Log:
Évaluations - 2, GPA: 4 ( )

Instructions Sony, Modèle MDR-NWBT10

Fabricant : Sony
Taille : 704.99 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: uken
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Casque - MDR-NWBT10 (354.27 kb)
Casque - MDR-NWBT10 (359.16 kb)
Casque - MDR-NWBT10 (369.32 kb)ende

Facilité d'utilisation


Note on charging the Bluetooth headphones using your computer
Low sound level.
Управление наушниками Bluetooth
You cannot charge the Bluetooth headphones with the Micro USB cable and the charge cable (supplied) as below.
 Turn up the volume of the Bluetooth headphones.
Sound skips frequently during playback.
Цель
Действие
 Poor radio wave conditions may interfere with high bit rate sound transmission.
Включение/выключение
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
See “Parts and Controls” to change the sound bit rate setting.
/POWER около 2 секунд. Индикатор замигает, и
прозвучит звуковой сигнал.
Wireless Stereo Headphones
Specifications
Воспроизведение/пауза
Нажмите кнопку /POWER.
Режим выполнения согласования
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
Operating Instructions
Supported Models
Power source
/POWER более 7 секунд в выключенном
For details on supported models of these
Built-in Rechargeable lithium-ion Battery
состоянии, пока индикатор не замигает красным и
Инструкции по эксплуатации
Bluetooth headphones, see the “Customer
Battery life(continuous playback)
синим попеременно.
Checking the remaining battery
support Web site”.
Approx. 4 hours
Поиск начала предыдущей или текущей композиции/
Вращайте поворотный переключатель в направлении
Посібник з експлуатації
You can check the remaining battery power by the number of times the indicator blinks when turning
Communication System
Charging Time
поиск начала следующей композиции
/.
on the Bluetooth headphones.
Bluetooth specification version 2.1+EDR*1
USB-based charging
Вращайте и удерживайте поворотный переключатель
Output
Ускоренная перемотка назад/ускоренная перемотка
Approx. 2.5 hours
вперед
в направлении /.
Indicator (red)
Status
Bluetooth Specification Power Class 2
Receiver Type
Maximum communication range
Увеличение/уменьшение уровня громкости
Нажмите кнопку VOL +/–.
3 times
Full
Closed, dynamic
Line of sight approx. 10 meters*2
Driver unit
Непрерывное увеличение/уменьшение уровня
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
2 times
Mid
Frequency band
Approx. 13.5 mm
громкости
VOL +/–.
2.4000 GHz - 2.4835 GHz
Dimension (w/h/d)
1 time
Low (charging required)
Modulation method
Approx. 50.5 × 24.5 × 11.3 mm
Совет
MDR-NWBT10
FHSS
 Если наушники Bluetooth не функционируют надлежащим образом, то нажмите кнопку RESET с
Note
Dimensions(w/h/d, upright position)
помощью булавки и т.п. После восстановления заводских настроек информация о согласовании не
Compatible Bluetooth Profiles*3
Approx. 50.5 × 25.5 × 19.0 mm
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
 You cannot confirm the remaining of the battery when turn on.
будет удалена.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
 When the battery is fully depleted, a beep sounds and the Bluetooth headphones will turn off automatically.
Cord length
 Скорость передачи звука в битах (аудиопоток A2DP) для приема звука с устройства Bluetooth можно
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Approx. 40 cm
менять.
Notes on charging the battery
Supported Codec*4
Mass
– Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки VOL + и /POWER, пока не
 To charge the Bluetooth headphones, be sure to use only a Micro USB cable or a charge cable
SBC*5
27 g
включатся наушники Bluetooth.
English
Product name: Wireless Stereo Headphones
supported with this product. See the “Customer support Web site” for details of supported products.
Transmission range (A2DP)
Звук будет передаваться с высоким качеством (настройка по умолчанию). Однако
 If the Bluetooth headphones are not used for a long time, the indicator (red) on the headphones may
20 - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
подключение при этом может быть нестабильным.
not light soon after you connect it to the computer. In this case, do not disconnect the Micro USB
Operating temperature
– Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки VOL − и /POWER, пока не
Important information
cable from the Bluetooth headphones and wait until the indicator (red) lights up.
0 °C to 35 °C
включатся наушники Bluetooth.
 If you try to charge the battery while the Bluetooth headphones are turned on, they will turn off
Качество звука будет ниже, чем при другой настройке, однако состояние подключения с
Contents
Precautions
automatical y. You cannot turn on the Bluetooth headphones while charging them.
большей долей вероятности будет стабильным. Если подключение нестабильно,
 Wireless Stereo Headphones (1)
используйте эту настройку.
About the headphones
 Charge the battery in an ambient temperature of between 5 °C to 35 °C. If you try to charge the
 Earbuds for Wireless Stereo Headphones (Size S, M, L) (2)
 Avoid playing the Bluetooth headphones at so loud a volume that extended play might affect your hearing.
battery in an ambient temperature outside this range, the indicator (red) may turn off, although
The M size earbuds are attached to the headphones before shipment.
Примечание
 At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the Bluetooth headphones in
charging is not complete.
 Micro USB cable (1)
 Наушники Bluetooth не являются водонепроницаемыми и брызгозащищенными.
situations where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.
 If the computer enters into hibernation mode while connected to the Bluetooth headphones,
 Charge cable (1)
– Если на наушники Bluetooth попадает влага или пот, то возможна коррозия внутренних
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
charging will not be completed properly. Check the setting of the computer before charging. The
 Operating instructions (this manual) (1)
деталей, способная вызвать неисправность наушников Bluetooth.
indicator (red) will go off automatical y when the computer enters into hibernation. Charge the
– Не допускайте попадания влаги на наушники Bluetooth и не используйте их во влажной
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the
Bluetooth headphones again in this case.
*1 EDR stands for Enhanced Data Rate.
среде.
like for a long time.
 Use the supplied Micro USB cable only, and connect directly to a computer.
*2 The range may vary depending on the communication environment.
– Не прикасайтесь мокрыми руками к элементам управления или разъему USB.
Rated current consumption 100 mA
Charging may not be completed properly by an indirect connection, such as via a USB hub.
*3 Bluetooth profiles are standardized according to the purpose of the Bluetooth device.
– Вытирайте влагу или пот с наушников Bluetooth сухой тканью после использования и перед
*4 Codec indicates the audio signal compression and conversion format.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other
подключением к компьютеру или перезарядкой.
*5 SBC stands for Subband Codec.
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Об индикаторе
For details, please access the following URL:
Pairing
System requirements for battery charge using Micro USB cable
Состояние наушников Bluetooth можно определить по индикатору наушников Bluetooth.
http://www.compliance.sony.de/
Bluetooth devices need to be “paired” with each other beforehand.
 IBM PC/AT compatible computer preinstalled with the following Windows operating systems *1:
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Once Bluetooth devices are paired, unless the pairing information is deleted, there is no need for
Windows XP Home Edition *2 (Service Pack 3 or later)/Windows XP Professional *2 (Service Pack 3
Состояние
Последовательность мигания
Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
pairing again.*
or later)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 or later)/Windows Vista Home Premium
(: синий/ : красный)
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
(Service Pack 2 or later)/Windows Vista Business (Service Pack 2 or later)/Windows Vista Ultimate
service or guarantee documents.
Pairing procedure
(Service Pack 2 or later)/Windows 7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/
Согласование
...
Поиск
Italy: Use of the RLAN network is governed:
Refer to the manuals provided with the Bluetooth devices. This device name is “MDR-NWBT10.”
Windows 7 Professional/Windows 7 Ultimate
 with respect to private use, by the Legislative Decree of 1.8.2003, no. 259 (“Code of Electronic
1
Not supported by OSs other than above.
Подключение возможно
––––––––...
Communications”). In particular Article 104 indicates when the prior obtainment of a general authorization
Before turning on the Bluetooth headphones, turn on the Bluetooth devices and place
*1 Excluding OS Versions not supported by Microsoft.
is required and Art. 105 indicates when free use is permitted;
them within 1 m of the headphones.
