Log:
Évaluations - , GPA: ( )

Instructions Alpine, Modèle TDM-7561

Fabricant : Alpine
Taille : 373.4 kb
Nom Fichier : alpine_tdm_7561.pdf

Langue d'enseignement: enesfr

Le document est chargé, s'il vous plaît patienter
Le document est chargé, s'il vous plaît patienter

Facilité d'utilisation


• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada. – Compruebe si la antena esta completamente desplegada. Si esta rota, reemplacela por otra nueva. In Case English Broadcast is noisy. • The antenna is not the proper – Extend the antenna fully; replace if it is broken. • The antenna is poorly grounded. – Make sure the antenna is grounded properly at its mounting location. En cas de Francais Reception parasitee. · La longueur de l'antenne ne – Deployez completement l'antenne, remplacez-la si elle est cassee. • L'antenne n'est pas correctement reliee la masse. – Verifiez que l'antenne est correctement reliee a un point de masse a l'emplacement du montage. En caso de Espanol La recepcion es ruidosa. • Es posible que la longitud de sea adecuada. – Extienda completamente la antena. esta rota, reemplacela por otra. • La antena esta mal conectada a tierra. – Compruebe si la antena esta bien conectada a tierra y si la ubicacion de montaje es correcta. Tape playback sounds dull. Le son de la cassette est attenue. El sonido de reproduccion de la • The tape head needs cleaning. · La tete de lecture a besoin d'etre cinta se oye apagado. – Clean the tape head. nettoyee. • La cabeza de la cinta necesita limpieza. – Nettoyez la tete de lecture. – Limpie la cabeza de la cinta. CD Shuttle not functioning. Le changeur CD ne fonctionne El cambiador de discos • Out of operating temperature range pas. compactos no funciona. +50°C (+120°F) for CD. • La temperature depasse +50°C (+120°F). · Se encuentra a mas de +50°C (+120°F) – Allow the vehicle's interior (or – Laissez la temperature de l'habitacle de temperatura. trunk) temperature to cool. (ou du coffre) baisser. – Deje que se enfrie la temperatura en el interior (o en el portaequipajes) del vehiculo. CD playback sound is wavering. Le son du CD est deforme. El sonido de reproduccion del • Moisture condensation in the CD · Condensation d'humidite dans le module disco compacto se debilita. Module. CD. • Se ha condensado humedad en el – Allow enough time for the conden- – Attendez que l'humidite s'evapore modulo de discos compactos. sation to evaporate (about 1 hour) . (environ 1 heure). – Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad (aproximadamente 1 hora). In Case English Unable to fast forward the CD. • The CD has been damaged. – Eject the CD and discard it; using a damaged CD in your unit can cause damage to the mechanism. CD playback sound skips due to vibration. • Improper mounting of the CD Shuttle. – Securely re-mount the CD Shuttle. • Disc is very dirty. – Clean the disc. • Disc has scratches. – Change the disc. CD playback sound skips without vibration. • Dirty or scratched disc. – Clean the disc; damaged discs should be replaced. Single (8 cm) disc does not play. • Single CD adaptor is not used. – Attach a single CD adaptor (recommended by Alpine) to the single disc and insert into the CD magazine. En cas de Francais Recherche avant ou impossibles. • Le CD est endommage. – Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD endommage peut abimer le mecanisme de l'appareil. Pertes de son dues a des vibrations lors de la lecture de CD. • Installation incorrecte du changeur de CD. – Reinstallez l'appareil correctement. • Disque sale. – Nettoyez le disque. • Disque raye. – Remplacez le disque. Pertes de son dues lors de la lecture de CD mais aucune vibration. • Disque sale ou raye. – Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommage. Impossible de reproduire un CD de 8 cm. • Vous n’avez pas utilise l’adaptateur de CD de 8 cm – Fixez l’adapteur recommande par Alpine au CD de 8 cm avant de En caso de Espanol El disco no se puede retroceder rapidamente. • El disco compacto esta danado. – Extraiga el disco compacto y tirelo. utilizacion de un disco compacto danado en su unidad podria averiar el mecanismo. El sonido de reproduccion del disco salta debido a las vibraciones. • Montaje inadecuado del cambiador de discos compactos. – Monte con seguridad la unidad. • El disco esta muy sucio. – Limpie el disco. • El disco posee rayaduras. – Cambie el disco. El sonido de reproduccion del disco salta sin haber vibraciones. • El disco esta sucio o rayado. – Limpie el disco. Los discos danados deberan reemplazarse. No es posible reproducir un disco sencillo (8 cm). • No esta utilizando un adaptador para disco compacto sencillo. – Coloquele el adaptador para disco compacto sencillo (recomendado por l’inserer dans le chargeur de disques. Alpine) e inserte el disco en el cargador de discos compactos. In Case En cas de En caso de Espanol Indication for CD Indications pour CD Indicaciones para de discos compactos English Francais – – – H · Protective circuit is activated due to high temperature. – The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range. · Le circuit de protection s'est declenche car la temperature est trop elevee. – L'indication disparait quand la temperature revient dans la plage de fonctionnement. · Se ha activado el circuito pro...

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories