge-
Vérifiez l�emplacement des conduites, du réservoir de carburant, du c�blage électrique ett
gasoline tank, and electric wiring are located.
baut wird.
d�autres éléments avant d�installer le produit.
Never install the product in a location where it interferes with your field of vision.
Ist
eine Bohrung im Fahrgestell zur Befestigung oder Verkabelung des Produkts erforderlich, prüfen Sie zunächst,
S i vous avez besoin de
d pe
p r
e c
r e
c r
e un
u tr
t o
r u
o da
d n
a s
n le ch
c �ssis du véhicule po
p u
o r
u fix
fi e
x r
e ou
o c�bler le produit, vé
v r
é irfie
fi z
e to
t u
o t
u
wo sich Kabelstrang, Kraftstofftank und Verkabelung befinden.
d'abord où se situent le faisceau électrique, le réservoir de carburant et le c�blage électrique.
l
Please read these instructions careful y before using this product and keep this manual for future reference.
Do not install the unit in a location which obstructs driving, visibility or which is prohibited by applicable
Bauen Sie das Produkt nie so ein, dass Ihr Blickfeld eingeschränkt wird.
Bauen Sie das Produkt nie so ein, dass Ihr Blickfeld eingeschränkt wird.
N�installez jamais le produit
installez jamais le produit �� un endroit o
un endroit o�� il g
il g�ne votre champ de vision.
ne votre champ de vision.
l Read the “Safety information” presented in this manual beforemounting or connecting this product.
laws and regulations.
l The guarantee for this product is based on the guarantee of the device it is connected to.
If the unit is instal ed in a location which obstructs forward visibility or operation of the airbag or other safety
Br
B i
r n
i g
n e
g n
e S
i
S e
i da
d s
a Ge
G r
e ä
r t
ä ni
n c
i h
c t
h so
s an
a ,
n da
d s
a s
s da
d s
a Fa
F h
a r
h e
r n
e un
u d
n di
d e
i Si
S c
i h
c t
h be
b h
e i
h n
i d
n e
d r
e t
r we
w r
e d
r e
d n
e .
n Da
D s
a Ge
G r
e ä
r t
ä da
d r
a f
r au
a c
u h
c ni
n c
i h
c t
ht
N�
N installez
�installez pas
pas l�lappareil
�appareil dans
dans un
un endroit
endroit qui
qui entrave
entrave la
la conduite,
conduite, la
la visibilité
visibilité ou
ou qui
qui est
est interdit
interdit par
par les
les lois
lois
equipment or which interferes with operation of the car, it may cause an accident.
an einer Position befestigt werden, die gesetzlich verboten ist.
et r�glements en vigueur.
l Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts bitte aufmerksam durch und bewahren Sie
Ist
das Gerät so angebracht, dass die Sicht nach vorn oder die Funktion des Airbags oder anderer Sicherheitssy-
Sicherheitssy-
Si
l'appareil est installé dans un endroit qui entrave la visibilité vers l'avant ou le fonctionnement de l'airbag ou de
dieses Handbuch zu späteren Referenzzwecken auf.
steme behindert oder die Bedienung des Fahrzeugs beeinträchtigt wird, kann dies zu einem Unfall führen.
tout autre équipement de sécurité, ou qui gêne le fonctionnement de la voiture, cela peut provoquer un accident.
l Lesen Sie vor dem Einbau oder Anschließen dieses Produkts die “Sicherheitshinweise” in diesem Handbuch.
l Die Garantie für dieses Produkt basiert auf der Garantie des Geräts, an das es angeschlossen ist.
Caution
l Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit etconservez ce manuel pour future référence.
Observe the following cautions when installing the product.
Vorsicht
��ise en garde
l Lisez les « Informations relatives à la sécurité » présentées dans ce manuel avant de monter ou de connecter ce produit.
Use the designated parts and tools for installation.
l La garantie de ce produit est basée sur la garantie de l'appareil auquel il est raccordé.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Anbringen des Geräts.
Respectez les mises en garde suivantes lorsque vous installez le produit.
Use the included or designated parts and appropriate tools to instal the product. The use of parts other than
Utilisez les pi
Utilisez les pi�ces et les outils indiqués pour l
ces et les outils indiqués pour l�installation.
l Lees deze instructies aandachtig voor u het product gaat gebruiken en bewaar deze handleiding zodat u ze later
those included or designated may result in internal damage to the unit. Faulty installation may lead to an
Verwenden Sie beim Einbau die vorgesehenen Teile und Werkzeuge.
Verwenden Sie beim Einbau die vorgesehenen Teile und Werkzeuge.
nog kunt raadplegen.
accident, a malfunction or fire.
Verwenden Sie zum Anbringen des Geräts die mitgelieferten oder vorgesehenen Teile und entsprechenden Werkzeuge. Die Verwen-
Verwen-
Utilisez les pièces fournies ou ind
n iquée
é s
e ete les
e ou
o t
u ils ap
a p
p r
p o
r p
o r
p irés
é po
p u
o r
u ins
n tsala elr
e le pr
p o
r d
o u
d iut. L'
L ut
u ilisa
s taion
o de
d pipèc
è e
c s
e au
a t
u re
r s
e qu
q e
u ce
c le els
e
l Lees eerst de “Veiligheidsinformatie” in deze handleiding alvorens dit product te monteren of aan te sluiten.
Do not install the product where it is exposed to strong vibrations or is unstable.
dung anderer als der mitgelieferten oder vorgesehenen Teile kann zu internen Beschädigungen des Geräts führen. Ein fehlerhafter
fournies ou indiquées peut entraîner un dommage interne à l'appareil. Une installation défectueuse peut conduire à un accident, un
l De garantie van dit product is gebaseerd op de garantie van het toestel waarop het is aangesloten.
dysfonctionnement ou un incendie.
If the installation is not stable, the unit may fall down while driving and this can lead to an accident or injury.
Einbau kann zu einem Unfall, einer Fehlfunktion oder zu einem Brand führen.
Bringen Sie das Gerät nicht dort an, wo es starken Vibrationen ausgesetzt oder instabil ist.
Bringen Sie das Gerät nicht dort an, wo es starken Vibrationen ausgesetzt oder instabil ist.
N�installez pas le produit l
installez pas le produit l�� o
o�� il est exposé
il est exposé �� de fortes vibrations ou s
de fortes vibrations ou s�il n
il n�est pas stable.
est pas stable.
l Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder produkten och behål denna manual för framtida referens.
Si l'installation n'est pas stable, l'appareil peut tomber pendant la conduite et cela peut conduire à un accident ou des blessures.
l Läs "Säkerhetsinformation" som fi nns i denna manual innan du monterar eller ansluter produkten.
Ist der Einbau nicht stabil, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen. Dies kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
l Garantin för denna produkt baseras på garantin för enheten den är ansluten till.
CAUTION:
l Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservare il manuale per
l PLEASE FOLLOW THE LAWS AND REGULATIONS OF YOUR STATE, PROVINCE OR COUNTRY FOR
VORSICHT:
��ISE EN GARDE :
eventuali consultazioni future.
INSTALLATION OF THE UNIT.
l Prima di montare o collegare il prodotto, leggere le “Informazioni per la sicurezza” presentate in questo manuale.
l B EACHTEN SIE DIE GESET�
T E UND VORSCHRIFTEN IHRES STAATES, GEBIETES ODER LANDES �U�� EINBAU
U
l VEUILLE�
VEUILLE� VOUS
VOUS CONFOR��ER
CONFOR��ER AU�� LOIS
LOIS ET
ET R�GLE��ENTS
GLE��ENTS DE
DE VOTRE
VOTRE �TAT,
TAT, PROVINCE
PROVINCE OU
OU PAYS
PAYS POUR
POUR L�INS-
INS-
l La garanzia di questo prodotto è basata sulla garanzia del dispositivo a cui è collegato.
DES GERÄTS.
TALLATION DE CET APPAREIL.
Components / Komponenten / Composants /
Informazioni sulla sicurezza
Italiano
Säkerhetsinformation
Svenska
Veiligheidsinformatie
Nederlands
Onderdelen / Komponenter / Componenti
No.
Parts
Parts No.
Q’ty
Lees de handleiding van het toestel en al e andere componenten aandachtig alvorens het systeem te gebruiken. Zo
Läs driftsinstruktionerna för enheten och alla andra komponenter noggrant innan du använder systemet. De innehåller
Leggere
attentamente le istruzioni di funzionamento dell'unità e di tutti gli altri componenti prima di utilizzare il sistema.
leert u het systeem op een veilige en efficiënte manier gebruiken. Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die
instruktioner om hur du använder systemet på ett säkert och effektivt sätt. Panasonic åtar sig inget ansvar för några
Sono contenute istruzioni sull'utilizzo del sistema in maniera sicura ed efficace. Panasonic non si assume alcuna respon-
1
Mounting Bracket
Befestigungsarm
Fixation de montage
(YGFX9996515)
1
Montagehaak
Monteringskonsol
Staffa di montaggio
het gevolg zijn van het niet naleven van de instructies in de handleidingen.
problem som uppstår från misslyckande med att följa instruktionerna som ges i denna manual.
sabilità per qualsiasi problema provocato dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite nel manuale.
Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die het gevolg zijn van het negeren van de waarschuwingen in deze
Panasonic åtar sig inget ansvar för några problem som uppkommer från misslyckande att uppmärksamma försiktig-
försiktig-
P a
P n
a a
n s
a o
s n
o i
n c n
o
n n
o s
i
s a
s
a s
s u
s m
u e
m a
l
a cu
c n
u a
n r e
r s
e p
s o
p n
o s
n a
s b
a i
b lità
t p
e
p r
e q
u
q a
u l
a si
s as
a i
s p
r
p o
r b
o l
b em
e a
m p
r
p o
r v
o o
v c
o a
c t
a o
t d
a
d l
a a
l m
a
m n
a c
n a
c t
a a
t o
s
o s
s e
s r
e v
r a
v n
a z
n a
z d
e
d l
e e
l p
r
p e
r c
e a
c u
a -
u
handleiding. Foutief of onoordeelkundig gebruik van het systeem doet de garantie vervallen. Gebruik het systeem zoals
hetsåtgärder som ges i denna manual. Hantering av systemet på ett sätt som t.ex. är felaktigt eller överskrider gränser
zioni fornite nei manuali. La manutenzione del sistema in maniera, ad esempio, non corretta o non dettata dal buon sen-
2
Adapter Plate
Adapter
Plaque d’adaptation
(YGFK061564)
1
beschreven in de handleidingen.
för sunt förnuft täcks inte i denna garanti. Använd systemet korrekt i enlighet med manualerna.
so non viene coperta dalla garanzia. Utilizzare correttamente il sistema in conformità con quanto descritto nel manuale.
Adapterplaat
Adapterplåt
Piastra adattatore
In de handleidingen staan pictogrammen die aangeven hoe het product veilig kan worden gebruikt en u attenderen op poten-
Ma
M n
a u
n a
u l
a er
e n
r a
n h
a
h r
a p
i
p kt
k o
t g
o r
g a
r m
a s
o
s m
o v
i
v sa
s r
a d
i
d g h
u
h r
u d
u
d s
k
s a
k a
n
a v
n ä
v n
ä d
n a
d p
r
p o
r d
o u
d k
u t
k e
t n
e s
ä
s k
ä e
k r
e tr o
c
o h
c f ö
f r
ö a
t
a tt u
p
u p
p m
p ä
m r
ä k
r s
k a
s m
a m
m a
m d
i
d g p
å
p p
o
p t
o e
t n
e t
n itel
e a
l
I lI ma
m n
a u
n a
u l
a e imp
m i
p eg
e a
g pi
p ttto
t g
o r
g a
r m
a m
m i
m pe
p r
e de
d s
e c
s r
c irve
v r
e e
r l'ut
u itlizz
z o
z de
d l
e pr
p o
r d
o o
d t
o tto
t in si
s cu
c r
u e
r z
e z
z a
z e pe
p r
e av
a v
v i
v sa
s r
a e
r l'ut
u e
t n
e t
n e
t pe
p r
e i pe
p r
e irco
c l
o i po
p t
o e
t n
e z
n izal
a i
tiële gevaren die een verkeerde aansluiting of bediening kan inhouden. Hieronder staat vermeld wat deze pictogrammen bete-
faror som resulterar från felaktiga anslutningar och hanteringar. Meningen med piktogrammen förklaras nedan. Det är viktigt
causati da col egamenti e operazioni non corrette. Il significato del e il ustrazioni viene spiegato di seguito. Per un uso corretto
3
Dash Mounting Plate
Armaturenbretthalterung
(YGFX9996516)
1
Plaque de montage de tableau de bord Plaat voor dashboardmontage
kenen. Voor een correct gebruik van de handleidingen en het systeem moet u goed weten wat de pictogrammen betekenen.
att du helt förstår meningen med piktogrammen för att använda manualerna och systemet korrekt.
del manuale e del sistema, è importante che l'utente capisca il significato dei pittogrammi.
Monteringsplåt för instrumentpanelen Piastra di montaggio per cruscotto
4
Cushioning
Dämpfung
Rembourrage
(YGFS012667)
1
Questo pittogramma avvisa l'utente
Dit pictogram geeft belangrijke
Dit pictogram geeft belangrijke
Detta piktogram varnar dig för före-
Detta piktogram varnar dig för fö-
Questo pittogramma avvisa l�utente
Kussentje
Kudde
Ammortizzatore
del a presenza di istruzioni operative
bedieningsinstructies aan. Het
bedieningsinstructies aan. Het
komsten av viktiga driftsinstruktioner.
rekomsten av viktiga driftsinstruk-
della presenza di istruzioni operative
5
String with bracket
Schnur mit Halterung
Cordon avec fixation
1
importanti. La mancata osservanza del e
importanti. La mancata osservanza
Draad met haak
Snöre med hållare
Cordicella con staffa
negeren van de instructies kan
negeren van de instructies kan
��isslyckande med att ta hänsyn till
tioner. Misslyckande med att ta
del e istruzioni può provocare danni
resulteren in ernstige of dodelijke
resulteren in ernstige letsels of
instruktionerna kan leda til al varlig
hänsyn till instruktionerna kan leda
istruzioni può provocare gravi danni al e
6
Tapping screw (3 mm x 12 mm)
Schneidschraube (3 mm x 12 mm)
1
Avvertenze persone o, in casi estremi, la morte.
Attenzione
alle persone o alle cose.
Vis autotaraudeuse (
Opgelet
materiële schade.
Varning
till skada eller egendomsskada.
3 mm x 12 mm)
Zelftappende schroef (3 mm x 12 mm)
Waarschuwing letsels.
Varning
skada el er död.
Gängpressande skruv (3 mm x 12 mm) Vite filettante (3 mm x 12 mm)
7
Installation Instructions (English, Deutsch, Français, Nederlands, Svenska, Italiano)
1
Avvertenze
Einbauanleitung (English, Deutsch, Français, Nederlands, Svenska, Italiano)
Varning
Instructions d'instal ation (English, Deutsch, Français, Nederlands, Svenska, Italiano)
Waarschuwing
Osservare le seguenti avvertenze per l�installazione dell�unit��.
Installatie-instructies (English, Deutsch, Français, Nederlands, Svenska, Italiano)
Uppmärksamma följande varningar när du installerar produkten.
Installationsanvisningar (English, Deutsch, Français, Nederlands, Svenska, Italiano)
Hou bij het installeren van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.
� vietata
vietata l�linstallazione
installazione del
del prodotto
prodotto sulla
sulla copertura
copertura dell�
dell airbag
airbag oppure
oppure in
in una
una posizione
posizione in
in cui
cui possa
possa inter-
inter-
Istruzioni di installazione (English, Deutsch, Français, Nederlands, Svenska, Italiano)
Het product installeren op de airbag of op een plaats waar het de werking van de airbag belemmert, is verboden.
Det är förbjudet att installera produkten på krockkuddens hölje eller på en plats där den störr
ferire con le operazioni dello stesso.
8
Installation Instructions (Español, Dansk, Polski, Češky, Magyar, Suomi)
1
krockkuddens funktion.
Einbauanleitung (Español, Dansk,
Controleer op leidingen, brandstoftank, elektrische bedrading en dies meer alvorens het product te installeren.
Polski, Češky, Magyar, Suomi)
Kontrollera
Kontrollera efter
efter rördragning,
rördragning, bränsletank,
bränsletank, elektriska
elektriska kablar
kablar och
och andra
andra föremål
föremål innan
innan du
du instal-
instal-
P rima dell�installazione del prodotto, verificare le tubature, il serbatoio, il circuito elettrico e altri ele-
Instructions d'installation (Español, Dansk, Polski, Češky, Magyar, Suomi)
Alvorens
een gat in het voertuigchassis te boren om het product te bevestigen of aan te sluiten, moet u eerst de
lerar produkten.
menti.
Installatie-instructies (Español, Dansk, Polski, Češky, Magyar, Suomi)
positie van de kabelbundel, brandstoftank en elektrische bedrading controleren.
Se
è necessario forare il telaio del veicolo per fissare o collegare i cavi del prodotto, verificare prima la posizione di cavi, ser-
ser-
Installationsanvisningar (Español, Dansk, Polski, Češky, Magyar, Suomi)
Om
du behöver öppna upp ett hål i fordonets chassi för att fästa eller dra kablar till produkten, kontrollera föst var
Installeer het product nooit op een plaats waar het uw zicht belemmert.
Istruzioni di installazione (Español, Dansk,
batoio e circuito elettrico.
Polski, Češky, Magyar, Suomi)
kablar, bränsletank och elektriska kablar är placerade.
Installeer
Installeer het
het toestel
toestel niet
niet op
op een
een plaats
plaats waar
waar het
het de
de bestuurder
bestuurder hindert
hindert of
of waar
waar dat
dat volgens
volgens de
de geldende
geldende wet-
wet-
Installera aldrig produkten på en plats där den stör ditt synfält.
Installera aldrig produkten på en plats där den stör ditt synfält.
Non
installare mai il prodotto in una posizione in cui possa interferire con la visibilit��
visibilit
Non installare mai il prodotto in una posizione in cui possa interferire con la visibilit della strada.
della strada.
Note:
geving en voorschriften verboden is.
Installera
Installera inte
inte enheten
enheten på
på en
en plats
plats som
som stör
stör körningen,
körningen, synfältet
synfältet eller
eller som
som är
är förbjudet
förbjudet enligt
enligt rådande
rådande lagar
lagar
Non
Non installare
installare l�lunit��
unit in
in una
una posizione
posizione che
che possa
possa ostruire
ostruire la
la guida,
guida, la
la visibilit��
visibilit oo qualsiasi
qualsiasi posizione
posizione vietata
vietata dalle
dalle legge
legge ee
l The number in parentheses is the part number for maintenance and service.
Indien het toestel wordt geïnstalleerd op een plaats waar het de zichtbaarheid naar voor belemmert of de werking van
och regleringar.
norme in vigore.
l Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice due to improvements.
de airbag of andere veiligheidsuitrusting belemmert of de bestuurder hindert, kan het een ongeval veroorzaken.
Om
enheten installeras på en plats som stör framåtgående sikt eller krockkuddens funktion eller annan säkerhets-
säkerhets-
L'installazione
dell'unità in una posizione che ostruisca la visibilità della strada o impedisca il funzionamento dell'airbag o altri
Hinweis:
utrustning eller som stör bilens funktion, kan detta leda till en olycka.
dispositivi di sicurezza o ancora che interferisca con il funzionamento del veicolo può causare incidenti.
l Die Ziffer in Klammern gibt die Teilenummer für Wartung und Service an.
l Accessories and their parts numbers are subject to modification without Zubehörteile und dessen Teilenummern
Opgelet
können im Zuge von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Neem bij het installeren van dit toestel de volgende voorzorgen.
Varning
Attenzione
Remarque :
Uppmärksamma följande försiktighetsåtgärder när du installerar produkten.
l Le numéro entre parenthèses est le numéro de la pièce de rechange pour la maintenance et l’entretien.
Installeer het toestel met de juiste onderdelen en het juiste gereedschap.
Installeer het toestel met de juiste onderdelen en het juiste gereedschap.
Osservare le seguenti precauzioni per l�installazione del prodotto.
l Les accessoires et leurs numéros de pièces sont soumis à modification sans avis préalable suite à des
Installeer
het product met de meegeleverde of vermelde onderdelen en geschikt gereedschap. Door het gebruik
Använd avsedda delar och verktyg för installation.
Använd avsedda delar och verktyg för installation.
Utilizzare le parti e gli strumenti indicati per l
Utilizzare le parti e gli strumenti indicati per l�installazione.
améliorations.
van andere dan de meegeleverde of vermelde onderdelen kan het toestel inwendig worden beschadigd. Verkeerde
Använd
de medföljande eller avsedda delarna och lämpliga verktyg för att installera produkten. Att använd andra
U
tilizzare le parti e gli strumenti appropriati in dotazione o indicati per instal are il prodotto. L'utilizzo di parti
installatie kan leiden tot ongevallen, defecten of brand.
delar än de som medföljer eller avses kan leda till intern skada på enheten. Felaktig installation kan leda till en
Opmerking:
diverse da quel e in dotazione o indicate può causare danni interni al 'unità. Un'instal azione non corretta può
olycka, felaktig funktion eller brand.
l Het getal tussen haakjes is het onderdeelnummer voor onderhoud en service.
Installeer
Installeer het
het product
product niet
niet op
op plaatsen
plaatsen waar
waar het
het is
is blootgesteld
blootgesteld aan
aan sterke
sterke trillingen
trillingen of
of onstabi-
onstabi-
causare incidenti, malfunzionamenti o incendi.
l Accessoires en hun onderdeelnummers zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving,
liteit.
Installera inte produkten där den utsätts för starka vibrationer eller är ostadig.
Installera inte produkten där den utsätts för starka vibrationer eller är ostadig.
Non installare il prodotto in posizioni in cui
Non installare il prodotto in posizioni in cui � esposto a forti vibrazioni o
esposto a forti vibrazioni o � instabile.
instabile.
in verband met verbeteringen.
Bij een onstabiele installatie kan het toestel tijdens het rijden vallen, met mogelijk ongevallen of letsels tot gevolg.
Om installationen inte är stadig, kan enheten ramla ner medan du kör och detta kan leda till olycka eller skada.
Se l'installazione non è stabile, l'unità potrebbe cadere durante la guida con conseguenze quali incidenti o danni
Observera:
alle persone.
l Numret inom parentes är artikelnumret för underhåll och service.
l Tillbehör och deras artikelnummer kan ändras i förbättringssyfte utan att något föregående meddelande ges.
OPGELET:
VARNING:
Nota:
l
l Il numero tra parentesi indica il numero di parte per la manutenzione e l'assistenza.
RESPECTEER
RESPECTEER DE
DE WETGEVING
WETGEVING EN
EN REGLE��ENTERING
REGLE��ENTERING VAN
VAN UW
UW STAAT,
STAAT, PROVINCIE
PROVINCIE OF
OF LAND
LAND BI�� DE
DE INSTALLA-
INSTALLA-
ATTEN�IONE:
l F �L�� DIN STATS, PROVINS ELLER LADS LAGAR OCH REGLERINGAR F
DIN STATS, PROVINS ELLER LADS LAGAR OCH REGLERINGAR F�R INSTALLATION AV ENHETEN.
R INSTALLATION AV ENHETEN.
l Gli accessori e i numeri del e relative parti sono soggetti a modifiche senza preavviso per eventuali miglioramenti
TIE VAN HET TOESTEL.
l OSSERVARE
LE LEGGI E LE NOR��E
OSSERVARE LE LEGGI E LE NOR�� DEL PROPRIO PAESE PER L
E DEL PROPRIO PAESE PER L�INSTALLA�IONE DELL
IONE DELL�UNIT�..
richiesti.
...