Log:
Évaluations - 3, GPA: 3.7 ( )

Instructions Huffy, Modèle M731324

Fabricant : Huffy
Taille : 1.71 mb
Nom Fichier : 49c654bf-0edc-8bd4-e5fe-43d9aa9abf41.pdf
Langue d'enseignement: enfrde
Aller à la télécharger



Facilité d'utilisation


22 51 51 49 21 41 ID# M731324 11/05 28 29 11/05 ID# M731324 13 23 27 52 10. Insert lower adjustment rod (52) into bottom of adjustment tube (49), pull trigger to allow lower adjustment rod to move about mid-way into adjustment tube (49), release the trigger so the lower adjustment rod (52) locks into position midway inside the adjustment tube (49). Attach the lower adjustment rod (52) to elevator bracket (27) using bolt (23) and nut (13) as shown. Enfilez la tige d'ajustement inferieure (52) dans la base du tube d'ajustement (49), tirez sur la detente pour permettre a la tige d'ajustement inferieure de se deplacer a mi-course environ dans le tube d'ajustement (49), relachez la detente de sorte que la tige d'ajustement inferieure (52) se bloque en position a mi-course a l'interieur du tube d'ajustement (49). Attachez la tige d'ajustement inferieure (52) au support de l'elevateur (27) a l'aide du boulon (23) et de l'ecrou (13), comme illustre. Die untere Einstellstange (52) in die Unterseite des Einstellrohrs (49) stecken, den Abzug ziehen, damit die untere Einstellstange ungefahr bis zur Mitte des Einstellrohrs (49) gleiten kann, und den Abzug freigeben, damit die untere Einstellstange (52) auf halbem Weg im Innern des Einstellrohrs (49) arretiert wird. Die untere Einstellstange (52) wie gezeigt mit Schraube (23) und Mutter (13) an der Halterung des Verlangerungssystems (27) befestigen. Introduzca la varilla de ajuste inferior (52) en la parte inferior del tubo de ajuste (49), hale el accionador para permitir que la varilla de ajuste inferior se mueva hasta aproximadamente media distancia dentro del tubo de ajuste (49), libere el accionador para que la varilla de ajuste inferior (52) se fije en su lugar a media distancia dentro del tubo de ajuste (49). Conecte la varilla de ajuste inferior (52) en el soporte del elevador (27) usando pernos (23) y tuercas (13) como se muestra. WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! .ADVERTENCIA! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. IL EST OBLIGATOIRE DE S'Y PRENDRE A DEUX POUR CETTE PROCEDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS MATERIELS. DIESES SCHRITT MUSS VON ZWEI PERSONEN AUSGEFUHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHADEN FUHREN. SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRIA OCASIONAR UNA LESION GRAVE Y/O DANOS A LA PROPIEDAD. WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! .ADVERTENCIA! DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; IT MAY TIP OVER. NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER. DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KONNTE. NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTE VACIO, YA QUE SE PUEDE LADEAR. 52 49 11.. AA Install Slam Jam Rim to Backboard A. Fit rim (20) securely into bracket (32) as shown. Allow T-bolt (36) to slip through center hole in rim (20). B. Install reinforcement bracket (31) onto T bolt (36) as shown. C. Install spring (30) onto T bolt (36) as shown. D. Install special nut (40) and washer (38) onto T bolt (36). E. Tighten nut (40) until flush with end of T bolt (36). Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau. A. Calez bien le cerceau (20) dans le support (32), comme illustre. Laissez glisser le boulon a T (36) a travers le trou central du cerceau (20). B. Installez le support de renforcement (31) sur le boulon a T (36), comme illustre. C. Installez le ressort (30) sur le boulon a T (36), comme illustre. D. Installez l'ecrou special (40) et la rondelle (38) sur le boulon a T (36). E. Serrez l'ecrou (40) jusqu'a ce qu'il se trouve au meme niveau que l'extremite du boulon a T (36). Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. A. Den Korbrand (20) wie gezeigt in die Halterung (32) einsetzen. Die T-Nutenschraube (36) gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand (20). B. Die Verstarkungshalterung (31) wie gezeigt uber die T-Nutenschraube (36) schieben. C. Die Feder (30) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (36) anbringen. D. Die Spezialmutter (40) und Unterlegscheibe (38) auf der T-Nutenschraube (36) anbringen. E. Die Mutter (40) anziehen, bis sie bundig mit dem Ende der T-Nutenschraube (36) abschlie.t. Instale el borde Slam Jam en el respaldo A. Ajuste el borde (20) seguramente en el soporte (32) como se muestra. Permita que el perno en "T" (36) se deslice a traves del orificio central del borde (20). B. Instale el soporte de refuerzo (31) en el perno "T" (36) como se muestra. C. Instale el resorte (30) en el perno T (36) como se muestra. D. Instale la tuerca especial (40) y la arandela (38) en el perno T (36). E. Apriete la tuerca (40) hasta que quede al ras del extremo del perno T (36). ID# M731324 11/05 30 31 11/05 ID# M731324 31 32 36 20 30 36 38 40 A B C D E 36 36 11. B 40 38 12. 12. Support system on sawhorse. Extend system to ...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories