EN Storage 1. Coloque el labio inferior en el lateral del vaso y el labio -Ce gobelet n’a pas été conçu pour mélanger de la préparation superior en la pieza superior flexible de la parte superior para pour nourrissons. Ne vous servez pas du gobelet pour mélanger Important - For hygiene maintenance, disassemble the cup and store it in a beber, como al beber en un vaso normal. en secouant de la préparation en poudre pour nourrissons, car To fully benefit from the support that Philips offers, register your dry and covered container. 2. Incline el vaso hacia arriba y presione el labio superior contra vous risqueriez de boucher les trous et de provoquer des fuites. product at www.philips.com/welcome. Read this user manual - Do not store the cup in drying/sterilising cabinets with heating la pieza superior flexible de la parte superior para beber para -Pour éviter les risques de brûlures, laissez aux liquides chauds le carefully before you use the cup and save it for future reference. elements. - Keep the cup away from sources of heat or direct sunlight. que la bebida empiece a fluir. temps de refroidir avant de les verser dans le gobelet. Danger 3. Coloque siempre la tapa selladora de la parte superior para -Le corps du gobelet peut être utilisé au micro-ondes mais pas -Check the cup before each use. If any damage or crack is detected, Guarantee and support beber cuando introduzca el vaso en el bolso para evitar der- le couvercle servant à boire. Ne passez pas le couvercle au stop using the cup immediately. If you need information or support, please visit www.philips.com/ rames. Si el niño presiona la junta mientras no está bebiendo se micro-ondes. Warning support. producirán derrames. -Faites preuve de vigilance lorsque vous réchauffez de la - Always use this product with adult supervision. nourriture au micro-ondes. Veillez à toujours mélanger la Nota: Si el vaso gotea cuando no se está utilizando, compruebe que lo - Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. ES nourriture réchauffée afin de répartir la chaleur de façon ha montado correctamente. - Always check food temperature before feeding. homogène et vérifiez qu’elle n’est pas trop chaude avant de la Importante - Prevent your child from running or walking while drinking. servir à votre bébé. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Limpieza y mantenimiento - Keep all parts not in use out of the reach of children. -Ne placez pas le gobelet dans le congélateur. Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. -Después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas bien -Ne serrez pas trop fort le couvercle du gobelet. Caution Antes de usar el vaso, lea atentamente este manual de usuario y con agua tibia y un poco de jabón líquido. También puede lavar - Before first use, disassemble all parts and clean them thoroughly. consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. todas las piezas en la bandeja superior del lavavajillas. Utilisation de l’appareil - Make sure all parts are properly assembled before you give the Peligro -No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni Ce gobelet a été conçu pour permettre aux enfants d’apprendre cup to your child. -Compruebe el vaso antes de cada uso. Si detecta cualquier daño o disolventes químicos. seuls à boire au verre. Lorsque votre enfant commence à utiliser le - This cup is intended for use with healthy drinks. Water and milk grieta, deje de utilizar el vaso inmediatamente. -No ponga las piezas en contacto directo con superficies que se gobelet, les éclaboussures sont fréquentes jusqu’à ce qu’il apprenne are the best drinks for children of any age. hayan limpiado con limpiadores antibacterias. à s’en servir. Nous recommandons une utilisation quotidienne pour - Thick, fizzy or pulpy drinks may block the valve and cause it to Advertencia -Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en favoriser un apprentissage optimal. En fonction de la fréquence break or leak. -Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. las piezas. d’utilisation, de l’âge et de la personnalité de l’enfant, la période - This cup is not designed for preparing infant formula. Do not use -La succión continua y prolongada de líquidos produce caries. -El vaso se puede limpiar en un esterilizador a vapor. d’apprentissage peut varier de quelques semaines à plusieurs mois. the cup to mix and shake infant formula as this can clog the holes -Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes Almacenamiento 1. Appuyer la lèvre inférieure sur le bord du gobelet et la lèvre and cause the cup to leak. de la toma. -Para un mantenimiento higiénico, desmonte el vaso y guárdelo en supérieure sur la partie supérieure flexible du couvercle, - To prevent scalding, let hot liquid cool down before you fill the cup. -Evite que su hijo corra o ande mientras bebe. un recipiente cerrado y seco. comme s’il s’agissait d’un verre normal. -The cup itself is microwaveable, but not the drinking top. If you -Mantenga todas las piezas que no estén en uso fuera del alcance -No almacene el vaso en cabinas de secado/esterilización con 2. Incliner le gobelet vers le haut et pousser sur le couvercle à want to heat up any liquid, remove the drinking top from the cup. de los niños. resistencias. l’aide de la lèvre supérieure de façon à faire sortir le liquide. Do not put the drinking top in the microwave. Precaución -Mantenga el vaso lejos de fuentes de calor o de la luz solar 3. Veillez à toujours placer le capuchon d’étanchéité sur le couver- -Take extra care when microwave heating. Always stir heated food to -Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas bien. directa. cle avant de transporter le gobelet dans un sac pour prévenir ensure heat distribution, and test the temperature before serving. -Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas antes de tout risque de fuites. Si l’enfant appuie sur le joint d’étanchéité - Do not put the cup in the freezer compartment. dar el vaso al niño. Garantía y asistencia alors qu’il n’est pas en train de boire, du liquide risque de fuir. - Do not overtighten the drinking top on the cup. -Este vaso está pensado para su empleo con bebidas sanas. El Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/ agua y la leche son las mejores bebidas para niños de cualquier support. Remarque : Si le gobelet fuit lorsqu’il n’est pas utilisé, vérifiez que vous Using the appliance edad. l’avez assemblé correctement. This cup has been designed for children to learn how to drink -Las bebidas espesas, gaseosas o pulposas pueden bloquear la from a normal cup by themselves. When your child first starts FR válvula y producir roturas o derrames. Nettoyage et entretien using the cup, it is common for leakage to occur as your child has -Este vaso no se ha diseñado para preparar leche de fórmula Important -Après chaque utilisation, démontez toutes les pièces et nettoyez- to learn how to drink from the cup. We advise you to use the para lactantes. No utilice el vaso para mezclar y agitar leche de Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, les minutieusement à l’eau tiède avec quelques gouttes de liquide cup every day for the optimal training process. Depending on the fórmula para lactantes, ya que esto puede atascar los orificios y enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. vaisselle. Vous pouvez aussi les passer au lave-vaisselle, en les frequency of use, toddler age and the child him/herself it might causar que el vaso gotee. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le gobelet et plaçant dans le panier supérieur. take a few weeks to months before your child has developed -Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen conservez-le pour un usage ultérieur. -N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou proper free-flow drinking skills. antes de llenar el vaso. antibactériens, ni de solvants chimiques. Danger 1. Place the lower lip on the side of the cup and the upper lip on the -El vaso se puede lavar en el lavavajillas, pero no la parte superior -Ne posez aucune pièce directement sur une surface nettoyée -Vérifiez le gobelet avant chaque usage. Si vous remarquez qu’il flexible top part of the drinking top like sipping from a regular cup. para beber. Si desea calentar algún líquido, quite la parte superior à l’aide de produits antibactériens. est abîmé ou fissuré, cessez immédiatement de l’utiliser. 2. Tilt the cup upwards and press the upper lip against the flexible para beber del vaso. No ponga la parte superior para beber en -Les colorants alimentaires peuvent causer la décoloration top part of the drinking top to make the drink start flowing. el microondas. Mise en garde des éléments. 3. Always put the sealing cap on the drinking top when you put -Tenga especial cuidado al calentar en el microondas. Remueva -Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans surveillance. -Le gobelet peut être nettoyé dans un stérilisateur à vapeur. the cup in a bag, to prevent leakage. Leakage will occur if child siempre la comida calentada para garantizar la distribución del -L’aspiration continue prolongée de liquides peut abîmer les dents. Entreposage presses the seal while not drinking. calor y pruebe la temperatura antes de servirla. -Vérifiez toujours la température des aliments avant de nourrir -Pour plus d’hygiène, démontez le gobelet et rangez-le dans un -No coloque el vaso en el congelador. votre enfant. Note: If the cup leaks when it is not in use, check if you have endroit sec et fermé. -No apriete demasiado la parte superior para beber del vaso. -Interdisez à votre enfant de courir ou de marcher en buvant. assembled it correctly. -Rangez tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants. -Ne rangez pas le gobelet dans un appareil de séchage ou de Uso del aparato stérilisation doté d’éléments chauffants. Cleaning and maintenance Avertissement Este vaso se ha diseñado para que los niños aprendan a beber -Gardez le gobelet à l’écart des sources de chaleur et ne l’exposez - After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly -Avant la première utilisation, prenez soin de démonter et de con un vaso normal por sí solos. Cuando el niño empiece a pas à la lumière directe du soleil. in warm water and some washing-up liquid. You can also clean all nettoyer soigneusement chaque pièce. utilizar el vaso por primera vez, es habitual que se produzcan parts on the top rack of the dishwasher. -Assurez-vous que toutes les pièces ont été assemblées Assistance et garantie derrames, ya que el niño debe aprender a beber con el vaso. Le - Do not use abrasive, anti-bacterial cleaning agents or chemical correctement avant de donner le gobelet à votre enfant. Pour obtenir plus d’informations ou de l’assistance, visitez notre aconsejamos que utilice el vaso todos los días para que el proceso solvents. -Ce gobelet est destiné à recevoir une boisson saine. Le lait et l’eau site : www.philips.com/support. de aprendizaje resulte óptimo. En función de la frecuencia de - Do not place parts directly on surfaces that have been cleaned sont les meilleures boissons à donner aux enfants de cet âge. uso, la edad del niño y el niño en sí, las habilidades para beber with anti-bacterial cleaners. -Des boissons épaisses, pétillantes ou contenant de la pulpe pourraient de forma adecuada pueden tardar en desarrollarse entre unas - Food colouring can discolour parts. obstruer la valve et nuire à son efficacité, voire l’endommager. semanas y meses. - The cup is suitable for cleaning in a steam steriliser.