|
Facilité d'utilisation
PERICOL DE fixandu-l cu ajutorul suruburilor srouby. должны соблюдаться нормы аппаратом винтами. nachazejici se v jeho bezprostrednim INCENDIU. furnizate pentru acest lucru. по уничтожению масла. dosahu. NEBEZPECI OHNE. Na oba okraje kovove hridele zasunte • ЗАПРЕЩАЕТСЯ • Odata conectat aparatul, se va Introduceti rotile in ambele capete Установите колеса на обоих kolecka. Pri jejich spravnem selectiona cu ajutorul intrerupatorului ale axei metalice pana cand se aude BSH PAE, S.L. НАКРЫВАТЬ аппарат, а также концах металлической оси до • Po zapojeni spotrebice do site zapadnuti uslysite «klik». помещать его вблизи легко получения звука “клик”. nastavte spinac na pozadovanou puterea dorita. un “ Click “ al imbinarii. Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain воспламеняющихся материалов : hladinu vykonu. Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 ПОЖАРООПАСЕН. Soupravu «HRIDEL-KRYT • Pentru reglarea termostatului se va Puneti ansamblul AXAРасположите комплект ОСЬ • После подключения аппарата в KOLECKA» nastavte do prislusne ОПОРА-КОЛЕСА на место, • Rizeni termostatu probiha proceda in modul urmator : ANVELOPA-ROTI la locul sau, сеть, установить переключатель polohy a pripevnete ji stejnym procedand la fixarea lui de aceiasi закрепляя таким же образом, nasledujicim zpusobem: на выбранную мощность. zpusobem jako podperu. •Rotiti butonul in sensul acelor de maniera ca si in cazul anterior. ceasornic, pana la limita. как и в предыдущем случае. 100% recycled paper I D I II I II I D I II I II I D I II I II I D I II I II I D I II I II DI DI DI DI 1 6 5 4 3 2 8 7 DI DI ESPANOL • Cuando el local alcance la temperatu-ENGLISH • Turn the control in a clockwise ra deseada, girese lentamente el mando direction until it reaches a stop. en SENTIDO CONTRARIO, hasta que se desconecte el aparato. • When the room reaches the desired ADVERTENCIAS OPERATING INSTRUCTIONS temperature, slowly turn the control in E INSTRUCCIONES DE USO AND WARNINGS • El termostato lo conectara y desco-an ANTICLOCKWISE direction until nectara automaticamente, manteniendo the apparatus switches itself off. • Por seguridad recuerde conectar este • For safety reasons, remember to la temperatura en los valores elegidos. E GB aparato a una base de enchufe provisto connect this apparatus to an earthed • The thermostat will switch itself on 1. Pie de apoyo 1. Foot rest con toma de tierra socket. • El aparato lleva en su frontal un talon and off automatically, maintaining the 2. Mando interruptor 2. Switch control recogecables donde enrollar el cable de temperature at the chosen values. 3. Mando termostato 3. Thermostat control • El aparato solo debera utilizarse con • The apparatus should only be used alimentacion para su almacenaje, sin 4. Asa de transporte 4. Carry handle los soportes de ruedas montados. with the wheel supports mounted. embargo, el aparato solo debera conec- • The apparatus has a front mounted ca 5. Carenado 5. Cowling tarse con el cable completamente des- ble coiler where the feed c...
Ce manuel est également adapté pour les modèles :électrique - RA3605/01 (139.55 kb)
électrique - RA3605/1(00) (139.55 kb)
électrique - RA3605N(00) (139.55 kb)
électrique - RA3605N/01 (139.55 kb)