Log:
Évaluations - , GPA: ( )

Instructions Philips, Modèle SCF782/10

Fabricant : Philips
Taille : 428.36 kb
Nom Fichier :

Langue d'enseignement: trfrdenn

Le document est chargé, s'il vous plaît patienter
Le document est chargé, s'il vous plaît patienter


Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation


Uso del aparato
- Vérifiez toujours la température des aliments avant de nourrir
Rangement
Modalità d’uso dell’apparecchio
Waarschuwing
Este vaso se ha diseñado para que los niños aprendan a beber
votre enfant.
- Par mesure d’hygiène, démontez la tasse et rangez-la dans un
Questa tazza è stata ideata per insegnare ai bambini a bere da
- Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene.
con un vaso normal por sí solos. Cuando el niño empiece a
- Empêchez votre enfant de courir ou de marcher lorsqu’il boit.
récipient sec et fermé.
soli da una tazza normale. Quando il bambino utilizza la tazza per
- Het voortdurend en langdurig opzuigen van vloeistoffen leidt
utilizar el vaso por primera vez, es habitual que se produzcan
- Rangez toutes les pièces non utilisées hors de portée des enfants.
- Ne rangez pas la tasse dans un séchoir ou dans un stérilisateur
le prime volte, è normale che si versi liquido poiché il bambino
tot tandbederf.
derrames, ya que el niño debe aprender a beber con el vaso. Le
Attention
équipé d’éléments chauffants.
deve ancora imparare a bere dalla tazza. Vi consigliamo di usare
- Controleer voor het voeden altijd de temperatuur van de
aconsejamos que utilice el vaso todos los días para que el proceso
- Avant la première utilisation, démontez toutes les pièces et
- Rangez la tasse à l’abri de sources de chaleur ou de la lumière
la tazza ogni giorno per un allenamento ottimale. A seconda della
voeding.
de aprendizaje resulte óptimo. En función de la frecuencia de
nettoyez-les soigneusement (fig. 1).
directe du soleil.
frequenza d’uso, dell’età del bambino e del bambino stesso, il
- Voorkom dat uw kind tijdens het drinken loopt of rent.
uso, la edad del niño y el niño en sí, las habilidades para beber
- Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement
processo potrebbe richiedere da poche settimane a qualche mese
- Houd alle onderdelen die u niet gebruikt buiten bereik van
de forma adecuada pueden tardar en desarrollarse entre unas
Garantie et assistance
assemblées avant de donner la tasse à votre enfant (fig. 4).
prima che il bambino sviluppi l’abilità di bere autonomamente.
kinderen.
semanas y meses.
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
- Cette tasse est conçue pour contenir des boissons saines. L’eau
1. Posizionate il labbro inferiore sul lato della tazza e il labbro
Let op
1. Coloque el labio inferior en el lateral del vaso y el labio
supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support.
et le lait sont les meilleures boissons pour les enfants de tout âge.
superiore sulla parte flessibile da cui si beve come se si stesse
- Haal voor het eerste gebruik alle onderdelen uit elkaar en maak
superior en la pieza superior flexible de la parte superior para
- Les boissons ou liquides épais, gazeux ou pulpeux peuvent
bevendo da una tazza normale.
deze grondig schoon (fig. 1).
beber, como al beber en un vaso normal.
bloquer la valve et l’endommager.
IT
2. Inclinate la tazza verso l’alto e premete il labbro superiore
- Zorg dat alle onderdelen goed zijn bevestigd voor u de beker
2. Incline el vaso hacia arriba y presione el labio superior contra
- Cette tasse n’est pas conçue pour préparer du lait infantile.
contro la parte flessibile da cui si beve per consentire al
Importante
aan uw kind geeft (fig. 4).
la pieza superior flexible de la parte superior para beber para
N’utilisez pas la tasse pour préparer et mélanger du lait infantile
liquido di scorrere.
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips,
- De beker is bedoeld voor gebruik met gezonde dranken. Water
que la bebida empiece a fluir.
car cela pourrait obstruer les orifices et causer des fuites.
3. Per evitare perdite posizionate sempre il tappo sulla parte
registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/
en melk zijn de beste dranken voor kinderen van alle leeftijden.
3. Coloque siempre la tapa selladora de la parte superior para
- Pour éviter toute brûlure, laissez les liquides chauds refroidir
superiore da cui si beve quando inserite la tazza in una borsa.
welcome.
- Dikke, koolzuurhoudende of moesachtige dranken kunnen
beber cuando introduzca el vaso en el bolso para evitar
avant de remplir la tasse.
Se il bambino preme il tappo mentre non sta bevendo, si
Prima di utilizzare la tazza, leggete attentamente il presente
het ventiel blokkeren en kunnen er barsten of lekken in doen
derrames. Si el niño presiona la junta mientras no está
- La tasse en elle-même peut être utilisée au micro-ondes, mais
verificano delle perdite (fig. 6).
manuale di istruzioni e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
ontstaan.
bebiendo se producirán derrames (fig. 6).
pas la partie supérieure. Si vous voulez chauffer un liquide,
- Deze beker is niet bedoeld voor het bereiden van flesvoeding.
Pericolo
retirez la partie supérieure de la tasse. Ne mettez pas la partie
Nota: se la tazza perde quando non viene utilizzata, controllate di
Gebruik de beker niet voor het mengen en schudden van
Nota: Si el vaso gotea cuando no se está utilizando, compruebe que lo
- Prima di ogni uso, controllate la tazza. Se rilevate danni o
supérieure au micro-ondes.
averla montata correttamente.
flesvoeding, want hierdoor kunnen de gaatjes verstopt raken en
ha montado correctamente.
incrinature, interrompetene subito l’utilizzo.
- Soyez prudent lorsque vous chauffez des aliments au micro-
Pulizia e manutenzione
kan de beker gaan lekken.
Limpieza y mantenimiento
ondes. Mélangez toujours les aliments chauffés afin de garantir
Avviso
- Dopo ogni uso, smontate tutte le parti e pulitele a fondo
- Om verbrandingsgevaar te voorkomen, moet u warme drank
- Después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas bien
une répartition homogène de la chaleur et testez la température
- Questo prodotto deve essere sempre utilizzato con la
in acqua calda e un po’ di detersivo liquido. Potete anche
laten afkoelen voordat u de beker vult.
con agua tibia y un poco de jabón líquido. También puede lavar
avant de servir.
supervisione di un adulto.
lavare tutte le parti posizionandole sul ripiano superiore della
- De beker kan in de magnetron worden gebruikt, maar het
todas las piezas en la bandeja superior del lavavajillas.
- Ne mettez pas la tasse sans bec dans le congélateur.
- La suzione continua e prolungata di fluidi causa danni ai denti.
lavastoviglie.
drinkdeksel niet. Als u vloeistoffen wilt opwarmen, verwijder
- No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni
- Ne serrez pas exagérément la partie supérieure à la tasse.
- Verificate sempre la temperatura degli alimenti prima
- Non utilizzate detergenti abrasivi, antibatterici o solventi chimici.
dan het drinkdeksel van de beker. Doe het drinkdeksel niet in
disolventes químicos.
dell’assunzione da parte del bambino.
de magnetron.
Utilisation de l’appareil
- Non posizionate le singole parti a contatto diretto con superfici
- No ponga las piezas en contacto directo con superficies que se
- Evitate che il bambino corra o cammini mentre sta bevendo
- Let extra goed op bij het opwarmen in de magnetron. Roer
Cette tasse a été conçue pour apprendre à votre enfant à boire
pulite con detergenti antibatterici.
hayan limpiado con limpiadores antibacterias.
dalla tazza.
opgewarmde voeding altijd door zodat de warmte gelijkmatig
tout seul dans une tasse normale. Lorsque votre enfant utilise la
- La pigmentazione degli alimenti può scolorire le parti.
- Los colorantes de la comida pueden producir decoloración
- Le parti non utilizzate devono essere tenute lontano dalla
wordt verdeeld en controleer de temperatuur voordat u de
tasse pour la première fois, il est normal qu’il y ait des fuites car
- La tazza può essere sterilizzata in uno sterilizzatore a vapore.
en las piezas.
portata dei bambini.
voeding gebruikt.
votre enfant doit apprendre comment boire à la tasse. Nous vous
- El vaso se puede limpiar en un esterilizador a vapor.
Attenzione
Conservazione
- Plaats de beker niet in het vriesvak.
conseillons d’utiliser la tasse tous les jours pour un apprentissage
- Al primo utilizzo, disassemblate tutte le parti e pulitele
- Per motivi di igiene, disassemblate la tazza e conservatela in un
- Schroef het drinkdeksel niet te strak op de beker.
Almacenamiento
optimal. En fonction de la fréquence d’utilisation, de l’âge de
accuratamente (fig. 1).
contenitore asciutto e coperto.
- Para un mantenimiento higiénico, desmonte el vaso y guárdelo
l’enfant et de l’enfant lui-même, l’apprentissage peut prendre de
Het apparaat gebruiken
- Assicuratevi che tutte le parti siano montate correttamente
- Non riponete la tazza nei sistemi di asciugatura e sterilizzazione
en un recipiente cerrado y seco.
quelques semaines à plusieurs mois.
Deze beker is ontworpen om kinderen zelfstandig uit een normale
prima di dare la tazza al bambino (fig. 4).
dotati di resistenze.
- No almacene el vaso en cabinas de secado/esterilización con
1. Placez la lèvre inférieure sur la paroi de la tasse et la lèvre
beker te leren drinken. Wanneer uw kind de beker voor het eerst
- Questa tazza è destinata a contenere bevande salutari per il
- Tenete la tazza lontano da fonti di calore o dalla luce diretta
resistencias.
