Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Sony, Modèle VGP-PRZ10

Fabricant : Sony
Taille : 115.63 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: esfr
Aller à la télécharger



Facilité d'utilisation


Français
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/
Stunde)
VAIO est une marque de Sony Corporation.
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
Opmerkingen over het gebruik
10 % bis 90 % (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von
60 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20 % liegen
Avant utilisation
(Hygrometerstand unter 35 °C).
• Gebruik alleen de netspanningsadapter en het netsnoer die bij dit apparaat geleverd
Abmessungen
ca. 334 (B) x 47,5 (H) x 147,9 (T) mm
zijn.
Gewicht
ca. 1.140 g
• Plaats het apparaat niet op locaties die:
Mitgeliefertes Zubehör
– extreem warm of koud zijn
Avant d’utiliser le réplicateur de ports, veuillez lire attentivement ce manuel et
– stoffig of vuil zijn
conservez-le pour toute référence ultérieure. Pour obtenir davantage d’informations
Netzteil
– erg vochtig zijn
sur le réplicateur de ports, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur.
Netzkabel *4
– worden blootgesteld aan trillingen
Ce réplicateur de ports est conçu pour les ordinateurs personnels Sony. Il se peut
Garantie
– worden blootgesteld aan krachtige magnetische velden
toutefois qu’il ne puisse pas être utilisé avec certains modèles.
Bedienungsanleitung
– zanderig zijn
Sicherheitsbestimmungen
A propos de la fonction de concentrateur LAN de
– worden blootgesteld aan direct zonlicht
• Stel het apparaat niet bloot aan mechanische schokken en laat het apparaat niet vallen.
l’appareil
*1 Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem Computer, den Sie verwenden.
Erläuterungen dazu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer.
• Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de metalen
Cet appareil prend en charge la fonction de concentrateur LAN. Lorsque l’appareil est
*2 Dieses Gerät kann als LAN-Hub verwendet werden.
onderdelen van het apparaat.
raccordée à une prise secteur, vous pouvez connecter un autre périphérique à un
*3 Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil (VGP-
Als dit wel gebeurt, kan er kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd
réseau via l’appareil, même si ce dernier n’est pas connecté à un ordinateur personnel.
AC19V16) und Netzkabel. Das mit dem Computer gelieferte Netzteil ist nicht
raken.
Port Replicator
• Gebruik het apparaat niet als het snoer is beschadigd.
Conseil
kompatibel.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat is gevallen of beschadigd.
Reportez-vous aux illustrations de la section GB (Anglais).
*4 Die mitgelieferte Anzahl hängt vom Land bzw. der Region ab.
• Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
VGP-PRZ10
Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel mit einem Netzstecker, der in Ihre
Netzsteckdose passt.
• Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of aan te passen.
Spécifications
• Het is normaal dat het apparaat warm wordt bij gebruik.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
• Houd het apparaat uit de buurt van AM- of televisieontvangers, omdat dit storing
in de AM- of televisieontvangst kan veroorzaken.
Operating Instructions / Mode d’emploi /
• Wees voorzichtig als u het apparaat aansluit of loskoppelt.
Ports
Connecteur du réplicateur de ports : Connecteur spécial (1)
• Als u het apparaat vervoert, gebruikt u de accu, de dopjes voor de poorten en de
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Hinweise zur Verwendung
USB : Port de type A (4) *1
bijgeleverde sleufbeveiligingen, indien aanwezig, om beschadiging door vreemde
voorwerpen te voorkomen.
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /
Sortie écran externe :
MONITOR (a) : RVB analogique (mini D-sub 15 broches)
• Als u de computer vervoert, moet u eerst het apparaat verwijderen. Als u de
• Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil und
Manual de instruções / Käyttöohje /
computer verplaatst met het apparaat geïnstalleerd, kan het apparaat vallen en
(1)
Netzkabel.
letsel veroorzaken of kan het apparaat of de computer worden beschadigd.
Bruksanvisning / Οδηγίες λειτουργίας /
DVI-D (
) : Numérique (type DVI-D) (1)
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
• Als de aansluiting van de poortreplicator stoffig of vuil is en de poortreplicator is
Réseau (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
ausgesetzt ist:
Pokyny k použití
aangesloten op de computer, wordt de poortreplicator mogelijk niet herkend (zelfs
Alimentation requise (adaptateur secteur *3)
– extremer Hitze oder Kälte
als u het stof of vuil niet kunt zien).
Entrée : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
– Staub oder Schmutz
Als de aansluiting niet goed is, verwijdert u de netspanningsadapter en de accu en
Sortie : 19,5 V CC, 6,2 A
– hoher Luftfeuchtigkeit
veegt u de aansluiting en het omliggende gedeelte van zowel de computer als het
Température de fonctionnement
– Vibrationen
apparaat schoon.
5 °C à 35 °C (gradient de température inférieur à 10 °C/heure)
– starken magnetischen Feldern
In de handel verkrijgbare blaaskwastjes zijn ook handig om stof- en vuildeeltjes weg
– Sand
Humidité de fonctionnement
te blazen.
– direktem Sonnenlicht
20 % à 80 % (sans condensation), à condition que le taux
Zorg dat u de aansluitingen niet beschadigt tijdens het reinigen.
• Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie es
d’humidité soit inférieur à 65 % à 35 °C (lecture hygrométrique à
• Wanneer u het apparaat aansluit op een personal computer, verwijdert u de
nicht fallen.
moins de 29 °C)
netspanningsadapter, de LAN-kabel en de schermkabel van de computer.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Geräts in
Température de stockage
• De DVI-D-poort en de MONITOR-poort kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
Berührung kommen.
-20 °C à +60 °C (gradient de température inférieur à 10 °C/
De HDMI-uitgang van uw computer en de DVI-D-poort of de MONITOR-poort van
Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Gerät könnte
heure)
de poortreplicator kunnen evenmin tegelijk worden gebruikt.
beschädigt werden.
4-178-522-21(1) © 2010 Sony Corporation / Printed in Japan
Humidité de stockage
• Op de poortreplicator wordt elke netwerkpoort (LAN) beschermd door een sticker.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel.
Sluit een 10BASE-T-, 100BASE-TX-, 1000BASE-T-kabel aan op de netwerkpoort (LAN).
10 % à 90 % (sans condensation), à condition que le taux
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst heruntergefallen oder
Het gebruik van een foute kabel, zoals een telefoonkabel, kan leiden tot een
d’humidité soit inférieur à 20 % à 60 °C (lecture hygrométrique à
beschädigt ist.
overbelasting van de elektrische stroom die storingen, overmatige warmte of vuur
moins de 35 °C)
• Halten Sie die Metallkontakte sauber.
kan veroorzaken in de netwerkpoort (LAN).
English
Dimensions
Environ 334 (l) x 47,5 (h) x 147,9 (p) mm
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
• Het is uiterst belangrijk dat u de poortbescherming van de poortreplicator opnieuw
Poids
Environ 1 140 g
• Es ist normal, dass sich das Gerät im Betrieb erwärmt.
aanbrengt na de computer te hebben losgekoppeld van de poortreplicator. Als u de
VAIO is a trademark of Sony Corporation.
Accessoires fournis
Adaptateur secteur
• Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder FM-Empfängern fern. Es kann den Fernseh-
poort onbeschermd laat, kan er stof binnendringen en de computer beschadigen.
Cordon d’alimentation *4
bzw. FM-Empfang stören.
• Wanneer u de DVI-D-poort van de poortreplicator gebruikt, selecteert u de modus
Garantie
• Gehen Sie beim Anschließen und Lösen des Geräts sorgsam damit um.
Before use
SPEED of AUTO met de prestatiekeuzeschakelaar op uw computer.
• Stellen Sie beim Transportieren des Geräts sicher, dass Fremdkörper keine
Mode d’emploi
Fehlfunktion verursachen können. Verwenden Sie gegebenenfalls den Akku, die
Règles de sécurité
Reiniging
Port-Abdeckungen und die mitgelieferten Einschubschutzabdeckungen.
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek of een zachte doek die licht is
*1 Les spécifications sont les mêmes que celles de l’ordinateur que vous utilisez. Pour
• Trennen Sie zum Transportieren des Computers unbedingt zunächst dieses Gerät
Before using the port replicator, please read this manual thoroughly and retain it for
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of
plus de détails, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur.
ab. Wenn Sie den Computer mit installiertem Gerät transportieren, kann das Gerät
future reference. See also the manuals provided with your computer for more
benzine, omdat deze de afwerking kunnen beschadigen.
*2 Cet appareil prend en charge la fonction de concentrateur LAN.
herunterfallen und es kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am Gerät oder am
information about connecting the port replicator.
*3 Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur (VGP-AC19V16) et le cordon
Computer kommen.
This port replicator is designed for Sony personal computers. However, it may not be
d’alimentation fournis avec cet appareil. L’adaptateur secteur fourni avec votre
• Wenn sich auf dem Schnittstellenreplikatoranschluss Staub- oder Schmutzpartikel
used with some models.
ordinateur n’est pas compatible.
befinden (auch wenn diese für das Auge nicht einmal sichtbar sind), kann der
About the LAN hub function of the unit
*4 Le nombre fourni varie selon le pays ou la région.
Computer den Schnittstellenreplikator möglicherweise nicht erkennen, obwohl er
Utilisez un cordon d’alimentation adapté à votre prise secteur.
angeschlossen ist.
This unit supports the LAN hub function. When the unit is plugged into an AC power
Wenn die Verbindung nicht gut ist, trennen Sie das Netzteil und den Akku, wischen
socket, you can connect another device to a network via the unit, even if the unit is not
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Sie am Computer und am Gerät den Anschluss und den Bereich darum herum ab.
connected to a personal computer.
Handelsübliche Druckluftsprays sind beim Entfernen von abgelagertem Staub und
Italiano
Internet
Remarques sur l’utilisation
Schmutz ebenfalls wirksam.
Achten Sie darauf, die Anschlüsse beim Reinigen nicht zu beschädigen.
VAIO è un marchio di Sony Corporation.
• Trennen Sie das Netzteil, das LAN-Kabel und das Monitorkabel vom Computer,
wenn Sie das Gerät an einen PC anschließen.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis avec
• Eine gleichzeitige Verwendung des DVI-D- und des MONITOR-Ports ist nicht
Prima dell’uso
cet appareil.
möglich.
• Ne placez pas l’appareil dans des endroits :
Außerdem ist die gleichzeitige Verwendung des HDMI-Ausgangs an Ihrem Computer
– extrêmement chauds ou froids ;
und des DVI-D- oder MONITOR-Ports am Schnittstellenreplikator nicht möglich.
Prima di utilizzare il replicatore di porte, leggere attentamente il presente manuale e
– poussiéreux ou sales ;
• Jeder Netzwerk (LAN)-Port des Schnittstellenreplikators ist mit einer Schutzfolie
conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per ulteriori informazioni sul collegamento
– très humides ;
versehen.
del replicatore di porte, consultare inoltre i manuali forniti con il computer.
– soumis à des vibrations ;
Schließen Sie ein 10BASE-T-, 100BASE-TX-, 1000BASE-T-Kabel an den Netzwerk
Questo replicatore di porte è progettato per l’uso con personal computer Sony.
– soumis à de puissants champs magnétiques ;
(LAN)-Port an.
Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con alcuni modelli.
– sablonneux ;
Wenn Sie ein falsches Kabel, wie z. B. ein Telefonkabel verwenden, kann dies zu
To AC power socket
– exposés au rayonnement direct du soleil.
einer Stromüberladung führen, die wiederum eine Fehlfunktion, übermäßige
Informazioni sulla funzione hub LAN dell’unità
• Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber.
Erhitzung oder einen Brand am Netzwerk (LAN)-Port verursachen kann.
Questa unità supporta la funzione hub LAN. Una volta collegata l’unità a una presa
• Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties métalliques
• Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Schnittstellenreplikator-Anschlussabdeckung
CA, è possibile collegare un’altra periferica a una rete tramite l’unità, anche se
de l’appareil.
wieder anbringen, nachdem Sie den Computer vom Schnittstellenreplikator
quest’ultima non è collegata a un personal computer.
Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et d’endommager l’appareil.
getrennt haben. Wenn der Anschluss nicht abgedeckt wird, kann sich im Inneren
Suggerimento
• Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé.
Staub ansammeln und den Computer beschädigen.
Fare riferimento alle illustrazioni della sezione GB (inglese).
• Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou a subi des dommages.
• Wenn Sie den DVI-D-Port am Schnittstellenreplikator verwenden, wählen Sie mit
• Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres.
dem Leistungswahlschalter am Computer den SPEED- oder AUTO-Modus aus.
• Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
Reinigung
• En cours d’utilisation, il est normal que l’appareil chauffe.
Caratteristiche tecniche
Specifications
• Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs ou des récepteurs AM, car il peut
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
perturber la réception de la télévision et des stations AM.
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
• Lors du branchement ou du débranchement de l’appareil, manipulez-le avec soin.
keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese können die Oberfläche angreifen.
Porte
Connettore del replicatore di porte: Connettore custom (1)
Ports
Port replicator connector: Custom connector (1)
• Lorsque vous transportez l’appareil, empêchez des corps étrangers de provoquer un
USB : Porta di tipo A (4) *1
USB : Type-A port (4) *1
dysfonctionnement en utilisant la batterie, les caches des ports et les protecteurs de
Uscita display esterno:
fente fournis, le cas échéant.
External display output:
MONITOR (a) : RGB analogico (mini D-Sub 15 pin) (1)
• Lorsque vous transportez votre ordinateur, veillez à retirer l’appareil au préalable.
MONITOR (a) : Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1)
DVI-D (
) : Digitale (tipo DVI-D) (1)
Si vous déplacez votre ordinateur et que l’appareil est installé, ce dernier risque de
DVI-D (
) : Digital (DVI-D type) (1)
Rete (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
tomber. Cela peut entraîner des blessures ou encore endommager l’appareil ou
Network (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
Requisiti di alimentazione (alimentatore CA *3)
l’ordinateur.
Power requirement (AC adapter *3)
Ingresso: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
• S’il y a des poussières ou des particules de saleté sur le connecteur du réplicateur de
Nederlands
Input: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1.6 - 0.7 A
ports, votre ordinateur risque de ne pas pouvoir détecter le réplicateur de ports
Uscita: 19,5 V CC, 6,2 A
Output: 19.5 V DC, 6.2 A
lorsqu’il set raccordé (même si les particules sont invisibles à l’œil nu).
VAIO is een handelsmerk van Sony Corporation.
Temperatura di utilizzo
Operating temperature
Si vous pensez que le raccordement est mauvais, retirez l’adaptateur secteur et la
Da 5 °C a 35 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)
5 °C to 35 °C (temperature gradient less than 10 °C/hour)
batterie, et nettoyez le connecteur ainsi que la zone environnante de l’ordinateur et
Umidità di utilizzo
Dal 20% all’80% (senza condensa), a condizione che l’umidità
Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less
de l’appareil.
Vóór gebruik
sia inferiore al 65% a 35 °C (lettura igrometrica inferiore a 29 °C)
than 65% at 35 °C (hygrometer reading of less than 29 °C)
Les souffleurs disponibles dans le commerce sont également efficaces pour faire
Temperatura di deposito
Storage temperature -20 °C to +60 °C (temperature gradient less than 10 °C/hour)
partir les résidus de poussière et de saleté.
Da -20 °C a +60 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less
Prenez garde de ne pas endommager les connecteurs pendant leur nettoyage.
Umidità di deposito Dal 10% al 90% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia
Voordat u de poortreplicator gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
than 20% at 60 °C (hygrometer reading of less than 35 °C)
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur personnel, débranchez
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later nodig hebt als
inferiore al 20% a 60 °C (lettura igrometrica inferiore a 35 °C)
Dimensions
Approx. 334 (w) × 47.5 (h) × 147.9 (d) mm
l’adaptateur secteur, le câble LAN et le câble d’affichage de l’ordinateur.
referentiemateriaal. Raadpleeg ook de handleidingen die worden geleverd bij uw
Dimensioni
Circa 334 (l) x 47,5 (a) x 147,9 (p) mm
Mass
Approx. 1,140 g
• Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les ports DVI-D et MONITOR.
computer voor meer informatie over het aansluiten van de poortreplicator.
Peso
Circa 1.140 g
En outre, il n’est pas possible d’utiliser simultanément le port de sortie HDMI de
Supplied accessories AC adapter
Deze poortreplicator is ontworpen voor personal computers van Sony. De
Accessori in dotazione
l’ordinateur et le port DVI-D ou le port MONITOR du réplicateur de ports.
Power cord *4
poortreplicator kan echter met enkele modellen niet worden gebruikt.
Alimentatore CA
• Chaque port réseau (LAN) du réplicateur de ports est recouvert d’un autocollant de
Warranty
Cavo di alimentazione *4
protection.
Over de LAN-hubfunctie van het apparaat
Operating instructions
Garanzia
Raccordez un câble 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T au port réseau (LAN).
Safety Regulations
Dit apparaat ondersteunt de LAN-hubfunctie. Wanneer het apparaat aangesloten is op
L’utilisation d’un câble inapproprié, notamment un câble téléphonique, peut
Istruzioni per l’uso
*1 The specifications are the same as those of the computer you are using. For details,
een stopcontact, kunt u een ander toestel aansluiten op een netwerk via het apparaat,
entraîner une surcharge de courant électrique qui peut elle-même déboucher sur
Norme di sicurezza
refer to the manuals provided with your computer.
zelfs als het apparaat niet aangesloten is op een pc.
une défaillance, une chaleur excessive, voire l’incendie du port réseau (LAN).
*1 Le caratteristiche tecniche sono le stesse del computer in uso. Per ulteriori
*2 This unit supports the LAN hub function.
• Il est extrêmement important de replacer le capot du connecteur du réplicateur de
Tip
informazioni, consultare i manuali forniti con il computer.
*3 Use the AC adapter (VGP-AC19V16) and power cord supplied with this unit only.
port, une fois que vous avez débranché celui-ci de votre ordinateur. Si le connecteur
Raadpleeg de afbeeldingen die weergegeven worden in het onderdeel GB (Engels).
*2 Questa unità supporta la funzione hub LAN.
The AC adapter supplied with your computer is not compatible.
n’est pas recouvert, de la poussière risque de pénétrer et d’endommager l’ordinateur.
*3 Utilizzare solo l’alimentatore CA (VGP-AC19V16) e il cavo di alimentazione in
*4 The numbers supplied vary depending on the country or region.
• Lorsque vous utilisez le port DVI-D du réplicateur de port, sélectionnez le mode
dotazione con questa unità. L’alimentatore CA in dotazione con il computer non è
Use a suitable power cord that matches your power outlet.
SPEED ou AUTO à l’aide du commutateur de sélection des performances de
Technische gegevens
compatibile.
Design and specifications are subject to change without notice.
l’ordinateur.
*4 La quantità di cavi fornita varia in base al paese o alla regione.
Nettoyage
Utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla presa di rete in uso.
Poorten
Aansluiting voor poortreplicator: Eigen aansluiting (1)
Notes on use
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux, ou ou chiffon doux légèrement
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme
USB: Type-A-poort (4) *1
de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir le fini de l’appareil.
Uitgang voor extern display:
MONITOR (a): analoog RGB (mini D-sub 15-polig) (1)
Note sull’uso
• Use the AC adapter and power cord supplied with this unit only.
DVI-D (
): digitaal (DVI-D-type) (1)
• Do not place the unit in locations that are:
Netwerk (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
– Extremely hot or cold
Voedingsvereisten (netspanningsadapter *3)
• Utilizzare solo l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione in dotazione con questa
– Dusty or dirty
Invoer: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
unità.
– Very humid
Uitvoer: 19,5 V DC, 6,2 A
• Non collocare l’apparecchio in luoghi esposti a:
– Vibrating
Werkingstemperatuur
– Temperature estremamente calde o fredde
– Subject to strong magnetic fields
Deutsch
5 °C tot 35 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/
– Polvere o sporcizia
– Sandy
uur)
– Umidità elevata
– Subject to direct sunlight
VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Vochtigheidsgraad bij werking
– Vibrazioni
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
20% tot 80% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder
– Forti campi magnetici
• Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit.
is dan 65% bij 35 °C (hygrometerwaarde van minder dan 29 °C)
– Sabbia
If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
Opslagtemperatuur
– Luce solare diretta
• Do not operate the unit with a damaged cord.
Vor dem Gebrauch
-20 °C tot +60 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/
• Non sottoporre l’apparecchio a urti meccanici né lasciarlo cadere.
• Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.
uur)
• Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti in metallo
• Always keep the metal contacts clean.
Vochtigheidsgraad bij opslag
dell’apparecchio.
• Do not disassemble or convert the unit.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Schnittstellenreplikators
10% tot 90% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder
Diversamente, è possibile che si verifichi un cortocircuito con conseguenti danni
• While in use, it is normal for the unit to get warm.
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
is dan 20% bij 60 °C (hygrometerwaarde van minder dan 35 °C)
all’apparecchio stesso.
• Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM
Weitere Informationen zum Anschließen des Schnittstellenreplikators finden Sie auch
Afmetingen
Ongeveer 334 (b) x 47,5 (h) x 147,9 (d) mm
• Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato.
reception.
in den Handbüchern zu Ihrem Computer.
Gewicht
Ongeveer 1.140 g
• Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia stato danneggiato o fatto cadere.
• When connecting or disconnecting the unit, handle it carefully.
Dieser Schnittstellenreplikator wurde für PCs von Sony konzipiert. Er lässt sich unter
Bijgeleverde accessoires
• Tenere sempre puliti i contatti in metallo.
• When transporting the unit, prevent foreign objects from causing a malfunction by
Umständen jedoch nicht mit allen Modellen verwenden.
Netspanningsadapter
• Non smontare né convertire l’apparecchio.
using the battery pack, the port covers and the supplied slot protectors if there is
Verwendung des Geräts als LAN-Hub
Netsnoer *4
• Durante l’uso, è normale che l’apparecchio si riscaldi.
any.
Garantie
• Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, onde evitare disturbi alla
• When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your
Dieses Gerät kann als LAN-Hub verwendet werden. Wenn Sie dieses Gerät an eine
Gebruiksaanwijzing
ricezione di tali dispositivi.
computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in
Netzsteckdose anschließen, können Sie ein anderes Gerät über dieses Gerät an ein
Veiligheidsvoorschriften
• Durante le operazioni di collegamento o scollegamento, maneggiare l’apparecchio
personal injury, or damage to the unit or your computer.
Netzwerk anschließen, selbst wenn dieses Gerät nicht mit einem PC verbunden ist.
con cura.
• If there are any dust or dirt particles on the port replicator connector, your computer
Tipp
*1 De technische gegevens zijn dezelfde als die van de computer die u gebruikt.
• Durante il trasporto dell’apparecchio, evitare che oggetti estranei causino problemi
may not be able to detect the port replicator when it is connected (even if the
Beachten Sie die Abbildung im GB-Teil (Englisch).
Raadpleeg de handleidingen die bij de computer worden geleverd voor meer
di funzionamento utilizzando il blocco batteria, i coperchi delle porte e le protezioni
particles are invisible to the eye).
informatie.
per slot in dotazione se presenti.
If the connection seems to be poor, remove the AC power adapter and battery, and
*2 Dit apparaat ondersteunt de LAN-hubfunctie.
• Prima di trasportare il computer, assicurarsi di rimuovere l’apparecchio. Il trasporto
wipe off the connector and the area around it on both the computer and the unit.
*3 Gebruik alleen de netspanningsadapter (VGP-AC19V16) en het netsnoer die bij dit
del computer con l’apparecchio collegato potrebbe provocarne la caduta con
Commercial air dusters are also effective for blowing away residual dust and dirt.
Technische Daten
apparaat geleverd zijn. De netspanningsadapter die geleverd is bij uw computer is
conseguenti lesioni a persone o danni al computer o all’apparecchio stesso.
Be careful not to damage the connector while cleaning them.
niet compatibel.
• In caso di presenza di particelle di polvere o sporcizia sul connettore del replicatore
• When connecting the unit to a personal computer, remove the AC power adapter,
*4 Het aantal dat wordt bijgeleverd, verschilt afhankelijk van het land/de regio.
di porte, è possibile che il computer non sia in grado di rilevare il replicatore di
LAN cable, and display cable from the computer.
Ports
Schnittstellenreplikatoranschluss: Spezialanschluss (1)
Gebruik een geschikt netsnoer dat overeenkomt met het stopcontact.
porte se collegato (anche se tali particelle sono invisibili all’occhio umano).
• Simultaneous use of the DVI-D port and the MONITOR port is not possible.
USB: Port des Typs A (4) *1
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
Se la qualità del collegamento è scadente, scollegare l’alimentatore CA e la batteria,
Additionally, simultaneous use of the HDMI output port on your computer and the
Ausgang für externen Bildschirm:
kennisgeving.
quindi pulire il connettore e l’area circostante sia sul computer che sull’apparecchio.
DVI-D port or the MONITOR port on the port replicator is not possible.
MONITOR (a): Analog RGB (15-poliger D-Sub-Ministecker)
Per rimuovere eventuali residui di polvere e sporcizia, è inoltre possibile utilizzare
• The port replicator has a protective sticker covering each network (LAN) port.
(1)
le bombolette di aria compressa disponibili in commercio.
Connect a 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T cable to the network (LAN) port.
DVI-D (
): Digital (Typ: DVI-D) (1)
Durante le operazioni di pulizia, prestare attenzione a non danneggiare il connettore.
Using an incorrect cable, such as a phone cable, may result in an electric current
Netzwerk (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2
• Quando si collega l’unità a un personal computer, rimuovere l’alimentatore CA, il
overload that can cause a malfunction, excessive heat, or fire in the network (LAN)
Betriebsspannung (Netzteil *3)
cavo LAN e il cavo del monitor dal computer stesso.
port.
Eingang: 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
• L’utilizzo simultaneo della porta DVI-D e della porta MONITOR non è consentito.
• It is extremely important that you replace the port replicator connector cover after
Ausgang: 19,5 V Gleichstrom, 6,2 A
Inoltre, non è possibile utilizzare contemporaneamente la porta di uscita HDMI sul
disconnecting your computer from the port replicator. If the connector is left
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/
computer e la porta DVI-D o la porta MONITOR sul replicatore di porte.
uncovered, dust may get inside and damage the computer.
Stunde)
• Il replicatore di porte presenta un adesivo protettivo su ciascuna porta di rete (LAN).
• When you use the DVI-D port on the port replicator, select the SPEED or AUTO
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
Collegare un cavo 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T alla porta di rete (LAN).
mode with the performance selector switch on your computer.
20 % bis 80 % (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von
L’uso di un cavo non appropriato, come un cavo telefonico, comporta il rischio di
On cleaning
35 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65 % liegen
un sovraccarico di tensione che può provocare malfunzionamenti o
Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
(Hygrometerstand unter 29 °C).
surriscaldamenti nella porta di rete (LAN) o causare incendi.
detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which
• Una volta scollegato il computer dal replicatore di porte, è estremamente importante
may damage the finish.
ricollocare il coperchio del connettore del replicatore di porte. Se si lascia il connettore
scoperto, la polvere potrebbe penetrare all’interno e danneggiare il computer.
• Quando si utilizza la porta DVI-D sul replicatore di porte, selezionare la modalità
SPEED o AUTO con il selettore prestazioni del computer.
Informazioni sulla pulizia
Pulire l’apparecchio con un panno umido asciutto o leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o
benzina, che potrebbe danneggiare il rivestimento.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.


...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories