Log:
Évaluations - 3, GPA: 4 ( )

Instructions Vitek, Modèle VT-1118

Fabricant : Vitek
Taille : 220.34 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: ruplen
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :
bouilloires - VT-1118 (339.27 kb)ruen

Facilité d'utilisation


тах. Не пользуйтесь им вблизи бассей-• Когда вода закипит, чайник автомати-бассейн немесе .зге сыймаларды. ол .шін клавишаны (7) С.ну/0 innego zbiornika napelnionego woda. “wlacz.”/I, po czym zaswieci sie water. (8). Wasserkocher nicht am Tischrand. · Nach der Ausschaltung des Wasserko-нов или других емкостей, наполненных чески отключится. жанына .олданба.ыз. жа.дайына орнату керек. • Postawic czajnik na rowna I stabilna po-podswietlanie przelacznik. · Vor Betatigung vergewissern Sie sich, dass chers lassen Sie 15-30 sek. vorgehen, • Install the kettle on level, stable sur- • Wait 15-30 seconds after switching off водой. • Вы можете сами отключить чайник, • Ш.йнекті тегіс, ны. т.ратын тегістікті. • Ш.йнекті тіремеден (8) к.теру wierzchnie, nie stawiac czajnika na skraj • Kiedy woda sie zagotuje, czajnik sie sam der Wasserkocher auf dem Sockelteil ohne danach konnen Sie ihn wieder fur das Was- face. Do not put the kettle near or on the kettle. Afterwards you can switch • Ставьте чайник на ровную и устойчивую установив клавишу (7) в положение .стіне .ойы.ыз, ш.йнекті стол шетіне алдында оны. с.ніп т.р.анына к.з stolu. automatycznie wylaczy. Schrankung gestellt ist. serkochen benutzen. поверхность, не ставьте чайник на край “0”(выкл.). • Przed wlaczeniem czajnika nalezy upew-• Czajnik mozna wylaczyc przelaczajac the edge of a table. the kettle on again. · Benutzen Sie nur den in der Lieferung vor-.ойма.ыз. жеткізі.із. • Before switching on make sure the handenen Sockelteil. Filterreinigung стола. • Снимая чайник с подставки (8), убеди-• .осу алдында ш.йнек .исайып • Ш.йнек с.нгенне кейін 15-30 секунд nic sie, ze czajnik stoi na podstawce przycisk (7) w polozenie wylacz./0. Cleaning filter · Schalten Sie den Wasserkocher nicht ohne Vor dem Herausziehen des Filters (3) den • Перед включением убедитесь, что чай-тесь, что он выключен. т.рма.анына к.з шеткізі.із. к.ті.із, одан кейін оны .айта .осса.ыз rowno, bez przechylow. • Przed zdjeciem czajnika z podstawki kettle is properly installed on the power • Nalezy uzywac tylko podstawki, ktora (8), nalezy upewnic sie, ze jest on Wasser ein. Wasserkocher ausschalten, vom Sockelteil ник установлен на подставке без пере-• После отключения чайника подождите • Тек топтама.а кіретін тіремені болады. base, and it is not bent. Before removing the filter (3) switch the · Gie.en Sie das Wasser nicht in den auf (8) abnehmen, das Wasser abgie.en und косов. 15-30 с, после чего вы можете снова .олданы.ыз. wchodzi w sklad kompletu dostawy. wylaczony. • Use only the power base included into kettle off, take it off from the power base dem Sockelteil stehenden Wasserkocher abkuhlen lassen. • Nie nalezy wlaczac czajnika bez wody. • Po wylaczeniu czajnika nalezy odczekac • Используйте только подставку, входя-включать его для кипячения воды. • Суы жо. ш.йнекті .оспа.ыз. С.згішті тазалау delivery set. (8), pour water out and leave the kettle for ein. · Deckel (4) durch Betatigung der Deckel- • Nie nalezy wlewac wody do czajnika, 15-30 s, po czym mozna go wlaczyc щую в комплект поставки. • Тіремені. .стінде т.р.ан ш.йнекке су С.згішті (3) шы.ару алдында ш.йнекті • Do not switch the kettle on if there is no some time to cool down. · Gebrauchen Sie den Wasserkocher Entriegelungstaste (5) offnen. ktory stoi na podstawce. ponownie w celu zagotowania wody. • Не включайте чайник без воды. Чистка фильтра ..йма.ыз. с.ндірі.із, оны тіремеден (8) алы.ыз, water inside. • Open the lid (4) by pressing button (5). ohne Filter bzw. mit undicht geschlos-· Stellen Sie den Wasserkocher mit der Tulle • Nie nalezy uzywac czajnika bez fil • Не наливайте воду в чайник, стоящий Перед извлечением фильтра (3) отклю-• С.згіші жо. немесе .а.па.ы жа.сы суын т.гіп суыты.ыз. • Do not pour the water into the kettle • Place the kettle in a way that the spout senem Deckel nicht. des Wasserflusses, nehmen Sie den Filter tra, badz jesli pokrywka nie jest do-Czyszczenie filtra Gebrauchen Sie den Wasserkocher nur (3) heraus. на подставке. чите чайник, снимите его с подставки (8), жабылма.ан ш.йнекті .олданба.ыз. • .а.па.ты (4)ашы.ыз, ол ушін · installed on the power base. is turned towards you, take off the filter mknieta. Przed wyjeciem filtra (3) czajnik nalezy zwecks Wasserkochens, das Heizen bzw. · Es wird empfohlen den Filter unter Wasser-• Не используйте чайник без фильтра вылейте из него воду и дайте ему остыть. • Ш.йнекті тек су .айнату.а клавишану (5) басы.ыз. • Czajnika nalezy uzywac wylacznie do wylaczyc, zdjac z podstawki (8), wylac wode • Do not use the kettle without filter (3). Kochen von anderen Flussigkeiten wird strahl mit leichtem Abbursten zu spulen. или с неплотно закрытой крышкой. • Откройте крышку (4), нажав на клавишу .олданы.ыз, .зге с.йы.ты.тарды • Ш.йнекті су а.ызу ш.мегін .зі.ізге zagotowania wody; zabrania sie pod-z niego i dac mu ostygnac.or if the lid is not tightly closed. • It is recommended to wash the filter nicht zugelassen. · Setzen Sie den Filter (3) in die Tulle des • Используйте чайник т...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories