Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Philips, Modèle RI9125/24

Fabricant : Philips
Taille : 60.82 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: esfr
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation


Kaffeefettloeser_04_08 31.05.2010 15:14 Uhr Seite 1
Utilizzo in macchine da caffè con compartimento per caffè in
Now there should be no more coffee grounds inside your Brew
polvere:
Group.
Premete il tasto corrispondente al caffè in polvere e posizionate una
Use in appliances with portafi lter:
tazza sotto l’erogatore caffè. Ponete una pastiglia nel compartimento
Before cleaning, switch off the appliance and let it cool down to avoid
per caffè in polvere e avviate l’erogazione di un caffè lungo.
any danger of burns. Unscrew the portafilter from the brew unit of
Quando sarà fuoriuscita circa una mezza tazza di acqua, spegnete
your appliance and put it in a container, removing the fi lter. Add a
Gebrauchsanweisung
l’apparecchio tramite l’interruttore principale per circa 15 minuti
tablet and fill with hot water. Let the solution take effect for about 30
e lasciate agire la soluzione. Mettete nuovamente in funzione
minutes and rinse abundantly with clean water.
Lieber Kunde,
l’apparecchio per terminare il ciclo. Dopodiché rimuovete il Gruppo
Now there should be no more coffee grounds inside your portafi lter.
wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Kaffeefettlösers. Sie haben
Caffè e sciacquatelo bene con acqua pulita.
Reinsert the filter you had previously removed from the portafi lter.
damit ein hochwertiges Produkt aus unserem Hause ausgewählt.
Prima di riutilizzare l’apparecchio, preparate due tazze di caffè
Before using the appliance again, prepare a cup of coffee without
Mit dem Kaffeefettlöser reinigen Sie alle durch Kaffeefett verursach-
selezionando il tasto del caffè in polvere ma senza aggiungere caffè
adding any coffee and discard the dispensed water.
ten Verschmutzungen und Verstopfungen, die sich an den Sieben
e buttatele via.
Use in thermos flasks or coffee pots:
Ihrer Brühgruppe oder Ihres Siebträgers befi nden. Auch Thermosbe-
Per la pulizia della vasca raccogligocce, sistematevi all’interno una
Put a tablet inside the thermos flask or inside the coffee pot, fill up to
hälter und Kaffeekannen können damit gereinigt werden.
pastiglia e riempitela per 2/3 con acqua calda. Lasciate agire la solu-
2/3rds full with hot water and let the solution take effect for about 30
Wir empfehlen, diesen Reinigungszyklus nach jeweils 250 ausgege-
zione detergente per circa 30 minuti e sciacquate abbondantemente.
minutes. Rinse carefully.
benen Getränken mit Kaffee oder alle 14 Tage.
Nel vostro Gruppo Caffè non vi è ora più alcun residuo di caffè.
Achtung: Der Kaffeefettlöser ersetzt nicht den Entkalker.
Utilizzo in apparecchi senza compartimento per caffè in polvere:
Mode d’emploi
Für diesen Zweck wird die Verwendung eines Entkalkers aus dem
Mettete una pastiglia in una tazza e riempite con acqua calda;
Hause Saeco empfohlen.
attendete fino allo scioglimento completo della pastiglia. Rimuovete
Cher client,
il Gruppo Caffè; pulite filtri e canale di erogazione con la soluzione
Anwendung bei Vollautomaten mit Reinigungsprogramm:
Félicitations pour avoir acheté notre dégraisseur pour café. Vous avez
detergente preparata. Utilizzate possibilmente una spugna o un
Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen des Herstellers.
choisi un produit de très bonne qualité.
piccolo pennello. Lasciate agire la soluzione per almeno 15 minuti.
Anwendung bei Vollautomaten mit Pulverfach:
Grâce à Saeco CleanTabs, vous serez en mesure d’éliminer la saleté
Sciacquate abbondantemente il Gruppo Caffè con acqua pulita e
Drücken Sie die Taste für Pulverkaffee und stellen Sie eine Tasse
due à la composante grasse du café qui se dépose sur les fi ltres du
rimontatelo.
unter die Kaffeeausgabe. Werfen Sie eine Tablette in das Pulverfach
groupe de distribution. Vous pourrez l’utiliser également pour nettoyer
Per la pulizia della vasca raccogligocce, sistemate all’interno della
und starten Sie die Ausgabe eines großen Kaffees.
des thermos ou des cafetières.
vasca stessa una pastiglia e riempite per 2/3 con acqua calda. Las-
Nachdem etwa eine halbe Tasse Wasser ausgegeben wurde, schal-
Pour garantir un fonctionnement constant de votre appareil dans le
ciate agire la soluzione detergente per circa 30 minuti e sciacquate
ten Sie das Gerät über den Hauptschalter für einen Zeitraum von
temps, nettoyez-le toutes les deux semaines ou après 250 tasses.
abbondantemente. Nel vostro Gruppo Caffè non vi è ora più alcun
ca. 15 Minuten aus, damit die Lösung einwirken kann. Danach
Attention : Le dégraisseur pour café n’a aucune action détar-
residuo di caffè.
das Gerät wieder einschalten, um den Zyklus zu beenden. Dann
trante.
entnehmen Sie die Brühgruppe und spülen Sie diese unter klarem
Utilizzo in apparecchi con portafi ltro:
À ce propos, nous vous conseillons l‘utilisation d‘un détartrant Saeco.
Wasser gut ab.
Prima di procedere alla pulizia, spegnete l’apparecchio e lasciatelo
Emploi dans les machines à café avec programme de nettoyage :
Bevor Sie das Gerät erneut benutzen, bereiten Sie bitte drei Tassen
raffreddare per evitare il pericolo di ustioni.
Conformez-vous au mode d’emploi fourni par le constructeur.
Kaffee über die Produkttaste Pulverkaffee ohne Zugabe von Kaffee-
Svitate il portafiltro dal gruppo erogatore del vostro apparecchio
Emploi dans les machines à café avec compartiment pour café
mehl zu und schütten Sie diese weg.
(consultate le istruzioni dell’apparecchio ) e mettetelo in un recipiente.
en poudre :
Zur Reinigung der Abtropfschale legen Sie eine Tablette in die
Aggiungete una pastiglia e riempite con acqua calda. Lasciate agire
Appuyez sur la touche relative au café en poudre et placez une
Schale ein und füllen diese zu 2/3 mit heißem Wasser. Die Reini-
la soluzione per circa 30 minuti e sciacquate abbondantemente con
tasse sous la buse de distribution du café. Placez une pastille dans
gungslösung für ca. 30 Minuten einwirken lassen und danach die
acqua pulita.
le compartiment pour café en poudre et démarrez la distribution d’un
Abtropfschale mit reichlich Wasser ausspülen.
Nei filtri non vi è ora più alcun residuo di caffè.
café allongé.
Inserite nuovamente il filtro precedentemente rimosso dal portafi ltro.
Anwendung bei Geräten ohne Pulverfach:
Quand à peu près une demi-tasse d’eau se sera écoulée, éteignez
Prima di riutilizzare l’apparecchio, preparate una tazza di caffè senza
Geben Sie eine Tablette in eine Tasse und füllen diese mit heißem
l’appareil en actionnant l’interrupteur principal pendant 15 minutes
aggiungere caffè e buttatela via.
Wasser. Warten Sie ab, bis sich die Tablette vollständig aufgelöst
environ; laissez agir la solution. Remettez l’appareil sous tension pour
hat. Entnehmen Sie die Brühgruppe und reinigen Sie die Siebe und
Utilizzo in termos e caffettiere:
terminer le cycle. Ensuite, retirez le Groupe de Distribution et rincez-
den Auslaufkanal mit der vorbereiteten Reinigungslösung. Am besten
Mettete una pastiglia nel contenitore termos o nella caffettiera,
le avec de l’eau propre.
eignet sich hierzu ein Schwamm oder ein kleiner Pinsel. Lassen Sie
riempite per 2/3 con acqua calda e lasciate agire per circa 30 minuti.
Avant de réutiliser l’appareil, préparez deux tasses de café au moyen
die Lösung mindestens 15 Minuten einwirken.
Sciacquate accuratamente.
de la touche du café en poudre, mais n’ajoutez pas de café. Jetez le
Danach spülen Sie die Brühgruppe unter klarem Wasser gut ab und
contenu des deux tasses.
setzen Sie sie wieder ein.
Operating instructions
Pour nettoyer le bac d’égouttement, mettez une pastille dans le bac
Zur Reinigung der Abtropfschale legen Sie eine Tablette in die
et remplissez-le avec 2/3 d’eau chaude. Laissez agir la solution
Dear Customer,
Schale ein und füllen diese zu 2/3 mit heißem Wasser. Die Reini-
détergente pendant 30 minutes environ et rincez abondamment.
Congratulations for purchasing our top-quality coffee cleanser.
gungslösung für ca. 30 Minuten einwirken lassen und danach die
Aucun marc de café ne sera plus présent dans le Groupe de
Thanks to this cleanser, you will be able to remove any kind of dirt
Abtropfschale mit reichlich Wasser ausspülen.
Distribution.
or clogging due to coffee oils on the Brew Group filters or on the
Anwendung bei Siebträgergeräten:
portafi lter.
Emploi dans les appareils sans compartiment pour café en
Bevor Sie mit dem Reinigungsprozeß beginnen, schalten Sie das
You can also use it for cleaning the inside of your thermos fl asks or
poudre :
Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. Es besteht ansonsten
coffee pots.
Mettez une pastille dans une tasse et remplissez avec de l’eau chau-
Verbrennungsgefahr.
To ensure your appliance operates perfectly over time, clean it every
de ; attendez tant que la pastille ne se sera pas dissoute entièrement.
Schrauben Sie das Sieb aus dem Brühkopf Ihres Gerätes und legen
two weeks or after every 250 cups of coffee.
Retirez le Groupe de Distribution ; nettoyez les filtres et le canal de
Sie es zusammen mit den Sieben Ihres Siebträgers in ein Gefäß.
Warning: The coffee cleanser has no descaling property.
distribution à l’aide de la solution détergente préparée. Si possible,
Geben Sie eine Tablette hinzu und füllen Sie es mit warmem Wasser.
In this regard we suggest to use Saeco Decalcifi er.
servez-vous d’une éponge ou d’un petit pinceau. Laissez agir la solu-
Lassen Sie die Lösung ca. 30 Minuten einwirken und spülen Sie
tion pendant au moins 15 minutes. Rincez abondamment le Groupe
Use on espresso/coffee machines with cleaning program:
die Siebe unter klarem Wasser gut ab. Die Siebe sind nun von
de Distribution avec de l’eau propre et remontez-le.
Follow the operating instructions supplied by the manufacturer.
Kaffeerückständen befreit. Schrauben Sie das aus dem Brühkopf
Pour nettoyer le bac d’égouttement, mettez une pastille dans le bac
entnommene Sieb wieder ein. Bevor Sie das Gerät wieder benutzen,
Use on espresso/coffee machines with pre-ground coffee
et remplissez-le avec 2/3 d’eau chaude. Laissez agir la solution dé-
bereiten Sie eine Tasse Kaffee ohne Kaffeemehl zu und schütten Sie
compartment:
tergente pendant 30 minutes environ et rincez abondamment. Aucun
diese weg.
Place a cup under the coffee spout, put a tablet in the pre-ground cof-
marc de café ne sera plus présent dans le Groupe de Distribution.
fee compartment and press the key corresponding to the pre-ground
Anwendung in Thermos- und Kaffeekannen:
Emploi dans les appareils avec porte-fi ltre :
coffee. Start one coffee brew cycle. When half a cup of water has
Eine Tablette in die Thermos- oder die Kaffeekanne geben, diese
Avant de commencer le nettoyage, éteignez l’appareil et laissez-le
been discharged, turn the appliance off using the power switch for
zu 2/3 mit heißem Wasser füllen und für ca. 30 Minuten einwirken
refroidir pour éviter tout danger de brûlures.
about 15 minutes and let the solution take effect. Switch the appliance
lassen. Anschließend spülen Sie die Kanne sorgfältig aus.
Dévissez le porte-filtre du groupe de distribution de votre appareil
on again to end the cycle. Then, remove the Brew Group and rinse it
(référez-vous au mode d’emploi de l’appareil) et mettez-le dans un
carefully using clean water. Before using the appliance again, prepare
Istruzioni per l’uso
récipient en enlevant le filtre. Ajoutez une pastille et remplissez avec
two cups of coffee, by selecting the key for the pre-ground coffee but
de l’eau chaude. Laissez agir la solution pendant 30 minutes environ
Gentili Clienti!
without adding any coffee and then discard the dispensed water.To
et rincez abondamment avec de l’eau propre.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il nostro sgrassatore per
clean the drip tray, place a tablet inside and fill it up to 2/3rds full with
Aucun marc de café ne sera plus présent dans les fi ltres.
caffè. Avete scelto un prodotto di ottima qualità.
hot water. Let the cleaning solution take effect for about 30 minutes,
Insérez à nouveau le filtre précédemment enlevé du porte-fi ltre. Avant
Grazie a questo sgrassatore sarete in grado di pulire ogni genere di
then rinse abundantly.
de réutiliser l’appareil, préparez une tasse de café, mais n’ajoutez
sporco od ostruzione, presenti sui filtri del Gruppo Caffè o del porta
Now there should be no more coffee grounds inside the Brew Group.
pas de café. Jetez le contenu de la tasse.
filtro, causati dall’unto del caffè. Potrete utilizzarlo anche per la pulizia
Use in appliances without pre-ground coffee compartment:
Emploi dans des thermos ou des cafetières :
di contenitori termos e caffettiere.
Put a tablet in a cup and fill it with hot water. Wait until the tablet is
Mettez une pastille dans le thermos ou dans la cafetière, remplissez
Per garantire nel tempo un perfetto funzionamento del vostro appa-
be completely melted. Remove the Brew Group and clean the fi lters
avec 2/3 d’eau chaude et laissez agir pendant 30 minutes environ.
recchio, pulitelo ogni due settimane o dopo 250 tazze.
and the dispensing channel with the prepared cleaning solution.
Rincez soigneusement.
Attenzione: lo sgrassatore per caffè non ha alcuna azione
Possibly use a sponge or a little brush. Let the solution take effect for
decalcifi cante.
15 minutes at least. Rinse the Brew Group unit abundantly with clean
A questo proposito si consiglia di usare un decalcifi cante Saeco.
water and install it again. To clean the drip tray, place a tablet inside
and fill it up to 2/3rds full with hot water. Let the cleaning solution take
Utilizzo in macchine da caffè con programma di pulizia:
effect for about 30 minutes and rinse abundantly.
seguite le istruzioni per l’uso della Vostra macchina da caffè.


...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories