Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Panasonic, Modèle DMRE53

Fabricant : Panasonic
Taille : 226.33 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: itesdeda
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Lecteur DVD - DMRE53 (437.63 kb)esda

Facilité d'utilisation


RQCA1073.fm 1 ページ 2004年1月31日 土曜日 午後6時3分
[ENGLISH]
[DEUTSCH]
Using non-cartridge discs
Verwendung von Discs (DVD-RAM
(DVD-RAM and DVD-R) and discs
und DVD-R), die keine Cartridge
removed from cartridges
besitzen oder aus der Cartridge
Correct recording and editing may become
herausgenommen wurden
impossible, and noise may occur during play if
Ist die Oberfläche einer Disc, die keine
the recording surfaces of non-cartridge discs
Cartridge besitzt oder aus ihr
and discs removed from cartridges (hereafter
herausgenommen wurde (im Folgenden nur
called “discs”) are in poor condition. Carefully read the following to
noch „Disc“ genannt), nicht einwandfrei, kann
ensure correct use.
möglicherweise nicht aufgenommen oder
editiert werden oder der Wiedergabeton ist gestört. Lesen die

folgenden Angaben gut durch, um einen einwandfreien Betrieb zu
Before use, check the recording surface for
gewährleisten.
scratches, dirt, dust, and fingerprints
Vor dem Betrieb die Disc auf Kratzer, Schmutz,
Correct recording, editing, and play may not be
possible if the recording surface is
Staub und Fingerabdrücke untersuchen
contaminated with scratches, dirt, dust, and
Kratzer, Schmutz, Staub und Fingerabdrücke
auf der Aufnahmeseite der Disc können den
fingerprints. This is also true for discs that you
Aufnahme-, Editier- oder Wiedergabebetrieb
have returned to cartridges.
beeinträchtigen. Solche Beeinträchtigungen
können auch dann noch auftreten, wenn die
Clean the disc with a special cleaner for
Disc wieder in die Cartridge eingesetzt wird.
DVD-RAM (sold separately)
Die Disc mit einem DVD-RAM-Spezialreiniger
≥Read the cleaner’s operating instructions carefully before cleaning
(getrennt erhältlich) reinigen
discs.
≥Lesen Sie die Anleitung des Reinigers gut durch, bevor Sie ihn
≥If this doesn’t improve recording, editing and play performance,
verwenden.
avoid use of the disc. The problem may be due to irreparable
≥Starke Kratzer und hartnäckiger Schmutz lassen sich u.U. nicht
scratches or persistent dirt.
entfernen, so dass auch nach der Reinigung der Aufnahme-,
≥Do not use cleaning sprays, thinners, benzine, alcohol, water,
Editier- oder Wiedergabebetrieb noch beeinträchtigt ist. Die Disc
detergents, or any other solvent.
sollte dann nicht mehr verwendet werden.
≥Verwenden Sie keine Reinigungssprays, kein Benzin, keinen
Use DVD-RAM discs in their
Alkohol, kein Wasser, keine Haushaltsreiniger und keine sonstigen
Lösungsmittel.
cartridges for best protection of
your recordings

Die DVD-RAM-Disc nicht aus der
schützenden Cartridge
Using discs in their cartridges protects them from
scratches and dirt.
herausnehmen
In der Cartridge ist die Disc vor Kratzern und
PROTECT

Schmutz geschützt.
Note
≥Write on the label side of the disc only with a soft, oil-based felt pen.
Hinweis
PROTECT
Do not use ballpoint pens or other hard writing implements.
≥Nur die Label-Seite der Disc darf beschriftet
≥Do not attach stickers or labels. (This may cause disc warping and
werden. Verwenden Sie einen weichen Ölbasis-Filzstift. Verwenden
un-balanced rotation, rendering it unusable.)
Sie keine Kugelschreiber oder sonstige harte Schreibstifte.

≥Kleben Sie keine Aufkleber oder Etikette auf die Disc. (Die Disc
To protect discs from scratches and dirt, return them to their cases
kann sich dadurch verziehen, sich nicht mehr richtig drehen und
or cartridges when you are not using them.
unbrauchbar werden.)
≥Do not drop, stack, or impact discs. Do not place objects on them.
≥Setzen Sie die Disc bei Nichtgebrauch in ihre Hülle oder Cartridge
Recording, editing, and play may become impossible.
ein, damit sie nicht verkratzt oder verschmutzt.
≥Lassen Sie die Discs nicht fallen, legen Sie sie nicht aufeinander
Do not place discs in the following locations
und stoßen Sie sie nirgends an. Und legen Sie auch nichts auf die
≥Dirty or dusty locations.
Discs. Ansonsten ist eventuell kein Aufnehmen, Editieren oder

Wiedergeben mehr möglich.
Hot or humid locations or locations exposed to direct sunlight.
≥Locations susceptible to significant differences in temperature
Die Discs nicht an folgende Plätze legen
(condensation can occur).
≥Schmutzige oder staubige Plätze.
≥Plätze, die Hitze, Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sind.
You can record digital broadcasts that allow “One time only recording”
≥Plätze, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind (es
when using CPRM (Content Protection for Recordable Media)
kann sich Kondenswasser bilden).
compatible DVD-RAM, however DVD-R or 2.8 GB DVD-RAM cannot be
used.
Eine mit dem Kopierschutzsystem CPRM (Content Protection for
Recordable Media) kompatible DVD-RAM ermöglicht ein „einmaliges
Aufnehmen“ einer Digitalsendung, DVD-Rs und 2,8 GB DVD-RAMs
The cooling fan operates when the internal unit temperature rises. If
können nicht verwendet werden.
the internal unit temperature does not rise the fan will not operate.
However, for units with multiple drives (HDD’s etc.), the fan will operate
Bei einem internen Temperaturanstieg läuft der Lüfter des Geräts an.
when the power is “on”.
Bei kühlem Gerät läuft er nicht. Wenn mehrere Lautwerke (Festplatte
usw.) eingebaut sind, läuft der Lüfter bei eingeschaltetem Gerät
ständig.
This DVD Video Recorder is a precision instrument. Do not
expose it to vibration or rough treatment while recording.
Such treatment may result in interruption of recording or the recording
Dieser DVD-Videorecorder ist ein Präzisionsgerät. Gehen Sie
vorsichtig mit dem Gerät um und setzen Sie es beim Aufnehmen

of noise.
keinen Vibrationen aus.
Ansonsten kann es zu Unterbrechungen der Aufnahme oder zu
The manufacturer accepts no responsibility and offers no
Störgeräuschen kommen.
compensation for loss of recorded or edited material due to a
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und bietet keinerlei
problem with the unit or disc, and accepts no responsibility and
Entschädigung für den Verlust von aufgezeichnetem oder
offers no compensation for any subsequent damage caused by
bearbeitetem Material sowie für Folgeschäden eines solchen
such loss.
Verlustes, der auf einen Defekt des Geräts oder der Disc
zurückzuführen ist.

1
RQCA1073


...

Ce manuel est également adapté pour les modèles :
Lecteur DVD - DMRE53EG (226.33 kb)
Lecteur DVD - DMRE55 (226.33 kb)
Lecteur DVD - DMRE55EB (226.33 kb)
Lecteur DVD - DMRE55EBL (226.33 kb)

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories