Log:
Évaluations - 2, GPA: 4 ( )

Instructions Fisher-Price, Modèle M5598

Fabricant : Fisher-Price
Taille : 1.11 mb
Nom Fichier : M5598pr-0720.pdf
Langue d'enseignement: enesfr
Aller à la télécharger



Facilité d'utilisation


• Boucler les attaches du coussin situees a l’arriere du siege. L’assemblage est maintenant termine. • Voltear la tabla e introducirla en la ranura en el borde frontal de la almohadilla. • Ajustar las hebillas de la almohadilla en el borde frontal de la almohadilla y debajo del asiento. Cerciorese de oir un “clic” en ambos lados. • Presionar los sujetadores el uno hacia el otro en la parte del respaldo de la almohadilla. El ensamble esta completo. PRESS Seat Back ABAISSER le dossier PRESIONAR el respaldo Battery Installation Installation des piles Colocacion de las pilas 1.5V “D” (LR20) e Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. f Remarque : Il est recommande d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps. S Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duracion. • Locate the battery compartment on the bottom of the vibrations unit. • Loosen the screw in the battery compartment door. Lift to remove the battery compartment door. • Insert one “D” (LR20) alkaline battery. • Replace the battery compartment door and tighten the screw. IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new “D” (LR20) alkaline battery. •Trouver le compartiment des piles sous l’unitede vibrations. •Devisser la vis du couvercle du compartiment des piles. Soulever et retirer le couvercle du compartiment des piles. • Inserer une pile alcaline D (LR20). • Remettre le couvercle en place et serrer la vis. IMPORTANT ! Si le pile sont faibles, il se peut que les vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne s’eteigne pas. Retirer et jeter le 1 pile et le remplacer par 1 pile alcaline D (LR20) neuves. • Localizar el compartimento de la pila en la parte inferior de la unidad de vibraciones. • Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento con. Levantar para abrir la tapa del compartimento. • Introducir una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V. • Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar el tornillo. .IMPORTANTE! Si la pila esta gastada el producto no funcionara correctamente: no habra vibraciones y quiza el producto no pueda desactivarse. Sacar y disponer de la uno pila de manera segura y sustituirlas por uno nueva pila alcalina tipo “D” (LR20) x 1,5V. + - 10 • Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only). • Proteger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures menageres (2002/96/EC). Consulter votre municipalite pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaitre les centres de depot de votre region. • Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informacion y centros de reciclaje (solo Europa). 1.5V x 2 LR44 or equivalent • Loosen the screws in the battery compartment door on the toy. Remove the battery compartment door. Dispose of the exhausted batteries. • Insert two, new button cell (LR44) alkaline batteries. • Replace the battery compartment door and tighten the screws. • When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries! •Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles situe sur le jouet. Enlever le couvercle du compartiment des piles. Jeter les piles usees. •Inserer deux piles boutons (LR44) alcalines neuves. •Refermer le compartiment des piles et serrer les vis. • Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s'arretent, il est temps pour un adulte de changer les piles. •Destornillar los tornillos de la tapa del compartimiento de pilas del juguete. Retirar la tapa. Desechar las pilas gastadas de manera segura. •Insertar 2 nuevas pilas alcalinas de boton AG13 (LR44) x 1,5V. •Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y ajustar los tornillos. • Cuando los sonidos se debiliten o dejen de oirse, es hora de sustituir las pilas. Battery Installation Installation des piles Colocacion de las pilas 1.5V “D” (LR20) e Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. f Remarque : Il est recommande d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps. S Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duracion. • Locate the battery compartment on the bottom of the vibrations unit. • Loosen the screw in the battery compartment door. Lift to remove the battery compartment door. • Insert one “D” (LR20) alkaline battery. • Replace the battery compartment door and tighten the screw. IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new “D” (LR20) alkaline battery. •Trouver le compartiment des piles sous l’unitede vibrations. •Devisser la vis du couvercle du compartiment des piles. Soulever et retirer le couvercl...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories