Log:
Évaluations - , GPA: ( )

Instructions Olympus, Modèle ZUIKO DIGITAL 40-150mm 1:3.5-4.5

Fabricant : Olympus
Taille : 264.6 kb
Nom Fichier :

Langue d'enseignement: enesfrde

Le document est chargé, s'il vous plaît patienter
Le document est chargé, s'il vous plaît patienter

Facilité d'utilisation


To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. . Technical Support (USA) 24/7 online automated help: Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10pm (Monday to Friday) ET E-Mail : e-slrpro@olympusamerica.com . European technical Customer Support Please visit our homepage com or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free) +49 1805-67 10 83 or +49 40-23 77 38 99 (Changed) .The 40-150mm is a lens with high imaging capability, designed exclusively for use with Olympus FOUR THIRDS single-lens-reflex digital cameras. .Telephoto zoom lens equivalent to an 80–300 mm zoom lens on a 35 mm film camera. .Zoom lens with 13 elements in 10 groups. .Can be used with the optional EC-14 teleconverter in manual focusing (MF) mode. .Can be used with the optional EX-25 extension tube under the following conditions: Features Mount : Four Thirds mount Focal distance : 40 – 150mm (1.6 – 5.9in) Max. aperture : f3.5 – 4.5 Image angle : 30° – 8.2° Lens configuration : 10 groups, 13 lenses Multilayer film coating (partially single layered) Iris control : f3.5 to f22 Shooting range : 1.5 m (4.9ft) to . (infinite) Focus adjustment : AF/MF switching Weight : 425 g (15 oz) (excluding hood and cap) Dimensions : Max. dia. O 77 x Overall length 107 mm (4.2in) Lens hood mount : Bayonet Filter mount thread diameter : 58 mm .Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Main Specifications .Use the hood when shooting a backlit subject. .Hold the tip of the lens when mounting or removing the hood. .Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if a thick filter is used. Notes on Shooting Nomenclature [EN] If you experience any problems, contact your nearest Olympus service center. [FR] En cas de difficulte, contacter le centre de service Olympus le plus proche. [DE] Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Kundendienst. [ES] En caso de problema, pongase en contacto con su centro de servicio Olympus mas cercano. [EN] Do not view the sun through the lens. [FR] Ne pas visualiser le soleil a travers l'objectif. [DE Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. [ES] No observe el sol a traves del objetivo. [EN] Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire. [FR] Ne pas pointer l’objectif monte sur l’appareil sur le soleil. Les rayons du soleil seraient concentres dans l’appareil photo, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. [DE] Niemals das an der Kamera montierte Objektiv direkt auf die Sonne richten. Andernfalls konnen die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark gebundelt werden, so dass schwere Schaden auftreten konnen und/oder Feuergefahr besteht. [ES] Evite que el objetivo montado en la camara apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidiran directamente en la camara, lo que puede causar su malfuncionamiento y fuego. [EN] Submergence [FR] Etancheite [DE] Unterwassertauglichkeit [ES] Sumergimiento [EN] Do not drop [FR] Ne pas laisser tomber. [DE] Nicht fallen lassen. [ES] No lo deje caer. [EN] Magnetism [FR] Magnetisme [DE] Magnetismus [ES] Magnetismo [EN] Excessive moisture [FR] Beaucoup d’humidite [DE] Hohe Feuchtigkeit [ES] Mucha humedad [EN] Do not touch the lens. [FR] Ne pas toucher l’objectif. [DE] Nicht die Linse beruhren. [ES] No toque el objetivo. [EN] Organic solvents [FR] Solvants organiques [DE] Organische Losungsmittel [ES] Solventes organicos [EN] Do not put the lens with its contacts facing down. [FR] Ne pas mettre l’objectif avec ses contacts tournes vers le bas. [DE] Niemals das Objektiv mit nach unten weisenden Kontakten ablegen. [ES] No coloque el objetivo con sus contactos hacia abajo. [EN] Working temperature range [FR] Plage de temperature de fonctionnement [DE] Betriebstemperatur [ES] Gama de temperatura de operacion [EN] Abrupt temperature changes [FR] Changements abruptes de temperature [DE] Abrupte Temperaturschwankungen [ES] Cambios de temperatura abruptos [EN] Do not hold the camera by the section of the lens extruded by the focusing operation. [FR] Ne pas tenir l’appareil photo par la partie de l’objectif qui a ete sortie par le fonctionnement de la mise au point. [DE] Die Kamera darf niemals an dem Objektivbereich gehalten werden, der beim Fokussieren ausgeschoben wird. [ES] No sostenga la camara por la parte del objetivo que se ha de extender por la operacion de enfoque. [EN] Do not touch the contacts. [FR] Ne pas toucher les contacts. [DE] Nicht die Objektivkontekte beruren [ES] No toque los contactos. [EN] Too much pressure [FR] Trop de pression [DE] Zu hohe Druckausubung [ES] Demasiada presion Nomenclature Nomenclature Bezeichnung der Teile Nomenclatura Attaching the hood Fixation de la tete Anbringen der Gegenlic...

Ce manuel est également adapté pour les modèles :
Caméras - ZUIKO DIGITAL 40‑150mm 1:3.5-4.5 (264.6 kb)
- ()
- ()
Caméras - ZUIKO DIGITAL 40‑150mm 1:3.5‑4.5 (264.6 kb)

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories