|
Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Facilité d'utilisation
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE GIDS
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia •
Vorbereitung der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE GIDS
BRZI VODIČ
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPID
1
KURZANLEITUNG/GUID
1 Pull out • Retirez • Quite • Nach unten ziehen
A RAPID
KURZANLEITUNG/GUID
• Estrarre • Verwijderen
A/SNELLE GIDS
A RAPID
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia •
2
2 Insert
V
AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
orbereitung der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken
Priprema daljinskog upravljača
Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) •
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • P
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) •
reparación Del Mando
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • P
A
reparación Del Mando Distancia •
A
3
Vorbereitung der Fernbedienung • T
VBatterien einlegen (AAA
1
1 elecomando: Operazioni Preliminari • De
orbereitung der Fernbedienung • T
oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr)
Pull out • Retirez • Quite • •
Nach unten ziehen Afstandsbediening Gereedmaken
elecomando: Operazioni Preliminari • De
• Estrarre • Verwijderen
Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •
Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
2
4
5
6
2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
Izvucite
Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) •
3 Close the cover • Fermez le couvercle • Cierre la tapa • Batteriefach schließen •
Chiudere il coperchio • Sluit het dekselInserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) •
TIMER
1
1 Pull out • Retirez
Pull out •
• Quite •
Retirez
Nach unten ziehen
• Quite •
• Estrarre •
Nach unten ziehen
V
• Estrarre • erwijderen
1
V
1
3
Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr) •
ON
SET
2
4 Press CLOCK •
2
Appuyez sur CLOCK Insert AAA
Umetnite or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
2 Insert AAA
2 Insert AAA
Inserire batterie ili R03
• Presione CLOCK •
AAA baterije (moguće
CLOCK drücken • vrijeme
o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •
Premere CLOCK • Druk op CLOCK Placez des piles
Plaats
AAA
Placez des piles
ou R03 (valables environ 1 an)
AAA
•
ou R03 (valables environ 1 an)
AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
1
2
3
Inserte pilas
korištenja AAA
Inserte pilas ~ 1 o R03 (puede ser usado ~ 1 año) •
AAA
godina)
Set time •
4 Réglez l’heure
5
6 • Ajuste la hora • Uhrzeit einstellen
Close the cover •
• Impostare l’ora •
Fermez le couvercle • Cierre la tapa • Batteriefach schließen •
OFF
CANCEL
5
3
3 Batterien einlegen (AAA
Zatvorite pokrov.
oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr)
Batterien einlegen (AAA
•
3
oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr)
3
Tijd instellen
Chiudere il coperchio • Sluit het deksel
AC
RC
TIMER
Inserire batterie AAA
Inserire batterie
o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •
AAA
ON
SET
Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
Plaats
AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
SET CHECK CLOCK
RESET
6 Con 4 rm •
4 Press CLOCK • Appuyez sur CLOCK • Presione CLOCK • CLOCK drücken •
1
5
Con rmez
2
6 • Con rmar •
Pritisnite
Bestätigen CLOCK (Sat)
• Confermare • Bevestig
3
3 Close the cover • Fermez le couvercle
Premere CLOCK • Druk op CLOCK • Cierre la tapa • Batteriefach schließen •
3 Close the cover • Fermez le couvercle • Cierre la tapa • Batteriefach schließen
3 Close the cover • Fermez le couvercle • Cierre la tapa •
Chiudere il coperchio • Sluit het deksel
Chiudere il coperchio •
TIMER
OFF
CANCEL
Postavite vrijeme
5 Set time • Réglez l’heure • Ajuste la hora • Uhrzeit einstellen • Impostare l’ora •
ON
SET
Tijd instellen
AC
MODE
RC
4 Press CLOCK • Appuyez sur CLOCK • Presione CLOCK • CLOCK drücken •
4 Press CLOCK • Appuyez sur CLOCK • Presione CLOCK • CLOCK drücken
4 Press CLOCK • Appuyez sur CLOCK • Presione CLOCK •
1
1
2
3
SET CHECK CLOCK
RESET
Premere CLOCK • Druk op CLOCK
Premere CLOCK •
Potvrdite
6 Con rm • Con rmez • Con rmar • Bestätigen • Confermare • Bevestig
OFF
CANCEL
AUTO
HEAT
5 Set time • Réglez l’heure • Ajuste la hora • Uhrzeit einstellen • Impostare l’ora •
5 Set time • Réglez l’heure • Ajuste la hora • Uhrzeit einstellen
5 Set time • Réglez l’heure • Ajuste la hora •
Tijd instellen
AC
RC
T
AC
RC
AC
DRY
COOL
SET CHECK
C
CLOCK
RESET MODE 6 Con
Con rm •
AUTO
HEAT Con
rm •
Con rmez
• Con
rmez FAN
• Con
SPEED rmar •
Bestätigen
rmar •
• Confermare •
Bestätigen
Bevestig
• Confermare •
1
Select the desired mode.
