|
Facilité d'utilisation
Interrupteur de mise sous tension (Power): l’interrupteur de mise sous tension (15) permet l’allumage & l’extinction de l’appareil. Netzschalter: Der Netzschalter (15) schaltet das Gerat ein und aus. Power LED: the power LED (16) lights when the power is on. If the power LED does not light, refer to the trouble shooting guide. LED de encendido: el LED de encendido (16) se ilumina cuando la unidad esta conectada. Si el LED de encendido no se ilumina, consultar la guia para la solucion de pro- blemas. LED temoin d’alimentation (Power): la LED temoin d’alimentation (16) s’alllume lorsque l’amplificateur est alimente. Si cette LED ne s’allume pas, veuillez consulter le guide des dysfonctionnements situe a la fin du mode d’emploi. Betriebs-LED (Power): Die Betriebs-LED (16) leuchtet, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist. Sollten die LED nicht leuchten schauen Sie bitte unter Fehlerbeseitigung nach. Bridge LED: the bridge LED (17) will light when you have set the rear panel operation mode switch (11) for mono Front panel • Panel frontal • Face avant • Vorderseite Connections and System Control Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlusse und Systemeinstellungen 9 bridge operation. Always make sure that this switch is in the correct position and that all speaker connections have been made correctly for the mode of operation you wish to use before powering up the amplifier. LED de modo puente: el LED puente (17) se iluminara cuando haya seleccionado en la parte trasera del panel el selector de modo de operacion (11) para operacion mono puente. Asegurese siempre de que este interruptor esta en la posicion correcta y que todas las conexiones de altavoces se han hecho correctamente en el modo de operacion que desea utilizar antes de encender el amplificador. LED bridge: la LED bridge (17) s’allumera uniquement si vous avez positionne le commutateur de mode de fonctionnement (11) sur bridge. Toujours verifier que la position de ce commutateur soit compatible avec le nombre d’enceintes et leur connexion avant de mettre l’amplificateur sous tension. Bridge LED: Die LED “Bridge” (17) leuchtet, wenn Sie den Moduswahlschalter (11) auf der Ruckseite auf “mono ridge” (mono gebruckt) geschaltet haben. Prufen Sie stets die korrekte Stellung dieses Schalters und die jeweilige Anschlussweise Ihrer Lautsprecher bevor Sie den Verstarker einschalten. Signal LED: the signal LED (18) for each channel show when a signal is present. LED de Senal : El LED de Senal (18) para cada canal muestra una senal cuando esta presente. LED signal: la LED signal (18) de chaque canal s’allume en presence d’un signal audio. Signal LED: Die Signal-LED (18) zeigt fur jeden Kanal an, ob ein Signal anliegt. Clip LED: the amplifier has true clip LED (19) to help you properly control the amplifier’s output and achieve undistorted sound. The clip LED (19) for each channel light when your signal level is so strong that the distortion reaches 1% THD. The clip LED (19) should not remain constantly on or flash repeatedly during operation. For clean sound reproduction, the clip LED (19) should only light occasionally for an instant. If the LED remains on or flashes repeatedly, you will hear distorted sound that can be damaging to your speaker systems. If this occurs, reduce the signal level by lowering the input level control for the channel that is clipping or reduce the level at the source. If the clip LED (19) lights when no signal is present, it may indicate a DC level on the output which may cause damage to speakers (the DC level will not be audible). Please note that when you are using the amplifier in the mono bridge mode, both clip LED (19) of the bridged channels will operate simultaneously. LED de Clip : el amplificador tiene un LED de Clip (19) para ayudarle a controlar adecuadamente la salida del sonido del amplificador y lograr un sonido sin distorsiones. El LED de Clip (19) para cada canal se ilumina cuando el nivel de senal es tan fuerte que la distorsion alcanza el 1% THD. El LED de Clip (19) no debe permanecer encendido o parpadeando durante el funcionamiento. Para una reproduccion clara del sonido, el LED de Clip (19) solo debe iluminarse ocasionalmente un instante. Si el LED permanece encendido o parpadeando repetidamente, oira el sonido distorsionado y eso puede danar su sistema de altavoces. Si eso ocurre, reduzca el nivel de senal reduciendo el control de entrada de nivel del canal saturado o reducir el nivel de la fuente del amplificador. Si el LED de Clip (19) se ilumina cuando la senal no esta presente, puede indicar que el nivel de salida de decibelios puede danar los altavoces (el nivel de decibelios no sera audible). Por favor, tenga en cuenta que cuando utilice el amplificador en modo mono puente, ambos LED de Clip (19) de los canales puente funcionaran simultaneamente. LED clip: l’amplificateur possede 2 LEDs temoins de saturation/ surcharge (Clip) permettant un controle inst...
Ce manuel est également adapté pour les modèles :Avtousiliteli - XGA-2000 (1.53 mb)
Avtousiliteli - XGA-3000 (1.53 mb)
Avtousiliteli - XGA-4000 (1.53 mb)