Log:
Évaluations - , GPA: ( )

Instructions Panasonic, Modèle RPSP48

Fabricant : Panasonic
Taille : 1.29 mb
Nom Fichier :

Langue d'enseignement: ruesfrnl

Le document est chargé, s'il vous plaît patienter
Le document est chargé, s'il vous plaît patienter


Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation


English
Français
Caution
Attention
• Keep the battery out of the reach of children to • Gardez les piles hors de portée des enfants pour
;;;;
prevent them from being swallowed.
éviter qu’ils ne les avalent.
;;;;
• Do not attach these speakers to walls or ceilings.
• Ne fixez pas ces enceintes sur les murs ni au plafond.
• Do not use or install the speakers in the following
• Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux
;;;;
places:
emplacements suivants :
;;;;
;;;;
Very dusty or sandy/very hot/very humid places
Endroits très poussiéreux ou sablonneux, ainsi
;;;;
Near clocks/watches or credit cards/bank cards
que les endroits très chauds ou humides
• Do not insert any foreign objects into the bass Près des horloges, montres, cartes de crédit ou
;;;;
sound output area.
cartes bancaires
;;;;
• Do not drop this unit or expose it to strong • N’insérez aucun corps étranger dans la zone de
shocks.
sortie des graves.
• To avoid product damage, do not expose this • Ne pas laisser tomber l’appareil ni l’exposer à des
product to rain, water or other liquids.
chocs violents.
• Noise may occur due to dirt on the plug. Clean the
• Pour éviter d’endommager le casque, protégez-le
plug with a soft dry cloth if this occurs.
de la pluie, de l’eau ou d’autres liquides.
• Do not mix old and new batteries or different types
• La présence de poussière sur la prise risque
of batteries.
d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise avec
• Do not use the batteries if the covering has been
un chiffon sec et doux.
;;;
;;
peeled off.
• N’utilisez pas ensemble des piles usagées et des
;;;
;;
• Do not heat the batteries or expose them to flames.
piles neuves, ni des piles de types différents.
• Do not recharge ordinary dry cell battery.
• N’utilisez pas les piles si leur revêtement a été retiré.
;;;
;;
;;;
• Remove the battery if the unit is not to be used for
• Évitez de chauffer les piles ou de les exposer à
a long time.
des flammes.
;;;
;;;
• Mishandling of battery can cause electrolyte • N’essayez pas de recharger la pile sèche ordinaire.
;;;
;;;
leakage which can damage items the fluid • Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps
;;;
contacts and may cause a fire.
inutilisé, retirez la pile.
;;;
• Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer
Names of the parts
des pertes d’électrolyte, ce qui peut endommager
les pièces avec lesquelles le liquide entre en
a Left speaker
b Stand (L, R)
contact et provoquer un incendie.
c Right speaker
d AUDIO IN plug
e
;;;
Power switch [OPR, ON/OFF]
Nomenclature des pièces
f Operation indicator [OPR]
;;;
;;;
g Volume control
h Bass sound output area
a Haut-parleur gauche b Support (L, R)
;;;
c Haut-parleur droit
d Fiche AUDIO IN
Installation
e Interrupteur d’alimentation [OPR, ON/OFF]
f Témoin de fonctionnement [OPR]
a Attach stand L to the left speaker and stand R to g Commande de volume h Zone de sortie des graves
the right speaker.
± Horizontal positioning
Installation
≤ Vertical positioning
≥ Carrying
a Fixez le support L au haut-parleur gauche et le
Using the batteries
support R au haut-parleur droit.
± Positionnement horizontal
1. Open the battery lid b.
≤ Positionnement vertical ≥ Transport
2. Insert the 4 batteries (not included).

Press down on the - end.
Utiliser les piles

Match the poles (+ and -).
3. Close the battery lid b.
1. Ouvrez le couvercle du logement à piles b.
If rechargeable batteries are to be used, 2. Insérez 4 piles (non fournies).
rechargeable batteries manufactured by Panasonic

Appuyez sur l’extrémité -.
are recommended.

Faites correspondre les pôles (+ et -).
When to change the batteries
3. Fermez le couvercle du logement à piles b.
Replace with new batteries when the [OPR] indicator
Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est
starts to fade and/or flash. Also replace when sound
recommandé d’utiliser des batteries rechargeables
becomes distorted or fades.
de marque Panasonic.
Quand changer les piles
;;;;
Using the AC adaptor
Remplacez les piles par des neuves lorsque le
témoin [OPR] commence à pâlir et/ou à clignoter.
;;;;
Connect the AC adaptor (not included).
Remplacez-les aussi lorsque le son devient distordu
;;;;
;;;;
c DC IN jack (right speaker)
ou lorsqu’il faiblit.
• Use a DC 6 V (1.25 A) AC adaptor.
;;;;
• Using an AC adaptor with a capacity lower than
Utiliser l’adaptateur secteur
;;;;
1.25 A may cause the AC adaptor to fail.
• The power source switches over to AC power if Branchez l’adaptateur secteur (non fourni).
;;;;
you connect the AC adaptor even when batteries
c Prise DC IN (haut-parleur droit)
have been inserted.
• Utilisez un adaptateur secteur CC 6 V (1,25 A).
The unit is in the standby condition when the AC • Si vous utilisez un adaptateur secteur d’une
adaptor is connected. The primary circuit is always
capacité inférieure à 1,25 A, il risque de subir des
“live” as long as the AC adaptor is connected to an
dommages.
electrical outlet.
• Même si les piles sont insérées, la source
d’alimentation commutera sur l’alimentation
SUOMI
NORSK
Connection and usage
secteur si vous branchez l’adaptateur.
L’appareil est en mode de veille lorsque l’adaptateur
VAROITUS!
ADVARSEL!
1. Turn down the volume of the digital audio secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous
● ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
● APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN
player, etc. d, and insert the AUDIO IN plug tension tant que l’adaptateur secteur est branché sur
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN
BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT
e (3.5 mm stereo) into the phone jack f.
une prise de courant.
TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA
ELLER ET ANNET LUKKET STED 2. Adjust the volume to a level at which the
TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE sound from the sound source will not be
Raccordement et utilisation
VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI
ER UTILSTREKKELIGE. SØRG distorted.
EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA
FOR AT GARDINER
3.
ELLER Turn down the volume level of [VOLUME], and
1. Baissez le volume du lecteur audio numérique,
VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA
LIGNENDE IKKE FORVERRER set the [OPR] switch to “ON”.
etc. d, et insérez la fiche AUDIO IN e (3,5 mm
JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO

The [OPR] indicator turns green.
stéréo) dans la prise audio f.
TULIPALOVAARA.
FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN
4. Adjust [VOLUME].
2. Réglez le volume sur un niveau pour lequel le
● ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
If the sound is distorted, turn down the volume of
son de la source sonore ne sera pas distordu.
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, ● APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ
the unit or the sound source. Using the unit with the
3. Baissez le niveau de [VOLUME], et réglez le
VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA
IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER,
sound distorted may cause the unit to fail.
commutateur [OPR] sur “ON”.
ESINEELLÄ.
GARDINER OG LIGNENDE.

Le témoin [OPR] devient vert.
● ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
● PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM
Specifications
4. Réglez [VOLUME].
AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
Si le son est distordu, baissez le volume de l’appareil
Speaker unit:
40 mm (1-9/16 in.) full range

HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA
● BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN
ou de la source sonore. L’appareil risque de subir des
Impedance:
4 Ω
VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
FARE FOR MILJØET.
dommages si vous l’utilisez avec le son distordu.
Frequency range:
140 Hz - 20 kHz (at –16 dB)
Output power:
2 W + 2 W (10% THD, 1 kHz)
Fiche technique
VAROITUS:
ADVARSEL:
Power requirements:
DC 6 V,
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN,

4 batteries (R03/LR03, AAA)
Haut-parleur:
40 mm, gamme étendue
TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN VAHINGON
ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ
or AC adaptor (6 V, 1.25 A)
Impédance: 4
Ω
VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA
PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET Approximate play times:

Plage de fréquence: 140 Hz - 20 kHz (à –16 dB)
SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE
IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET,

60 hours (alkaline batteries)
Puissance de sortie: 2 W + 2 W (DHT 10%, 1 kHz)
TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ
VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ
Plug:
L-type 3.5 mm (1/8 in.) stereo
Consommation: 4 piles CC 6 V (R03/LR03, AAA),
ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA,
HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER
Cord length:
0.5 m (1.6 ft.)

ou adaptateur secteur (6 V, 1,25 A)
SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER,
Dimensions (W × H × D):
Temps de lecture approximatifs:
OPPÅ APPARATET.

140 mm × 56 mm × 30 mm (without stand)

60 heures (piles alcalines)
(5-1/2 in. × 2-3/16 in. × 1-3/16 in.) (without stand)
Fiche:
3,5 mm stéréo, type L
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU

140 mm × 56 mm × 82 mm (using the stand)
Longueur du cordon:
0,5 m
KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK
(5-1/2 in. × 2-3/16 in. × 3-1/4 in.) (using the stand)
Dimensions (L × H × P):
UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.

144 mm × 56 mm × 60 mm (carrying)

140 mm × 56 mm × 30 mm (sans support)
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja

(5-11/16 in. × 2-3/16 in. × 2-3/8 in.) (carrying)

140 mm × 56 mm × 82 mm (utiliser le support)
pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa, että
Utstyret bør plasseres i nærheten av Mass (without batteries):

144 mm × 56 mm × 60 mm (transport)
siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.
AC-stikkontakten, og støpslet må være lett
L:
120
g (4.2 oz.), R: 140 g (4.9 oz.)
Poids (sans les piles): L
:
120
g, R : 140 g
tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
Note
Remarque
The actual life of the battery depends on operating La durée de vie effective de la pile dépend des
conditions.
conditions d’utilisation.
Specifications are subject to change without notice.
Spécifications sont sujettes à modifications sans
Mass and dimensions are approximate.
préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
5


...

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories