|
Facilité d'utilisation
3. Don’t press any keys on the keyboard while the selected computer is booting up, otherwise it may cause a keyboard error, or the keyboard may not be detected at the computer side. 4. The computer boots up fine, but the keyboard doesn’t work: a) Make sure the keyboard works when directly plugged into the computer. b) Try a different keyboard, but use standard PS/ 2 keyboards ( some RF keyboards and keyboards with extra multimedia keys may not be fully supported) . 5. The Mouse is not detected during PC boot up: a) Make sure the mouse works when directly plugged into the computer. You have to install the appropriate mouse driver on all connected computers! b) Make sure the mouse is a true PS/ 2 mouse. A combo mouse will work just as long as it is set for PS/ 2 mode with the correct adapter. Try a different mouse. c) Some advanced mice like radio frequency mice, 5 button mice and scroll wheel mice use proprietary signals and drivers. Although LINDY has carefully checked for the highest compatibility, we cannot guarantee that the KVM Switch will work with all known mice, especially those developed after this KVM Switch has been produced. d) Avoid moving the mouse or pressing the mouse buttons when switching ports. e) Avoid switching ports during the PC shut down process. 5 Deutsches Handbuch Uberblick Herzlichen Dank dass Sie sich fur einen KVM-Switch von LINDY entschieden haben . Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfaltig um alle Moglichkeiten zu erkennen, die Ihnen dieser KVM-Switch bietet. Der LINDY KVM Switch Classic 8 erlaubt den Zugriff auf bis zu 8 direkt angeschlossene Rechner von einem einzigen Eingabeplatz mit Monitor, Maus und Tastatur. Er ist das Basismodell fur 19“ KVM Systeme und kleine Serverumgebungen. Er ist nicht fur die Kaskadierung mit mehren KVM Switches und mehr als 8 Servern designt. Die KVM Switches der P/P- XT-Serie unterstutzen das Umschalten zwischen den angeschlossenen Rechnern auf 2 Arten: Auswahl uber die Tasten an der Frontblende des KVM Switch und Auswahl uber Tastaturhotkey. Die Tastatur- und Mausverbindungen werden vom KVM Switch permanent fur alle angeschlossenen Rechner emuliert, so dass keine Fehlermeldungen von den angeschlossenen Rechnern erzeugt werden. Eigenschaften ° 8 Port KVM-Switch im kompakten 19” Rackmount- Gehause mit nur einer Hoheneinheit ° Inklusive KVM Cat. 5 Extender mit Local und Remote Switch (nur P-XT- Serie) ° Unterstutzt alle weit verbreiteten Betriebssysteme ° Hot Plug Support – Anschlie.en und Entfernen von Rechnern im laufenden Betrieb ° Hochste Videoqualitat – Unterstutzt Bildschirmauflosungen bis 1920x1440 ° Keine Softwareinstallation - Auswahl der Rechner via Hotkey oder Tasten am Switch ° Auto- Scan- Modus – angeschlossene Rechner durchscannen, Zeit einstellbar 5… 50 sec. ° LED Displays zur uberschaubaren Anzeige des Status der angeschlossenen Rechner ° Signalton zur Bestatigung von Hotkey- Eingaben und Schaltvorgangen ° Standardkabel zum Anschluss der Rechner ( VGA Steckerbuchse HD- ...
Ce manuel est également adapté pour les modèles :Accessoires d'ordinateur - Computer Accessories (285.94 kb)
Accessoires d'ordinateur - Computer Accessories (285.94 kb)