COOL
Seleccione el modo deseado.
AUTO
HEAT
DRY
COOL
Selezionare la modalità desiderata. 1
DRY
AIR
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
SWING
MILD
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
MODE
1 MODE (Način rada)DRY
AUTO
FAN
OFF/ON
AUTO
HEAT
SPEED
ECONAVI
COMFORT
Selecteer de gewenste stand.
Select the desired mode.
AUTO
HEAT
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
2 COOL
DRY
AIR
DRY
COOL
C
SWING
Seleccione el modo deseado.
MODE
NANOE-G
MILD
AUTO
DRY
FAN
1
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
HEAT
SPEED
Select the desired mode.
Odaberite željeni način
MILD DRY
Selezionare la modalità desiderata.
TEMP
3 COOL
COOLING
OFF/ON
DRY
AUTO
ECONAVI
AIR
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
2
COMFORT
Selecteer de gewenste stand.
SWING
OFF/ON
Seleccione el modo deseado.
POWERFUL/
MILD
2
QUIET
AIR SWING
FAN SPEED
DRY
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
Start/stop the operation.
MODE
NANOE-G
Selezionare la modalità desiderata.
1
OFF/ON
AUTO
TIMER
ECONAVI
MILD DRY
COMFORT
Mettez l’appareil sous/hors tension. Selecteer de gewenste stand.
3
ON
SET
TEMP
Inicie/detenga el funcionamiento.
COOLING
2
2
Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
OFF/ON
OFF (Isklj.)/ON (Uklj.)
1
2
3
MODE
POWERFUL/
NANOE-G
Avviare/arrestare l’apparecchio.
1
QUIET
AIR SWING
FAN SPEED
Pokrenite/zaustavite radnju.
OFF
CANCEL
MILD DRY
Start/stop het apparaat.
Start/stop the operation.
TEMP
3
COOLING
2
AC
RC
TIMER
Mettez l’appareil sous/hors tension.
OFF/ON
ON
SET
Inicie/detenga el funcionamiento.
POWERFUL/
SET CHECK CLOCK
RESET
QUIET
AIR SWING
QUIET FAN SPEED
Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
1
2
3
Start/stop the operation.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
TIMER
Mettez l’appareil sous/hors tension.
3
OFF
CANCEL
Start/stop het apparaat.
ON
SET
TEMP
Inicie/detenga el funcionamiento.
AC
RC
Schalten Sie das Gerät ein bzw
3
. aus.
Schalten Sie das Gerät ein bzw
1
2
3
Select the desired temperature.
TEMP
Avviare/arrestare l’apparecchio.
A
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
SET CHECK CLOCK
RESET
Sélectionnez la température souhaitée.
OFF
CANCEL
Start/stop het apparaat.
Panasonic Testing Centre
Seleccione la temperature deseada.
AC
RC
Odaberite željeni unos.
Panasonic Service Europe, a division of
3
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Panasonic Marketing Europe GmbH
TEMP
SET CHECK
C
CLOCK
RESET
Stel de gewenste temperatuur in. 3
Selezionare la temperatura desiderata.
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Select the desired temperature.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Sélectionnez la température souhaitée.
TEMP
Panasonic Testing Centre
Seleccione la temperature deseada.
Panasonic Service Europe, a division of
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Select the desired temperature.
Panasonic Corporation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Selezionare la temperatura desiderata.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
U skladu s Direktivom 2004/108/EZ, članak
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F
9(2)
Sélectionnez la température souhaitée.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Sélectionnez la température souhaitée.
.R. Germany
Stel de gewenste temperatuur in.
Panasonic
Panasonic T
Panasonic esting Centre
Seleccione la temperature deseada.
T
Seleccione la temperature deseada.
esting Centre
Website: http://panasonic.net/
Panasonic Service Europe, a division of
Stellen Sie die gewünschte T
Stellen Sie die gewünschte emperatur ein.
T
Panasonic Service Europe,
F568370 odjel društva
Panasonic Marketing Europe GmbH
Printed in Malaysia
Selezionare la temperatura desiderata.
Panasonic Marketing
FS081Europe
1-0 GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Stel de gewenste temperatuur in.
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F
Stel de gewenste temperatuur in.
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Njemačka
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
F568370
Printed in Malaysia
Panasonic Corporation
FS0811-0
Website: http://panasonic.net/
F568370
Web-mjesto: http://www.panasonic.hr
F568370
FS0811-0
Printed in Malaysia
FS0811-0
FS081