No apriete demasiado. Se ahoga el motor de gasolina Velocidad de marcha en vacio del motor baja o ajuste incorrecto del carburador Consulte el manual del operador del motor sobre los ajustes correctos. El compresor no arranca en temperaturas bajas Compresor no preparado para invierno Consulte sobre preparación para invierno. Motor inundado Quite la bujía y séqueia. Vuélvala a poner. El compresor está demasiado frío Mueva el compresor a un lugar más cálido. 200-2171 21 GLOSSARY OF TERMS GLOSSAIRE DES TERMES GLOSARIO DE TERMINOS [ CFM Cubic feet per minute. PSI Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Kick-ln pressure Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure. Klck-out pressure Factory set high pressure point that stops the compressor from increasing the pressure in the tank above a certain level. Well-ventilated A means of providing fresh air in exchange for dangerous exhaust or vapors. Vmln Litres par minute. Bar . Unité de mesure de pression d’air. Pression d’ouverture Bas point de pression réglé à l'usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l’air dans le réservoir jusqu'à un niveau de pression supérieur. Pression d’arrét Haut point de pression réglé à l'usine qui arrête le moteur de la pompe et l’augmentation de la pression dans le réservoir au-dessus d'un certain niveau. Bien aére Moyen de remplacer les gaz d'échappement ou les vapeurs par de l’air frais. l/min Litros por minuto. Bar Es una unidad de medida de la presión del aire. Presión da conexión Punto de presión baja fijado en fábrica que arranca el motor de la bomba para volver a presurizar el tanque de aire a una presión más elevada. Presión de desconexión Punto de presión alta fijado en fábrica que impide que el motor de la bomba aumente la presión en el tanque por encima de un cierto nivel. Bien ventilado Un medio de proveer aire fresco para contrarrestar ei escape de gases o los vapores peligrosos. 22 200-2171 PARTS DRAWING DESSIN DES PIÈCES ESQUEMA DE LAS PIEZAS Itom Art Part No N«/P Qty Qté № Aü Núm/P Cant Description OescrlDtlon DescrlDclón 1 YY114000-6 1 Brack«...................................... ...Support...................... 2 YY0S9028-4 2 Screw, 5/16-18 x .50” lg, black.. ...Vis.............................. 3 YY061010-5 9 Screw, #10 x .50’ lg, black........ ...Vis.............................. 4 YY059028-6 3 Screw, 1/4-20 x .50" lg, black.... ...Vis.............................. 200-2171 23 PARTS LIST_LISTE DE PIÈCES_LISTA DE LAS PIEZAS Item Art Part No N*/P Qty até № K> &a om Description PessrJcilen BescriccióD 5 YY064000-5 1 Elbow, 90°, 3/8 NPT x 3/8 tube.. includes item 5a inclut le élément 5a ...Coda incluye le articulo 5a 5a YV058000-7 1 Nut, 3/8" 0.0. tuba..................... ...Tuerca 6 YY032002-5 2 Gauge........................................ ..Manomètre............................. ...Manómetro 7 YY019011 -5 1 Regulator, includes item7a........ ..Régulateur............................. ...Regulador 7a YY062003-5 1 Plug, pipe 1/4"............................ ...Tapón 8 YY065007-5 1 Nipple, 3/8" x 1.50"..................... ..Manchon fileté....................... ...Niple 9 YY064003-6 1 Elbow, 90”, 3/8 NPT................... ....Codo 10 YY065005-7 1 Nipple, 3/8 NPT x 2.0"................ ...Manchon fileté....................... ....Niple 11 YY069005-3 1 Tee 1/4" NPT............................. ....T 12 YY150006-2 1 8 Gallon Includes items 12a- 12h ...Ensemble du réservoir.......... 30 Litres inclut les éléments 12a-12h Conjunto de tanque, 30 Litros incluye bs artículos 12a- 12h 12a YY093002-7 2 Grip, handle.............................. ....Empuñadura 12b T(072000-1 2 Peteocfc..................................... ...Robinet de purge.................. ....Llave de desagüe 12c YY077010-5 2 Plug, snap 1’............................. ....Tapón 12d YY094000-9 4 ....Almohadilla 12a YY061003-6 4 Screw, #14 x 1.0" Ig.................. ...Vis......................................... ....Tomillo 12f YV077014-4 4 Plug, cep................................... .... Tapón 12q YY110002-2 1 Axle, 5&"X 4.63" Ig................... ....Eje 12h YY09S002-3 1 Wheel, 10"................................. ....Rueda 13 YY136000-5 1 Valve, pressure relief................ ...Soupape............................... ....Válvula 14 YY07000S-1 1 Unloader................................... ...Régulateur de pression......... ....Desargador 14a YY064005-7 1 Elbow, 3/8 x 90°........................ .....Codo 15 YY064005-4 1 Elbow, 1/8 x 90“........................ ....Codo 16 YY026028-4 t Cable, throttle............................ ....Manette des gaz................... .....Acelerador 17 YY114001-7 2 Bracket, engine........................ .....Soporte 18 YY059001-1 4 Screw, 5/16x1 1 /4" Ig............. .....Tomillo 19 YY059014-9 2 Screw, 5/16 x...