supérieure sur la partie supérieure flexible comme pour boire
gebruikt, is het normaal dat er lekkage optreedt. Uw kind moet nog
vostro bambino. L’acqua e il latte sono le migliori bevande per i
del sole.
- Mantenga el vaso lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa.
à petits coups dans une tasse normale.
leren uit de beker te drinken. We raden u aan om de beker iedere
bambini di qualunque età.
2. Penchez la tasse vers le haut et appuyez la lèvre supérieure
Garanzia e assistenza
dag te gebruiken voor een optimaal leerproces. Afhankelijk van de
Garantía y asistencia
- Bevande frizzanti o con polpa potrebbero ostruire la valvola,
contre la partie supérieure flexible pour que la boisson
Per assistenza o informazioni, visitate www.philips.com/support.
gebruiksfrequentie, de leeftijd van uw kind en het kind zelf kan het
Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/
causarne rotture o fuoriuscite.
commence à s’écouler.
enkele weken tot maanden duren voor uw kind de vaardigheden
support.
- Questa tazza non è progettata per la preparazione di latte in
3. Mettez toujours le couvercle étanche sur la partie supérieure
NL
voor het drinken uit een beker onder de knie heeft.
polvere. Non utilizzate la tazza per mescolare latte in polvere al
lorsque vous placez la tasse dans un sac, et ce afin d’éviter les
1. Plaats de onderlip tegen de zijkant van de beker en de
fine di evitare l’ostruzione dei fori e conseguenti perdite.
FR
fuites. Une fuite surviendra si l’enfant appuie sur le couvercle
Belangrijk
bovenlip op de flexibele bovenkant van het drinkdeksel, zoals
- Per evitare scottature, lasciate che i liquidi caldi si raffreddino
lorsqu’il ne boit pas (fig. 6).
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
bij het drinken uit een gewone beker.
Important
prima di versarli nella tazza.
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
2. Kantel de beker omhoog en druk de bovenlip tegen de
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips,
Remarque : Si la tasse fuit lorsqu’elle n’est pas utilisée, vérifiez si vous 
- La tazza può essere messa nel microonde, ad eccezione della
ondersteuning.
flexibele bovenkant van het drinkdeksel om de drank naar
enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/
l’avez assemblée correctement.
parte superiore da cui si beve. Se volete riscaldare liquidi,
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de beker
buiten te laten stromen.
welcome.
rimuovete la parte superiore della tazza. Non posizionate la
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien
3. Plaats de afsluitkap altijd op het drinkdeksel wanneer u de
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la tasse et
Nettoyage et entretien
parte superiore nel microonde.
nodig te kunnen raadplegen.
beker in een tas doet om lekkage te voorkomen. Wanneer het
conservez-le pour pouvoir vous y référencer ultérieurement.
- Après chaque utilisation, démontez toutes les pièces et nettoyez-
- Prestate molta attenzione durante il riscaldamento dei cibi
Gevaar
les soigneusement à l’eau chaude savonneuse. Vous pouvez aussi
kind niet drinkt en toch op de afsluiting drukt, kan de beker
Danger
nel microonde. Mescolate sempre gli alimenti riscaldati per
- Controleer de beker voor elk gebruik. Als de beker is beschadigd
nettoyer toutes les pièces en les plaçant dans le compartiment
gaan lekken (fig. 6).
- Vérifiez la tasse avant chaque utilisation. Si vous remarquez
assicurarvi che il calore sia distribuito in modo uniforme e
of als er barsten in zitten, moet u onmiddellijk stoppen met het
du haut du lave-vaisselle.
quelque dégradation ou fissure que ce soit, arrêtez d’utiliser
controllate la temperatura prima di servirli.
gebruik van deze beker.
Opmerking: Als de beker lekt wanneer deze niet in gebruik is,
- N’utilisez jamais d’agents de nettoyage abrasifs ou antibactériens
cette tasse immédiatement.
- Non posizionare la tazza nel congelatore.
controleer dan of u de beker op de juiste wijze in elkaar hebt gezet.
ni de solvants chimiques.
- Non stringete troppo la parte superiore sulla tazza.
Avertissement
- Ne placez pas les pièces directement sur des surfaces ayant été
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans surveillance.
nettoyées à l’aide de produits de nettoyage antibactériens.
- La succion continue et prolongée de liquide entraîne l’apparition
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer les pièces.
de caries.
- La tasse peut être nettoyée dans un stérilisateur vapeur.


...

Ce manuel est également adapté pour les modèles :
Electricité - SCF782/11 (428.36 kb)
Electricité - SCF782/13 (428.36 kb)
Electricité - SCF782 (428.36 kb)
Electricité - SCF782/27 (428.36 kb)

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories