Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Olympus, Modèle ZUIKO DIGITAL 14-54mm 1:2.8-3.5

Fabricant : Olympus
Taille : 800.02 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: enfr
Aller à la télécharger



Facilité d'utilisation


.Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if a thick filter is used. Mount : Four Thirds Mount.. Focal distance : 14 – 54 mm (0.6 – 2.1in) Max. aperture : f2.8 – 3.5 Image angle : 75°– 23° Lens configuration : 11 groups, 15 lenses Multilayer film coating (partially single layered) Iris control : f2.8 to f11 Shooting range : 0.22 m (0.7ft) to . (infinite).. Focus adjustment : AF/MF switching Weight : 435g (15.3oz) (excluding hood and cap) Dimensions : Max. dia. O 73.5 x Overall length 88.5 mm Lens hood mount : Bayonet Filter mount thread diameter : 67 mm (2.6in) Main Specifications Technical Support (USA) 24/7 online automated help: Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10pm (Monday to Friday) ET E-Mail : e-slrpro@olympusamerica.com European technical Customer Support Please visit our homepage com/ or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 0 (Toll-free) +49(0)1805-67 10 83 or +49(0)40-23 77 38 99 (Changed) .Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Besondere Merkmale Bezeichnung der Teile ........................... .......2.................... ......................... ....... ..... .... Hinweise zum Fotografieren .Verwenden Sie bei Gegenlicht eine Gegenlichtblende. .Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken Filter kann es zu Randabschattungen kommen. Technische Unterstutzung fur Kunden in Europoa Bitte besuchen Sie unsera Internetseite oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern na uns: 00800 67 10 83 00 (gebuhrenfrei) +49(0)1805-67 10 83 oder +49(0)40-23 77 38 99 (gebuhrenpflichtig) .Anderungen der technischen Daten jederzeit und ohne Vorankundigung des Herstellers jederzeit vorbehalten. Technische Daten [JP] .... [EN] Submergence [DE] Unterwassertauglichkeit [JP] .......... ...... [EN] Do not touch the contacts. [DE] Nicht die Objektivkantekte beruren [JP] ............... ...... [EN] If you experience any problems, contact your nearest Olympus service center. [DE] Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Kundendienst. [JP] ........ [EN] Working temperature range [DE] Betriebstemperatur [JP] ......... [EN] Abrupt temperature changes [DE] Abrupte Temperaturschwankungen [JP] .... [EN] Do not drop [DE] Nicht fallen lassen. [JP] .... [EN] Magnetism [DE] Magnetismus [JP] ........ [EN] Lens cleaning [DE] Linsenreinigung [JP] .... [EN] Excessive moisture [DE] Hohe Feuchtigkeit [JP] .......... ...... [EN] Do not touch the lens. [DE] Nicht die Linse beruhren. [JP] .......... .......... ........ [EN] Do not touch the lens when it is operating on autofocus. [DE] Niemals das Objektiv beruhren, wenn der Autofokus arbeitet. [JP] ...... [EN] Organic solvents [DE] Organische Losungsmittel [JP] ..... [EN] Too much pressure [DE] Zu hohe Druckausubung [JP] ........... [EN] Moth repellents [DE] Mottenkugeln ...... [JP] ........... ......... [EN] Do not put the lens with its contacts facing down. [DE] Niemals das Objektiv mit nach unten weisenden Kontakten ablegen. [JP] .............. .............. [EN] Cap the lens when it is not used. [DE] Bei Nichtgebrauch die Objektivdeckel anbringen. .............Precautions: Be Sure to Read the Following Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen [JP] ............. ..... [EN] Do not view the sun through the lens. [DE] Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. [JP] ............... ............... ............... ......... [EN] Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result. [DE] Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnenstrahlen durch das Objektiv gebundelt werden, besteht Feuergefahr! [JP] ............... ............... ............... ............... [EN] Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire. [DE] Niemals das an der Kamera montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls konnen die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebundelt werden, so dass schwere Schaden auftreten konnen und/oder Feuergefahr besteht. .......Storage Precautions Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung ..................Handling Precautions Sicherheitshinweise zur Handhabung Warnings: Safety Precautions Achtung: Sicherheitshinweise 14-54mm f2.8-3.5 Nomenclature MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES Nomenclatura Rangement de la tete Guardando el parasol Fixation de la tete Fijando el parasol ... ... ... ... ... ... ... Nous vous remercions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre securite et conserver ces instructions a portee de main pour un usage ulterieur. Configuration de l'objectif Configuracion de objetivo Muchas gracias por comprar el prod...

Ce manuel est également adapté pour les modèles :
Caméras - ZUIKO DIGITAL 14‑54mm 1:2.8‑3.5 (800.02 kb)

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories