Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Philips, Modèle SCF195/01

Fabricant : Philips
Taille : 312.91 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: frdept
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation


FR
FR
PL
PT
RU
Pour la sécurité de votre enfant
Dla bezpieczeństwa twojego dziecka
Pela segurança do seu filho
Безопасность вашего ребенка
Dans le cas où la sucette se coincerait dans la bouche de l’enfant, NE
AVERTISSEMENT ! Avant chaque utilisation, examinez soigneusement la
Dans le cas où la sucette se coincerait dans la bouche de l’enfant, NE PANI-
OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź produkt. Pocią-
Dziecko może używać tego produktu tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
AVISO! Verifique cuidadosamente antes de cada utilização. Puxe a chupeta
Utilize este produto sempre sob supervisão de um adulto. Coloque-o dentro
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждым использованием внимательно
В целях гигиены и безопасности необходимо менять пустышку каждые
PANIQUEZ PAS ; elle ne peut pas être avalée et elle est conçue pour
sucette et tirez-la dans tous les sens. Jetez-la au moindre signe de détériora-
QUEZ PAS ; elle ne peut pas être avalée et elle est conçue pour qu’il soit
gnij smoczek we wszystkich kierunkach. Wyrzuć go, gdy zauważysz pierwsze
Przechowuj smoczek w suchym pojemniku pod przykryciem. Smoczki i nasadki
em todas as direcções. Elimine ao primeiro sinal de danos ou deterioração.
de um recipiente seco tapado. As chupetas e tampas são adequadas para
проверяйте изделие. Растяните пустышку во всех направлениях. При пер-
4 недели. Если пустышка застряла во рту малыша, НЕ ПАНИКУЙТЕ!
qu’il soit possible de remédier à ce genre d’incident. Retirez-la de la bouche
tion ou de fragilité. Utilisez uniquement des attache-sucettes testés selon la
possible de remédier à ce genre d’incident. Retirez-la de la bouche avec soin,
oznaki uszkodzenia lub zużycia. Używaj wyłącznie dedykowanych uchwytów
można sterylizować w typowy sposób. Przed użyciem wysterylizowanych
Utilize apenas clipes porta-chupetas específicos testados de acordo com a EN
todos os tipos de esterilização convencionais. Lave cuidadosamente as mãos
вых признаках повреждения или износа пустышку необходимо заменить.
Ее невозможно проглотить. Форма пустышки специально разработана
avec soin, aussi doucement que possible. Ne laissez jamais un enfant utiliser
norme EN 12586. Pour éviter tout risque d’étranglement, n’attachez jamais
aussi doucement que possible. Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit
do smoczka zgodnych z normą EN 12586. Nigdy nie przyczepiaj wstążek ani
przedmiotów dokładnie umyj ręce oraz powierzchnię, na której będą one
12586. Nunca prenda outras fitas ou fios a uma chupeta, o seu filho pode ser
e certifique-se de que as superfícies estão limpas antes de qualquer contacto
Используйте только специальные держатели пустышек, протестирован-
для того, чтобы обеспечить безопасность в такой ситуации. Как можно
ce produit sans surveillance. Conservez-la dans un récipient sec et fermé.
d’autres rubans ou cordons à une sucette. N’exposez pas une sucette à la
sans surveillance. Conservez-la dans un récipient sec et fermé. Les sucettes et
pasków do smoczka, ponieważ może to spowodować uduszenie się dziecka.
umieszczane. Smoczki na noc — przed użyciem wystaw uchwyty na działanie
estrangulado por estes. Não guarde uma chupeta exposta à luz solar directa
com componentes esterilizados. Chupetas nocturnas - exponha as argolas à
ные на соответствие стандарту EN 12586. Запрещается вешать пустышку
осторожнее извлеките пустышку изо рта. Использование пустышки
Les sucettes et les capuchons conviennent aux méthodes de stérilisation les
lumière directe du soleil ou près d’une source de chaleur et ne la laissez pas
les capuchons conviennent aux méthodes de stérilisation les plus courantes.
Nie przechowuj smoczka w miejscu nasłonecznionym, w pobliżu źródeł ciepła,
światła. Smoczek można myć ciepłą wodą. NIE UŻYWAJ ściernych ani anty-
ou próxima de uma fonte de calor, nem a coloque em desinfectante (“solução
luz antes de utilizá-las. A chupeta pode ser limpa lavando com água quente.
на ленту или веревку, так как это может привести к удушению ребенка. Во
допустимо только под наблюдением взрослых. Храните изделие в сухом
plus courantes. Lavez-vous les mains minutieusement et assurez-vous que les
dans un produit désinfectant (solution stérilisante) plus longtemps que la du-
Lavez-vous les mains minutieusement et assurez-vous que les surfaces
ani w płynie dezynfekującym (sterylizującym) przez dłuższy czas, niż jest to
bakteryjnych środków czyszczących. Zbyt duże stężenie środków czyszczących
de esterilização”) durante mais tempo do que o recomendado, uma vez que
NÃO utilize agentes de limpeza abrasivos ou antibacterianos nas chupetas. As
избежание повреждения не подвергайте пустышку воздействию прямых
закрытом контейнере. Пустышки и колпачки можно стерилизовать обыч-
surfaces sont propres avant de les mettre en contact avec des composants
rée recommandée car cela pourrait fragiliser la tétine. Maintenez le capuchon
sont propres avant de les mettre en contact avec des composants stériles.
zalecane, ponieważ może to obniżyć trwałość smoczka. Przechowuj nasadkę
może z czasem spowodować pękanie plastikowych części. W takim przypadku
isto enfraquece a tetina. Mantenha a protecção amovível da tetina afastada das
combinações excessivas de detergentes poderão provocar fendas nos compo-
солнечных лучей, источников тепла и не оставляйте ее в дезинфицирую-
ными способами. Перед контактом со стерильными частями вымойте
stériles. Sucettes nuit – exposez l’anneau de préhension à la lumière avant
protecteur de la sucette hors de portée des enfants pour éviter tout risque
Sucettes nuit – exposez l’anneau de préhension à la lumière avant utilisation.
zabezpieczającą smoczka z dala od dzieci, aby nie dopuścić do zadławienia.
należy niezwłocznie wymienić smoczek. NIE STERYLIZUJ opakowania pre-
crianças para evitar sufocamentos. Antes da primeira utilização, coloque
nentes em plástico. Caso isto ocorra, substitua imediatamente a chupeta. NÃO
щем растворе (растворе для стерилизации) дольше рекомендованного
руки и очистите поверхности. Пустышки, используемые в ночное время,
utilisation. La sucette peut être nettoyée à l’eau chaude. N’utilisez PAS de
d’étouffement. Avant la première utilisation, immergez la sucette dans
La sucette peut être nettoyée à l’eau chaude. N’utilisez PAS de produits de
Przed pierwszym użyciem włóż smoczek do wrzącej wody na 5 minut,
zentacyjnego. Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź
em água a ferver durante 5 minutos, deixe arrefecer e aperte para libertar
esterilize a embalagem de exposição. Se precisar de informações ou assistência,
времени. Во избежание риска удушения храните съемный защитный
необходимо проверить на свету. Пустышку можно мыть в теплой воде.
produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens sur les sucettes. Un mélange
de l’eau bouillante pendant 5 minutes, laissez-la refroidir, puis pressez-la pour
nettoyage abrasifs ou antibactériens sur les sucettes. Un mélange excessif
poczekaj, aż ostygnie, i wyciśnij z niego resztkę wody. Ma to na celu zachowanie
naszą stronę internetową www.philips.com/support.
água que tenha ficado na chupeta. Desta forma, garante a higiene. Limpe
visite o Web site da Philips em www.philips.com/support.
колпачок в недоступном для детей месте. Перед первым использо-
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ абразивные и антибактериальные чистящие средства.
excessif d’agents nettoyants pourrait provoquer des fissures dans les compo-
faire sortir l’eau qu’elle pourrait contenir. Ceci pour des raisons d’hygiène.
d’agents nettoyants pourrait provoquer des fissures dans les composants
higieny. Wyczyść przed każdym użyciem. Nigdy nie zanurzaj smoczka w
antes de cada utilização. Nunca mergulhe a tetina em substâncias doces
ванием поместите пустышку в кипящую воду на 5 минут, затем дайте ей
Активные моющие средства могут повредить пластиковые элементы.
sants plastiques. Remplacez immédiatement tout élément fissuré. NE stérilisez
Nettoyez avant chaque utilisation. Ne plongez jamais la sucette dans
plastiques. Remplacez immédiatement tout élément fissuré. NE stérilisez PAS
słodkich substancjach lub lekach, ponieważ może to być przyczyną próchnicy
nem em medicamentos, pois a criança pode vir a sofrer de cáries. Substitua a
остыть и удалите из нее оставшуюся воду. Это обеспечит гигиеничность.
В этом случае немедленно замените пустышку. НЕ СТЕРИЛИЗУЙТЕ
PAS le présentoir. Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
des substances sucrées ou dans des médicaments ; ceci pourrait entraîner
le présentoir. Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplé-
zębów dziecka. Ze względów bezpieczeństwa i higieny wymień smoczek po
chupeta a cada 4 semanas de utilização, por motivos de segurança e higiene.
Мойте пустышку перед каждым использованием. Не окунайте
контейнер. Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support.
l’apparition de caries chez votre enfant. Remplacez la sucette au bout de
mentaires, consultez le site Web www.philips.com/support.
4 tygodniach używania. W przypadku, gdy smoczek utkwi w jamie ustnej, NIE
Se a chupeta ficar presa dentro da boca, NÃO ENTRE EM PÂNICO; esta
пустышку в сладкие вещества или лекарственные препараты: это может
Philips www.philips.com/support.
4 semaines d’utilisation pour des raisons de sécurité et d’hygiène.
PANIKUJ; nie może zostać połknięty i jest tak zaprojektowany, aby ułatwić
não pode ser engolida e foi concebida de forma a poder lidar com este tipo
стать причиной развития у ребенка кариеса.
rozwiązanie takiej sytuacji. Ostrożnie i delikatnie wyjmij go z ust dziecka.
de situação. Retire-a da boca com cuidado, o mais suavemente possível.


...

Ce manuel est également adapté pour les modèles :
Electricité - SCF197 (312.91 kb)

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories