Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Philips, Modèle SCF631/27

Fabricant : Philips
Taille : 143.74 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: fr
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation


• Lavabile in lavastoviglie – con il tempo i
residui di cibi e bevande possono scolorire il
prodotto. • Per motivi igienici, è consigliabile
sostituire il prodotto dopo 3 mesi. • Riporre in un
contenitore asciutto e chiuso. • Non lasciare che il
bimbo giochi con le parti piccole e che cammini o
GB: INSTRUCTIONS INCLUDED
corri mentre usa i biberon o le tazze.
30 x 41mm
FR: MODE D’EMPLOI INCLUS
page 1 (front)
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG
30 x 43mm
ES: ADVERTENCIAS para la seguridad y salud de
su hijo/a: Siempre se debe usar este producto
page 7
INNENSTEHEND
bajo la supervisión de un adulto.Nunca se
NL: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
deben utilizar las tetinas como chupete.Una
INGESLOTEN
continua y prolongada succión de fluidos puede
causar caries.Compruebe siempre la
IT: ISTRUZIONI INCLUSE
temperatura de la comida antes de dársela a su
ES: INSTRUCCIONES INCLUIDAS
hijo/a.Guarde todas las piezas que no esté
PT: INSTRUÇÕES INCLUÍDAS
utilizando fuera del alcance de los niños.Antes
PL: INSTRUKCJA W ZAŁĄCZENIU
del primer uso, limpiar el producto.Antes
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПРИЛАГАЕТСЯ
de cada uso, estirar de la tetina en todas las
direcciones y eliminar cuando presenten el
DK: VEJLEDNING VEDLAGT
primer signo de deterioro.No guardar las
tetinas a la luz directa del sol mientras no se
fold lines
estén utilizando, ni dejar más tiempo del
recomendado en una solución
desinfectante (líquido para
esterilizar) ya que el producto
42133 5400 180
podría estropearse.No
poner el producto dentro de un
horno caliente.Antes del primer uso,
esterilizar en agua hirviendo durante 5
GB: For your child’s safety and
minutos. Esto es para asegurar una correcta
health WARNING! Always use this product
higiene.Limpiar antes de cada uso.
with adult supervision.Never use feeding
Lavar y aclarar abundantemente y utilice un
teats as a soother.Continuous and prolonged
30 x 30 x 41.75mm
esterilizador Philips Avent para esterilizar o en
sucking of fluids wil cause tooth decay.Always
agua hirviendo durante 5 minutos. • NO calentar
check food temperature before feeding.Keep
los contenidos en un microondas ya que el calor
al components not in use out of the reach of
30 x 41.75mm
no se reparte uniformemente y puede quemar
children.Before first use, clean the product.
a su bebé.
Inspect before each use and pul the feeding
page 8
teat in al directions. Throw away at the first
PT: Para a segurança e saúde do seu filho.
page 2
signs of damage or weakness.Do not store a
ATENÇÃO! Para a segurança e saúde do seu filho.
feeding teat in direct sunlight or heat, or leave in
ATENÇÃO! Antes da primeira utilização, limpe o
disinfectant (“sterilising solution”) for longer
produto. Depois de cada utilização, desmonte
than recommended, as this may weaken the
todas as peças, limpe e seque cuidadosamente.
teat.Do not place in a heated oven.Before
Esterilize utilizando um Esterilizador Philips
first use place in boiling water for 5 minutes. This
AVENT ou ferva durante 5 minutos. Isto é para
is to ensure hygiene.Clean before each use.
assegurar uma boa higiene. • Utilize sempre
Wash and rinse thoroughly then sterilise using
este produto sob a supervisão de um adulto.
a Philips AVENT steriliser or boil for 5 minutes.
• Nunca use tetinas como chupetas.
• DO NOT warm contents in a microwave oven as
• A utilização contínua/ prolongada da sucção
this may cause uneven heating and could scald
de líquidos poderá causar cáries dentárias.
your baby.
• Antes de cada refeição, verifique sempre a
temperatura dos alimentos. • Não deixe
FR: Pour la sécurité et la santé de votre enfant,
exposto à luz solar ou calor,
AVERTISSEMENT ! Avant son premier
quando não está a uso ou por
emploi, nettoyez le produit. Après
mais tempo do que o
chaque utilisation,
recomendado após
désassemblez entièrement
esterilização uma vez que pode danificar
pour laver et rincer toutes les
o produto. • Antes de cada utilização, verifique
pièces séparément. Stérilisez-les
a tetina puxando-a em todas as direcções e deite
dans un stérilisateur à vapeur Philips AVENT
fora após os primeiros sinais de danos ou
ou faites-les bouil ir pendant 5 minutes, pour des
deterioração. • Lavável na máquina de lavar
30 x 30 x 41.75mm
raisons d’hygiène. • Ce produit doit toujours être
loiça, alimentos com corantes podem alterar o
utilisé sous la surveil ance d’un adulte. • Ne
produto. • Por questões de higiene,
jamais utiliser une tétine de biberon en guise de
recomendamos a sua substituição após
sucette. • La tétée continue et prolongée de
30 x 41.75mm
REPRESENTS MAXIMUM PRINT
3 meses de utilização. • Mantenha em local seco
liquides peut entraîner l’apparition de caries
e tapado. • Não permita que a criança brinque
dentaires. • Toujours vérifier la température de
page 9
com as peças pequenas, caminhe ou corra
l’aliment avant de donner le biberon. • Ne pas
page 3
enquanto utiliza biberões ou copos.
exposer une tétine de biberon directement au
soleil ou à la chaleur et ne pas la laisser non plus
PL: Dla zdrowia i bezpieczeństwa Twojego
dans un produit désinfectant (“solution de
dziecka! Uwaga! Przed pierwszym użyciem
leaflet unfolded size 251 x 30mm
stérilisation”) pendant plus longtemps que la
produkt należy oczyścić. Po każdym użyciu
durée recommandée car cela pourrait fragiliser la
rozłóż na części, a następnie każdą starannie
tétine. • Avant chaque utilisation, examiner et
umyj i opłucz. Sterylizuj przy użyciu
tirer sur la tétine du biberon dans tous les sens. La
Sterylizatora Philips AVENT lub gotuj
jeter dès les premiers signes de détérioration ou
w wodzie przez 5 minut. Jest to niezbędne
de fragilité. • Ces produits vont au lave-vaissel e
dla zapewnienia higieny. • Produkt powinien
mais certains colorants alimentaires déteignent
być zawsze używany pod nadzorem osoby
sur le plastique. • Pour des raisons d’hygiène, nous
dorosłej. • Nigdy nie używaj smoczków do
vous conseil ons de remplacer vos tétines tous les
karmienia jako smoczków do uspokajania.
3 mois. • Conservez au sec, dans un récipient
• Długotrwałe i przedłużające się
couvert. • Ne laissez pas un enfant jouer avec
ssanie płynów może być
les pièces détachées ni marcher ou
przyczyną próchnicy.
courir pendant qu’il boit au
• Zawsze sprawdzaj
biberon ou à la tasse.
temperaturę pokarmu
przed karmieniem.
DE: Für die Sicherheit Ihres
• Nie pozostawiaj nie używanego smoczka
Kindes! WARNUNG! Vor dem ersten
bezposrednio w słońcu, w pobliżu źródeł
Gebrauch das Produkt reinigen. Nach jedem
ciepła, lub w roztworach sterylizujących, na
Gebrauch al e Bestandteile auseinander
okres dłuższy niż zalecany, gdyż może to
30 x 30 x 41.75mm
nehmen und gründlich waschen. Zum
osłabić materiał. • Przed każdym użyciem
Sterilisieren entweder einen der Philips AVENT
sprawdzaj smoczek, ciągnąc go we wszystkich
Dampfsterilisatoren verwenden oder mind. 5
kierunkach. Wyrzuć przy pierwszych oznakach
Minuten lang in kochendem Wasser auskochen.
30 x 41.75mm
zniszczenia lub osłabienia. • Można myć w
So gewährleisten Sie ausreichende Hygiene.

AREA
page 10
zmywarce – jednak barwniki żywnościowe
• Dieses Produkt nur unter Aufsicht eines
mogą zabarwić produkt. • Ze względu na
Erwachsenen gebrauchen. • Niemals Sauger
page 4
higienę rekomendujemy wymianę smoczka
als Schnul erersatz verwenden.
co 3 miesiące. • Przechowywać w suchym,
• Ununterbrochenes und zu langes Saugen von
zamkniętym pojemniku. • Nie pozwól dziecku
Flüssigkeiten kann zu Zahnschäden führen.
bawić się małymi częściami lub chodzić/
• Testen Sie vor jedem Füttern die Temperatur
biegać podczas picia z butelki lub kubeczka.
der Nahrung. • Wenn nicht in Gebrauch, nicht
in Hitze, Sonnenlicht oder länger als empfohlen
RU: Вниманиe! Это важно для здоровья
in Sterilisationslösung belassen, da dies das
и безопасности вашего ребенка! Пeрeд п
Produkt beeinträchtigen könnte. • Vor jedem
eрвым применением вымойте изделие.
Gebrauch den Sauger in al e Richtungen ziehen
После каждого применения разберите все
und bei ersten Anzeichen einer Beschädigung
компоненты, тщательно вымойте и
wegwerfen. • Spülmaschinenfest – Farbstoffe
ополосните. Стерилизуйте в стерилизаторе
in Lebensmitteln können Teile verfärben.
Philips AVENT или кипячением в течение
• Aus Hygienegründen empfehlen wir, Sauger
5 минут. Это делается из
und Trinkschnäbel nach 3 Monaten
соображений гигиены.
auszuwechseln. • In einem
• Ребенок должен
trockenen, geschlossenen
использовать это изделие
Behälter aufbewahren.
только под присмотром
• Erlauben Sie dem Kind nicht,
взрослого. • Не используйте
mit Kleinteilen zu spielen oder
соски в качестве пустышек.
während des Trinkens herumzulaufen.
• Продолжительное сосание жидкостей
может привести к кариесу. • Проверяйте
NL: Voor de veiligheid van uw baby!
температуру питания прежде, чем давать
30 x 30 x 41.75mm
WAARSCHUWING! Vóór en na ieder gebruik
его ребенку. • Когда соска не используется,
onderdelen afwassen in mild sopje en daarna
не оставляйте ее на прямом солнечном
grondig afspoelen. Sterilieer voor een goede
свете, вблизи источников тепла, не держите
hygiene in een Philips AVENT Sterilisator of kook
30 x 41.75mm
ее в стерилизующем растворе дольше, чем
gedurende 5 minuten uit in water. • Gebruik
page 1
рекомендуется инструкцией, это может
dit product altijd onder toezicht van een
привести к ухудшению ee качества. • Перед
volwassene. • Gebruik spenen voor zuigflessen
page 5
каждым использованием потяните соску
nooit als fopspeen. • Langdurig en veelvuldig
во всех направлениях, при малейших
drinken van dranken, anders dan melk of water,
признаках повреждения или изношенности
zal tandbederf tot gevolg hebben. • Controleer
немедленно выбрасывайте. • Можно мыть
vóór het voeden altijd de temperatuur van de
1
в посудомоечной машине, соприкосновение
voeding. • Niet in zonlicht of hitte laten liggen.
с остатками пищи может привести к
Bij gebruik van koudwater sterilisatietabletten
изменению цвета соски. • Из соображений
niet langer in oplossing laten liggen dan
гигиены соску рекомендуется заменять
aangeraden door de fabrikant anders kan
через 3 месяца. • Храните в сухой емкости с
de kwaliteit van het materiaal verminderen.
крышкой. • Не позволяйте ребенку играть
• Controleer vóór ieder gebruik de speen,
с мелкими деталями, пить из бутылочки или
trek daarvoor de speen in verschil ende
чашки на ходу или на бегу.
richtingen en vervang bij de eerste tekenen
• Используйте с бутылочками
van slijtage of beschadiging.
для кормления AVENT,
• Vaatwasserbestendig – kleurstoffen
с контейнерами
in voedingsresten kunnen
42 codes:
421335400180
VIA и Волшебными
verkleuring van onderdelen
чашками только соски AVENT.
veroorzaken. • Wij adviseren
om hygiënische redenen de
Product:
LBL Teat Instructions Ext. DB
DK: ADVARSEL – for dit barns sikkerhed og
spenen na 3 maanden te vervangen.
helbred! Rengør produktet, inden det anvendes
Bewaar in droog, afgesloten doosje. • Laat u
første gang. Efter hver brug skil es al e dele,
Languages:
GB/FR/DE/NL/IT/ES/PT/PL/RU/DK (10 langs)
kind niet spelen met onderdelen of lopen/
inden de vaskes og skyl es grundigt. Steriliser i
rennen met een zuigfles of drinkbeker
Philips AVENT sterilisator el er kog i 5 minutter af
in de mond.
To print colours:
cyan magenta yellow PMS647C PMS300C
hygiejneårsager. • Brug altid dette produkt under
opsyn af en voksen. • Brug aldrig flaskesutter
IT: AVVERTENZE: per la salute e la sicurezza
som narresut. • Hvis barnet vedvarende bruger
30 x 43mm
del tuo bambino. Prima di ogni uso, lavare e
page 12
30 x 41mm
Profile/dimensions:
Unfolded: W30mm x H251mm Folded: 30mm x 43mm
flaskesut, beskadiges tænderne. • Kontrol er altid
sciacquare con attenzione. Dopo ogni uso,
madens temperatur, inden barnet får mad.
separare tutte le parti, lavarle e sciaquarle con
page 6
• Udsæt ikke produktet for direkte sol ys el er
cura. Sterilizzare con uno degli sterilizzatori a
Material
White
varme, når det ikke er i brug, og steriliser ikke
vapore Philips AVENT o bol ire per cinque minuti.
længere tid end anbefalet, da det kan skade
• Non usare mai le tettarel e come succhietti.
Replaces existing:
421335400020
sutten. Træk sutten i al e retninger inden hver
• La suzione continua e prolungata di liquidi
brug og kassér efter første tegn på skade el er
può provocare la carie. • Control are sempre la
svaghed. • Tåler maskinopvask – farvestoffer fra
temperatura del a pappa prima di darla al bimbo,
Matches size/fold spec: 241143 - see 10386-TeatGBROW_0200_trial (01/2009)
maden kan misfarve produktet. • Af
e utilizzare sempre questo prodotto sotto la
hygiejneårsager anbefales det at udskifte sutten
supervisione di un adulto. • Non esporre ai raggi
efter 3 måneder. • Opbevar i en tør, lukket
solari o al calore quando non viene utilizzato.
Point 6 ref:
10812-TeatInstrGBROW_180.ai
beholder. • Lad ikke barnet lege med smådele
Non lasciare in soluzioni sterilizzanti per un
el er gå/løbe rundt, mens det drikker af
periodo superiore a quel o raccomandato, poiché
Date:
25 September 2009
sutteflasker el er bægre.
il prodotto potrebbe deteriorarsi. • Prima di ogni
uso, tirare la tettarel a in tutte le direzioni, e
gettare via ai primi segni di deterioramento.
Created by Point 6 Design. +44 (0)20 8962 5880
P6 PROOF DETAILS
Teat Instruction label


...

Ce manuel est également adapté pour les modèles :
Electricité - SCF633/27 (143.74 kb)
Electricité - SCF634/27 (143.74 kb)
Electricité - SCF635/27 (143.74 kb)

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories