Por favor, IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilises sur votre outil. Veuillez les etudier their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. la herramienta mejor y con mas seguridad. et apprendre leur signification. Une interpretation appropriee de ces symboles vous permettra d'utilis er l'outil de facon plus efficace et plus sure. COLOCACION DE BROCAS La herramienta esta equipada con un portabroca INSERTION DES EMBOUTS magnetico. Simplemente empuje la broca hacia Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n0 No load speed Rotational speed, at no load .../min Revolutions or reciprocation per minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc. per minute 0 Off position Zero speed, zero torque... 1, 2, 3, ... I, II, III, Selector settings Speed, torque or position settings. Higher number means greater speed Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of current Class II construction Designates Double Insulated Construction tools. Earthing terminal Grounding terminal Warning symbol Alerts user to warning messages Li-ion RBRC seal program Designates Li-ion battery recycling INSERTING BITS Votre outil est muni d'un porte-embout magnetique. el interior del portabroca hasta que entre tanto Your tool is equipped with an magnetic bit Enfoncez simplement l'embout au maximum como se posible (Fig. 2). holder. Simply push the bit into the bit holder dans le porte-embout (Fig. 2). SUJECION CON TORNILLOS as far as it will go (Fig. 2). El procedimiento mostrado en la fig. 4 le permitira FIXATION A L'AIDE DE VIS FASTENING WITH SCREWS La procedure illustree a la Fig. 4 vous permettra sujetar unos materiales a otros atornillandolos The procedure shown in figure. 4 will enable rajar ni separar el material. con el atornillador inalambrico sin desforrar, de fixer des materiaux ensemble a l'aide de votre tournevis sans fil sans devetir, fendre ou separer you to fasten materials together with your Primero, fije las piezas una a otra y taladre el le materiau. Cordless Screwdriver without stripping, primer agujero con 2/3 del diametro del tornillo. splitting, or separating the material. Fixez d’abord les pieces ensemble a l’aide d’une Si el material es blando, taladre unicamente 2/3 bride, et percez le premier trou aux 2/3 du First, clamp the pieces together and drill the de la longitud adecuada. Si es duro, taladre la diametre de la vis. Si le materiau est tendre, first hole 2/3 the diameter of the screw. If the longitud completa. percez uniquement les 2/3 de la longueur voulue. material is soft, drill only 2/3 the proper length. Segundo, suelte las piezas y taladre el segundo Si le materiau est dur, percez toute la longueur. If it is hard, drill the entire length. agujero con el mismo diametro que el cuerpo del tornillo en la primera pieza, o pieza superior, de madera. Detachez ensuite les pieces et percez le Second, unclamp the pieces and drill the deuxieme trou du meme diametre que la tige de Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana, second hole the same diameter as the screw la vis dans la premiere piece ou la piece avellane el agujero para hacer que el tornillo shank in the first or top piece of wood. superieure de bois. mente ejerza una presion uniforme cuando apriete quede al ras con la superficie. Luego, simple- Third, if a flat head screw is used, countersink En troisieme lieu, si une vis a tete plate est the hole to make the screw flush with the el tornillo. El agujero de paso del cuerpo del employee, fraisez le trou pour mettre la vis de tornillo en la primera pieza permite que la cabeza surface. Then, simply apply even pressure niveau avec la surface. Puis exercez tout del tornillo mantenga las piezas unidas firmemente. when driving the screw. The screw shank simplement une pression uniforme en enfoncant la vis. Le trou de degagement de la tige de la vis clearance hole in the first piece allows the dans la premiere piece permet a la tete de la vis screw head to pull the pieces tightly together. de tirer les pieces fermement ensemble. This symbol designates that Ce symbole signifie que This symbol designates this tool is listed to Ce symbole signifie que Este simbolo indica que cet outil est approuve that this tool is listed by Este simbolo indica que Canadian Standards by cet outil est approuve par Underwriters Laboratories ha conformment aux normes Underwriters Laboratories. esta herramienta esta Underwriters Laboratories. Underwriters Laboratories. catalogado esta herramienta canadiennes par Underwriters This ...