EN Storage 1. Coloque el labio inferior en el lateral del vaso y el labio -Ce gobelet n’a pas été conçu pour mélanger de la préparation Important - For hygiene maintenance, disassemble the cup and store it in a superior en la pieza superior flexible de la parte superior para pour nourrissons. Ne vous servez pas du gobelet pour mélanger To fully benefit from the support that Philips offers, register your dry and covered container. beber, como al beber en un vaso normal. en secouant de la préparation en poudre pour nourrissons, car product at www.philips.com/welcome. Read this user manual - Do not store the cup in drying/sterilising cabinets with heating 2. Incline el vaso hacia arriba y presione el labio superior contra vous risqueriez de boucher les trous et de provoquer des fuites. carefully before you use the cup and save it for future reference. elements. la pieza superior flexible de la parte superior para beber para -Pour éviter les risques de brûlures, laissez aux liquides chauds le - Keep the cup away from sources of heat or direct sunlight. que la bebida empiece a fluir. temps de refroidir avant de les verser dans le gobelet. Danger 3. Coloque siempre la tapa selladora de la parte superior para -Le corps du gobelet peut être utilisé au micro-ondes mais pas -Check the cup before each use. If any damage or crack is detected, Guarantee and support beber cuando introduzca el vaso en el bolso para evitar der- le couvercle servant à boire. Ne passez pas le couvercle au stop using the cup immediately. If you need information or support, please visit www.philips.com/ rames. Si el niño presiona la junta mientras no está bebiendo se micro-ondes. Warning support. producirán derrames. -Faites preuve de vigilance lorsque vous réchauffez de la - Always use this product with adult supervision. nourriture au micro-ondes. Veillez à toujours mélanger la - Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. ES Nota: Si el vaso gotea cuando no se está utilizando, compruebe que lo nourriture réchauffée afin de répartir la chaleur de façon - Always check food temperature before feeding. Importante ha montado correctamente. homogène et vérifiez qu’elle n’est pas trop chaude avant de la - Prevent your child from running or walking while drinking. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Limpieza y mantenimiento servir à votre bébé. - Keep all parts not in use out of the reach of children. Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. -Después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas bien -Ne placez pas le gobelet dans le congélateur. Caution Antes de usar el vaso, lea atentamente este manual de usuario y con agua tibia y un poco de jabón líquido. También puede lavar -Ne serrez pas trop fort le couvercle du gobelet. - Before first use, disassemble all parts and clean them thoroughly. consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. todas las piezas en la bandeja superior del lavavajillas. Utilisation de l’appareil - Make sure all parts are properly assembled before you give the Peligro -No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni Ce gobelet a été conçu pour permettre aux enfants d’apprendre cup to your child. -Compruebe el vaso antes de cada uso. Si detecta cualquier daño o disolventes químicos. seuls à boire au verre. Lorsque votre enfant commence à utiliser le - This cup is intended for use with healthy drinks. Water and milk grieta, deje de utilizar el vaso inmediatamente. -No ponga las piezas en contacto directo con superficies que se gobelet, les éclaboussures sont fréquentes jusqu’à ce qu’il apprenne are the best drinks for children of any age. hayan limpiado con limpiadores antibacterias. à s’en servir. Nous recommandons une utilisation quotidienne pour - Thick, fizzy or pulpy drinks may block the valve and cause it to Advertencia -Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en favoriser un apprentissage optimal. En fonction de la fréquence break or leak. -Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. las piezas. d’utilisation, de l’âge et de la personnalité de l’enfant, la période - This cup is not designed for preparing infant formula. Do not use -La succión continua y prolongada de líquidos produce caries. -El vaso se puede limpiar en un esterilizador a vapor. d’apprentissage peut varier de quelques semaines à plusieurs mois. the cup to mix and shake infant formula as this can clog the holes -Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes 1. Appuyer la lèvre inférieure sur le bord du gobelet et la lèvre and cause the cup to leak. de la toma. Almacenamiento supérieure sur la partie supérieure flexible du couvercle, - To prevent scalding, let hot liquid cool down before you fill the cup. -Evite que su hijo corra o ande mientras bebe. -Para un mantenimiento higiénico, desmonte el vaso y guárdelo en comme s’il s’agissait d’un verre normal. -The cup itself is microwaveable, but not the drinking top. If you -Mantenga todas las piezas que no estén en uso fuera del alcance un recipiente cerrado y seco. 2. Incliner le gobelet vers le haut et pousser sur le couvercle à want to heat up any liquid, remove the drinking top from the cup. de los niños. -No almacene el vaso en cabinas de secado/esterilización con l’aide de la lèvre supérieure de façon à faire sortir le liquide. Do not put the drinking top in the microwave. Precaución resistencias. 3. Veillez à toujours placer le capuchon d’étanchéité sur le couver- -Take extra care when microwave heating. Always stir heated food to -Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas bien. -Mantenga el vaso lejos de fuentes de calor o de la luz solar cle avant de transporter le gobelet dans un sac pour prévenir ensure heat distribution, and test the temperature before serving. -Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas antes de directa. tout risque de fuites. Si l’enfant appuie sur le joint d’étanchéité - Do not put the cup in the freezer compartment. dar el vaso al niño. Garantía y asistencia alors qu’il n’est pas en train de boire, du liquide risque de fuir. - Do not overtighten the drinking top on the cup. -Este vaso está pensado para su empleo con bebidas sanas. El agua y la leche son las mejores bebidas para niños de Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/ Remarque : Si le gobelet fuit lorsqu’il n’est pas utilisé, vérifiez que vous Using the appliance cualquier edad. support. l’avez assemblé correctement. This cup has been designed for children to learn how to drink -Las bebidas espesas, gaseosas o pulposas pueden bloquear la from a normal cup by themselves. When your child first starts válvula y producir roturas o derrames. FR Nettoyage et entretien using the cup, it is common for leakage to occur as your child has -Este vaso no se ha diseñado para preparar leche de fórmula Important -Après chaque utilisation, démontez toutes les pièces et nettoyez- to learn how to drink from the cup. We advise you to use the para lactantes. No utilice el vaso para mezclar y agitar leche de Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, les minutieusement à l’eau tiède avec quelques gouttes de liquide cup every day for the optimal training process. Depending on the fórmula para lactantes, ya que esto puede atascar los orificios y enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. vaisselle. Vous pouvez aussi les passer au lave-vaisselle, en les frequency of use, toddler age and the child him/herself it might causar que el vaso gotee. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le gobelet et plaçant dans le panier supérieur. take a few weeks to months before your child has developed -Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen conservez-le pour un usage ultérieur. -N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou proper free-flow drinking skills. antes de llenar el vaso. antibactériens, ni de solvants chimiques. 1. Place the lower lip on the side of the cup and the upper lip on the -El vaso se puede usar en el microondas, pero no la parte Danger -Ne posez aucune pièce directement sur une surface nettoyée flexible top part of the drinking top like sipping from a regular cup. superior para beber. Si desea calentar algún líquido, quite la parte -Vérifiez le gobelet avant chaque usage. Si vous remarquez qu’il à l’aide de produits antibactériens. 2. Tilt the cup upwards and press the upper lip against the flexible superior para beber del vaso. No ponga la parte superior para est abîmé ou fissuré, cessez immédiatement de l’utiliser. -Les colorants alimentaires peuvent causer la décoloration top part of the drinking top to make the drink start flowing. beber en el microondas. Mise en garde des éléments. 3. Always put the sealing cap on the drinking top when you put -Tenga especial cuidado al calentar en el microondas. Remueva -Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans surveillance. -Le gobelet peut être nettoyé dans un stérilisateur à vapeur. the cup in a bag, to prevent leakage. Leakage will occur if child siempre la comida calentada para garantizar la distribución del -L’aspiration continue prolongée de liquides peut abîmer les dents. presses the seal while not drinking. calor y pruebe la temperatura antes de servirla. -Vérifiez toujours la température des aliments avant de nourrir Entreposage -No coloque el vaso en el congelador. votre enfant. -Pour plus d’hygiène, démontez le gobelet et rangez-le dans un Note: If the cup leaks when it is not in use, check if you have -No apriete demasiado la parte superior para beber del vaso. -Interdisez à votre enfant de courir ou de marcher en buvant. endroit sec et fermé. assembled it correctly. -Rangez tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants. -Ne rangez pas le gobelet dans un appareil de séchage ou de Uso del aparato stérilisation doté d’éléments chauffants. Cleaning and maintenance Este vaso se ha diseñado para que los niños aprendan a beber Avertissement -Gardez le gobelet à l’écart des sources de chaleur et ne l’exposez - After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly con un vaso normal por sí solos. Cuando el niño empiece a -Avant la première utilisation, prenez soin de démonter et de pas à la lumière directe du soleil. in warm water and some washing-up liquid. You can also clean all utilizar el vaso por primera vez, es habitual que se produzcan nettoyer soigneusement chaque pièce. parts on the top rack of the dishwasher. derrames, ya que el niño debe aprender a beber con el vaso. Le -Assurez-vous que toutes les pièces ont été assemblées Assistance et garantie - Do not use abrasive, anti-bacterial cleaning agents or chemical aconsejamos que utilice el vaso todos los días para que el proceso correctement avant de donner le gobelet à votre enfant. Pour obtenir plus d’informations ou de l’assistance, visitez notre solvents. de aprendizaje resulte óptimo. En función de la frecuencia de -Ce gobelet est destiné à recevoir une boisson saine. Le lait et l’eau site : www.philips.com/support. - Do not place parts directly on surfaces that have been cleaned uso, la edad del niño y el niño en sí, las habilidades para beber sont les meilleures boissons à donner aux enfants de cet âge. with anti-bacterial cleaners. de forma adecuada pueden tardar en desarrollarse entre unas -Des boissons épaisses, pétillantes ou contenant de la pulpe pourraient - Food colouring can discolour parts. semanas y meses. obstruer la valve et nuire à son efficacité, voire l’endommager. - The cup is suitable for cleaning in a steam steriliser.