*2 Excluding 64-bit OS versions.
Подключение
–––...
 with respect to the supply to the public of the RLAN access to telecom networks and services, by the
2 Enter pairing mode on the Bluetooth headphones.
Подключено
–––––––––––––...
Ministerial Decree 28.5.2003, as amended, and Art. 25 (general authorization for electronic communications
We do not guarantee operation for all computers even if they meet the above system requirements.
networks and services) of the Code of electronic communications.
To enter pairing mode
Прослушивание композиций
––––––––...
Press and hold the /POWER button for more than 7 seconds* while the Bluetooth headphones
Norway: Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the
 Not supported by the following environments:
centre of Ny-Ålesund, Svalbard.
are turned off.
Совет
The indicator flashes blue and red alternatively and the Bluetooth headphones enters pairing mode.
Personal y constructed computers or operating systems / An environment that is an upgrade of the
original manufacturer-installed operating system / Multi-boot environment / Multi-monitor
Когда батарея почти разряжена, цвет мигания меняется с синего на красный.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
environment / Macintosh
Union and other European countries with separate collection systems)
* After purchasing the Bluetooth headphones, when pairing for the first time, press and hold the
/POWER button for about 2 seconds while the Bluetooth headphones are turned off.
Зарядка наушников Bluetooth
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
If pairing is not established within about 5 minutes, pairing mode will be cancelled and the Bluetooth
Trademark Notice
В наушники Bluetooth встроена литиево-ионная аккумуляторная батарея. Перед
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
headphones will turn themselves off. In this case, start again from step 1.
 The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
использованием батарея должна быть полностью заряжена.
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their
В этом разделе разъясняется способ зарядки от компьютера. С помощью прилагаемого кабеля
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
3 Enter pairing mode on the Bluetooth device.
respective owners.
для зарядки наушники Bluetooth можно также заряжать одновременно с “WALKMAN” или от
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
Refer to the manual provided with the Bluetooth device.
“WALKMAN” (Power Share). Для получения дополнительной информации см. руководства
detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household
 “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
Hint
“WALKMAN”.
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
 When the screen to select a connection target appears, select “MDR-NWBT10.”
 Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the
 When the screen to enter the passkey appears, enter “0000”.
United States and/or other countries.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other
4
 IBM and PC/AT are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
European countries with separate collection systems)
Perform the Bluetooth connection on the Bluetooth device.
 Macintosh is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
When pairing is established, depending on the Bluetooth device, Bluetooth connection may start
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this
 All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their
product shall not be treated as household waste.
automatical y.
respective holders. In this manual, TM and ® marks are not specified.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The
Note
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than
If pairing with multiple Bluetooth devices, repeat the steps from step 1 for each pairing.
Customer support Web site
0.0005% mercury or 0.004% lead.
To stop pairing
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for
If you would like information on compatible items with this product, or have any questions or issues
Press and hold the /POWER button for about 2 seconds to turn off the Bluetooth headphones.
the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the
with this product, visit the following web sites.
1
battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
To delete all pairing information
For customers in Europe:
Откройте крышку разъема USB наушников Bluetooth.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with
1
http://support.sony-europe.com/DNA
2 Подключите наушники Bluetooth к компьютеру с помощью кабеля микро-USB
an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.
If the Bluetooth headphones is turned on, press and hold the /POWER button for about
For customers in other countries/regions:
(прилагается).
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable
2 seconds to turn off the Bluetooth headphones.
http://www.sony-asia.com/support
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
2
Во время зарядки наушников Bluetooth горит индикатор (красный). После завершения
Press and hold the /POWER and button together for more than 7 seconds.
For customers who purchased the overseas models:
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the
зарядки индикатор автоматически гаснет.
battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
The indicator (blue) flashes 4 times and all pairing information stored in this product will be
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Примечание относительно зарядки наушников Bluetooth с помощью компьютера
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office,
deleted.
Невозможно заряжать наушники Bluetooth с помощью кабеля микро-USB и кабеля для зарядки
your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
* Following cases are required to pairing again.
Русский
Наименование продукции: Беспроводные
(прилагается), как показано ниже.
 When the pairing information is deleted from the Bluetooth headphones after repair, etc.
стереонаушники
Overview
 This Bluetooth headphones can be paired with up to 8 devices. If a new device is paired after
8 devices have been paired, the device whose latest connection time is the oldest among the
Важная информация
Sony Wireless Stereo Headphones MDR-NWBT10 (thereafter Bluetooth headphones in this manual)
8 paired devices is replaced by the new one.
using Bluetooth wireless technology.
 When the pairing of the Bluetooth headphones on the Bluetooth device is deleted.
Меры предосторожности
 Enjoy music wirelessly using a “WALKMAN” supporting the Bluetooth function and the Bluetooth
О наушниках
audio transmitter (“Bluetooth device” subsequently)*1, providing basic remote control of the
Listening to music
 Не устанавливайте на наушниках Bluetooth слишком высокую громкость, чтобы длительное
Bluetooth headphones for music player functions (play, stop, etc.) via Bluetooth connection.
воспроизведение не повредило слух.
 Bluetooth version 2.1 + EDR*2 for higher quality audio with less interference, lower power
Note
 При установке высокой громкости внешние звуки могут полностью заглушаться. Не используйте
consumption and easy connection. The Bluetooth headphones supports the following profiles:
Before using the Bluetooth headphones, confirm below.
наушники Bluetooth в ситуациях, когда необходимо слышать внешние звуки, например при езде на
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmitting or receiving audio content of high-
 The battery of the Bluetooth headphones is properly charged.
автомобиле или велосипеде.
Проверка оставшегося заряда батареи
 Already pairing has finished with Bluetooth device.
quality.
Узнать оставшийся заряд батареи можно по количеству миганий индикатора при включении
The operation may vary depends on the Bluetooth device. See also the manuals provided with the
Для клиентов в России
– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Controlling A/V equipment; pausing, stopping,
наушников Bluetooth.
Bluetooth device.
Беспроводные стереонаушники
starting playback, volume control, etc.
1 Turn on the Bluetooth device.
Индикатор (красный) Состояние
 The Bluetooth headphones can be charged by a “WALKMAN” that supports the Power Share
function*3. For details, refer to the manuals for “WALKMAN” which supports the Power Share
2 Press and hold the /POWER button for about 2 seconds while the Bluetooth
3 раза
Полный
function.
headphones are turned off.
2 раза
Средний
*1 See the “Customer support Web site” for details on Bluetooth devices that can be connected with
The indicator flashes red. See “Checking the remaining battery” for flash time.
the Bluetooth headphones.
3 Perform the Bluetooth connection on the Bluetooth device.
1 раз
Низкий (необходима
*
Не подвергайте батареи (батарейный блок или установленные батареи) воздействию высоких
зарядка)
2 Enhanced Data Rate
Refer to the manuals provided with the Bluetooth device on how to operate it.
температур, например воздействию солнца, огня и т.п., в течение длительного времени.
*3 Power Share function is a function that allows charging of Bluetooth headphones by the built-in
4
Примечание
battery of a “WALKMAN”.
Play back the music or video on the Bluetooth device.
Номинальный потребляемый ток - 100 мА
See “Parts and controls” for button functions of the Bluetooth headphones.
 Во включенном состоянии невозможно определить оставшийся заряд батареи.
What is Bluetooth wireless technology
Hint
Настоящим корпорация Sony заявляет, что данное устройство удовлетворяет основным требованиям и
 При полной разрядке батареи звучит сигнал, и наушники Bluetooth автоматически выключаются.
Bluetooth wireless technology is a short-range wireless technology that enables wireless data
Depending on the Bluetooth device, it may be necessary to also adjust the volume on the Bluetooth device.
другим положениям Директивы 1999/5/EC.
Для получения подробной информации посетите следующий URL-адрес:
Примечания о зарядке батареи
communication between digital devices, such as a digital music player, or headphones. You do not need
http://www.compliance.sony.de/
 Зарядка наушников Bluetooth возможна только при использовании поддерживаемых
to use a cable for connection, nor is it necessary for the devices to face one another, such is the case with
To finish
изделием кабеля микро-USB или кабеля для зарядки. Для получения дополнительной
infrared technology. For example, you can use such a device in a bag or pocket.
1 Terminate the Bluetooth connection by operating the Bluetooth device.
Импортер на территории РФ:
информации о поддерживаемых изделиях см. “Веб-сайт поддержки пользователей”.
2
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
Press and hold the /POWER button to turn off the Bluetooth headphones.
 Если наушники Bluetooth не использовались длительное время, индикатор (красный),
Название и адрес организации, раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать
Parts and controls
The indicator (blue) lights up, and the Bluetooth headphones turns off.
претензии от пользователей:
расположенный на наушниках, может загореться не сразу при подключении к компьютеру. В
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103,Москва,Карамышевский проезд, 6, Россия
этом случае не отключайте кабель микро-USB от наушников Bluetooth и ждите, пока
Selecting the earbuds
загорится индикатор (красный).
 Headphones
If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. To enjoy better sound
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
 Если в момент начала зарядки батареи наушники Bluetooth включены, они выключатся
 Shuttle switch (/)
quality, change the earbuds to another size, or adjust the earbuds position to sit on your ears
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования
автоматически. Во время зарядки включить наушники Bluetooth невозможно.
 Bluetooth antenna (aerial)
comfortably and fit your ears snugly. The M size earbuds are attached to the headphones before
(директива применяется в странах Евросоюза и других европейских
 Батарею следует заряжать при температуре воздуха от 5 °C до 35 °C. При попытке зарядить
Do not cover the Bluetooth antenna (aerial)
shipment. If you feel the M size earbuds do not suit your ears, replace them with the supplied S or L size
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
батарею при температуре окружающей среды за пределами этого диапазона индикатор
with hands, etc., during Bluetooth
earbuds. When you change the earbuds, install them firmly on the headphones to prevent the earbud
(красный) может выключиться, хотя зарядка еще не завершена.
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство
 Если компьютер переходит в режим ожидания, когда к нему подключены наушники
communication. Bluetooth communication
from detaching and remaining in your ear.
To attach an earbud
нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в
Bluetooth, зарядка не может быть выполнена надлежащим образом. Проверьте настройки
may be interrupted.
соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного
Twist and push the inside parts of the earbud into the headphone until the projecting part of the
компьютера перед зарядкой. Индикатор (красный) выключится автоматически, когда
 /POWER button
оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к
headphone is ful y covered.
потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей,
компьютер перейдет в режим гибернации. В этом случае повторите зарядку наушников
 Indicator (blue) (red)
поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные
Bluetooth.
Indicates the communication status (blue) or
требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить
 Используйте только прилагаемый кабель микро-USB и подключайте устройство
непосредственно к компьютеру.
power status (red).
природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия
При непрямом соединении, например через концентратор USB, зарядка может выполняться
 USB jack cover
обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
некорректно.
 USB jack
 VOL +/– button
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах
 RESET button
Hint
Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы
Согласование
раздельного сбора отходов)

Earbuds are disposable / replaceable. If the earbuds are damaged, replace with new earbuds. For details on the
Clip
earbuds, see the “Customer support Web site”.
Устройства Bluetooth необходимо заранее согласовать.
To control the Bluetooth headphones
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания,
После согласования устройств Bluetooth, если информация о согласовании не была удалена,
поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми
повторное согласование не требуется.*
To
Do this
Precautions
отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может комбинироваться с символом химического
Процедура согласования
Turn on/turn off
Press and hold the /POWER button for about
элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более
См. руководства, прилагаемые к устройствам Bluetooth. Название этого устройства – “MDR-
2 seconds. The indicator flashes and a beep sounds.
On Bluetooth communication
0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете
NWBT10”.
Play/pause
Press the /POWER button.
 Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 metres.
Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wal , etc.) or
негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной
1 Перед включением наушников Bluetooth включите устройства Bluetooth и
утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов
Perform pairing mode
Press and hold the /POWER button for more than 7
electromagnetic environment.
питания, способствует сохранению природных ресурсов.
расположите их в пределах 1 м от наушников.
seconds in power-off mode, until the indicator blinks red
 Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same frequency, microwave
2 Войдите в режим согласования наушников Bluetooth.
and blue alternately.
interference may occur and resulting in communication speed deterioration, noise, or invalid
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или
сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от
Переход в режим согласования
Find the beginning of the previous or current song/find
Rotate the shuttle switch to /.
connection if the Bluetooth headphones are used near a wireless LAN device. In such as case,
встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку /POWER более 7 секунд*, пока наушники
the beginning of the next song
perform the following.
специализированных сервисных центрах.
– Use the Bluetooth headphones at least 10 m away from the wireless LAN device.
Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы,
Bluetooth выключены.
Fast rewind/fast forward
Rotate and hold the shuttle switch to /.
– If the Bluetooth headphones are used within 10 m of a wireless LAN device, turn off the wireless
сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования.
Индикатор по очереди замигает синим и красным, и наушники Bluetooth перейдут в режим
Turn up/down the volume
Press the VOL +/– button.
LAN device.
согласования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны
Turn up/down the volume continuously
Press and hold the VOL +/– button.
– Install the Bluetooth headphones and Bluetooth device as near to each other as possible.
инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте
* Во время первого согласования наушников Bluetooth после покупки нажмите и
 Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical devices.
использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных
удерживайте нажатой кнопку /POWER около 2 секунд, пока наушники Bluetooth
Hint
Turn off the Bluetooth headphones and other Bluetooth devices in the following locations, as it may
элементов питания.
выключены.
 If the Bluetooth headphones do not function as expected, press the RESET button with a small pin, etc.
cause an accident:
Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или
Pairing information will remain after resetting.
– where inflammable gas is present, in a hospital, train, airplane, or a petrol station
использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления,
Примечание
 You can change the sound bit rate (A2DP audio streaming) for receiving sound from a Bluetooth device.
– near automatic doors or a fire alarm
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Если согласование не удается выполнить в течение около 5 минут, режим согласования отменяется и
– Press and hold the VOL + and /POWER buttons simultaneously until the Bluetooth
наушники Bluetooth выключаются. В этом случае повторите процедуру с шага 1.
 The Bluetooth headphones supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard to
headphones turn on.
provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but security may not be
3 Войдите в режим согласования устройства Bluetooth.
Sound is sent in high quality (default setting). However, connection status may become unstable.
enough depending on the setting. Be careful when communicating using Bluetooth wireless
Обзор
См. руководство, прилагаемое к устройству Bluetooth.
– Press and hold the VOL − and /POWER buttons simultaneously until the Bluetooth
technology.
Совет
headphones turn on.
Беспроводные стереонаушники Sony MDR-NWBT10 (далее в руководстве – “наушники
 We do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth communication.
 Когда отобразится экран выбора устройств для подключения, выберите “MDR-NWBT10”.
Sound quality may not be as good as the other setting, but connection status will more likely be
Bluetooth”) работают на основе беспроводной технологии Bluetooth.
 Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.
 Когда отобразится экран ввода ключа доступа, введите “0000”.
stable. If the connection is unstable, use this setting.
 Можно прослушивать музыку с помощью “WALKMAN”, поддерживающего функцию
 Depending on the device to be connected, it may require some time to start communication.
Bluetooth, и аудиопередатчика Bluetooth (далее – “устройство Bluetooth”)*1, обеспечивающего
4 Установите подключение Bluetooth на устройстве Bluetooth.
Note
Other
базовое дистанционное управление функциями музыкального проигрывателя
У некоторых устройств Bluetooth после согласования подключение Bluetooth может
 The Bluetooth headphones are not designed to be waterproof or splash proof.
 Do not place the Bluetooth headphones in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, subject to direct
устанавливаться автоматически.
– If the Bluetooth headphones are exposed to water or sweat, the internal parts may become
(воспроизведение, остановку и т.д.) с помощью наушников Bluetooth через подключение
sunlight, or in a car waiting at a traffic signal. It may cause a malfunction.
Bluetooth.
Примечание
corroded, and cause the Bluetooth headphones to malfunction.
 If you experience discomfort after using the Bluetooth headphones, stop using the Bluetooth headphones
 Технология Bluetooth версии 2.1 + EDR*2 обеспечивает более качественный звук с меньшим
Чтобы выполнить согласование с несколькими устройствами Bluetooth, повторите процедуру, начиная
– Avoid getting the Bluetooth headphones wet, and do not use in moist environments.
immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
числом помех, меньшее энергопотребление и простое установление подключения. Наушники
каждое согласование с шага 1.
– Do not touch the controls or the USB jack with wet hands.
 Do not put weight or pressure on the Bluetooth headphones as it may cause the Bluetooth headphones to
deform during long storage.
Bluetooth поддерживают следующие профили:
Остановка согласования
– Use a dry cloth to wipe moisture or sweat from the Bluetooth headphones after use, and before
 Do not subject the headphones to excessive shock.
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): передача или получение аудиофайлов высокого
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку /POWER около 2 секунд для выключения
connecting to your computer or recharging.
 Clean the headphones with a soft dry cloth.
качества.
наушников Bluetooth.
About the indicator
– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): управление аудио-/видеооборудованием; пауза,
Удаление всей информации о согласовании
You can check the Bluetooth headphones’ status by the indicator of the Bluetooth headphones.
Troubleshooting
остановка, воспроизведение, управление громкостью и т.д.
1
 Наушники Bluetooth можно заряжать от “WALKMAN”, поддерживающего функцию Power
Если наушники Bluetooth включены, нажмите и удерживайте нажатой кнопку /
Status
Flashing patterns (:blue/ :red)
If you run into any problems using the Bluetooth headphones, use the following checklist and read the
Share*3. Дополнительную информацию см. в руководствах к “WALKMAN”, который
POWER около 2 секунд, чтобы выключить наушники Bluetooth.
поддерживает функцию Power Share.
2
Pairing
...
product support information on our website.
Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки /POWER и более 7
Searching
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
*1 Дополнительную информацию об устройствах Bluetooth, к которым можно подключить
секунд.
The Bluetooth headphones do not turned on.
наушники Bluetooth, см. на “Веб-сайт поддержки пользователей”.
Индикатор (синий) мигнет 4 раза, и вся информация о согласовании, сохраненная в изделии,
Connectable
––––––––...
 Charge the battery of the Bluetooth headphones.
*2 Enhanced Data Rate (повышенная скорость обработки данных)
будет удалена.
Connecting
–––...
 The Bluetooth headphones cannot be turned on while charging. Remove the USB cable from the
*3 Функция Power Share позволяет заряжать батарею наушников Bluetooth от встроенной
Bluetooth headphones, and then turn on the power.
батареи “WALKMAN”.
* Далее указаны случаи, когда необходимо повторное согласование.
Connected
–––––––––––––...
 Информация о согласовании удалена из наушников Bluetooth после ремонта и т.д.
Pairing cannot be done.
Что такое беспроводная технология Bluetooth?
 Наушники Bluetooth могут быть согласованы максимум с 8 устройствами. В случае согласования
Listening to songs
––––––––...
 Bring the Bluetooth headphones and the Bluetooth device closer together.
Беспроводная технология Bluetooth — это технология беспроводной связи с небольшим
нового устройства после согласования данного устройства с
Cannot make the Bluetooth connection.
8 устройствами, устройство, последнее подключение которого является самым ранним среди 8
Hint
радиусом действия, обеспечивающая беспроводной обмен данными между цифровыми
согласованных устройств, заменяется новым.
When the remaining battery power is low, the flashing color changes from blue to red.
 Check that the Bluetooth headphones are turned on.
устройствами, например цифровым музыкальным проигрывателем или наушниками. Для
 Информация о согласовании с наушниками Bluetooth удалена из устройства Bluetooth.
 Check that the Bluetooth device is turned on and the Bluetooth function is on.
подключения не требуется использовать кабели; не требуется также, чтобы устройства были
 Pairing information in the Bluetooth headphones or Bluetooth devices is deleted.
обращены друг к другу соответствующими датчиками, как в случае инфракрасной технологии.
Charging the Bluetooth headphones
Perform pairing again.
Например, такое устройство может использоваться, если оно лежит в сумке или кармане.
Прослушивание музыки
Sound is distorted or breaks up.
The Bluetooth headphones have a chargeable lithium-ion battery inside. Make sure the battery is ful y
 If a device that generates electromagnetic radiation, such as a wireless LAN, other Bluetooth
Примечание
charged before use.
device(s), or a microwave oven is nearby, move away from such sources.
Компоненты и элементы управления
Перед использованием наушников Bluetooth проверьте следующее.
This section explains the charging method from computer. Using the supplied charge cable, these
 Point the aerial of the Bluetooth headphones towards the Bluetooth device. Make sure no obstacles
 Батарея наушников Bluetooth заряжена полностью.
Bluetooth headphones can also be charged with the “WALKMAN” simultaneously, or charged directly
blocks the communication.
 Наушники
 Устройство уже согласовано с устройством Bluetooth.
from the “WALKMAN” (Power Share). For details, refer to the manuals of the “WALKMAN”.
Набор операций зависит от типа устройства Bluetooth. См. также руководства, прилагаемые к
The Bluetooth headphones does not operate properly.
 Поворотный переключатель (/)
устройству Bluetooth.
 Reset the Bluetooth headphones. See “Parts and Controls” – “To control the Bluetooth headphones”
 Антенна Bluetooth
for details on how to reset the Bluetooth headphones.
Не закрывайте антенну Bluetooth руками и
1 Включите устройство Bluetooth.
Charging cannot be done.
т.д. во время связи Bluetooth. Связь
2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку /POWER около 2 секунд, пока наушники
 Check that the Bluetooth headphones and the computer are firmly connected by Micro USB cable
Bluetooth может быть прервана.
Bluetooth выключены.
(supplied).
 Кнопка /POWER
Индикатор замигает красным. Дополнительную информацию о времени мигания см. в
 Check that the computer is turned on and computer is not in standby, sleep or hibernation mode.

пункте “Проверка оставшегося заряда батареи”.
Индикатор (синий) (красный)
 Check that the Bluetooth headphones and the computer are directly connected, not via a USB hub.
3 Установите подключение Bluetooth на устройстве Bluetooth.
 A problem may occur with the connected USB port of the computer. Connect to another USB port
Отображает состояние связи (синий) или
Дополнительную информацию об управлении см. в руководствах, прилагаемых к устройству
1 Open the cover of the USB jack of the Bluetooth headphones.
if it is available.
питания (красный).
Bluetooth.
2
 Try the USB connection procedure again in cases other than those stated above.
 Крышка разъема USB
Connect the Bluetooth headphones and your computer using the Micro USB cable
Charging time is too long.
4
 Разъем USB
Воспроизведите музыку или видео на устройстве Bluetooth.
(supplied).
 Check that the Bluetooth headphones and the computer are directly connected, not via a USB hub.
Дополнительную информацию о функциях кнопок наушников Bluetooth см. в пункте
While the Bluetooth headphones are being charged, the indicator (red) lights up. When charging is
 Кнопка VOL +/–
No sound.
“Компоненты и элементы управления”.
completed, the indicator turn off automatical y.
 Кнопка RESET
 Bluetooth connection is not made between the Bluetooth headphones and the Bluetooth device.
Совет
Make a Bluetooth connection.
 Зажим
У некоторых устройств Bluetooth может потребоваться отрегулировать громкость также и на самом
устройстве Bluetooth.
 Check that music is being played back by the Bluetooth device, and turn up the volume of the
connected device as necessary.
 Check that the Bluetooth headphones are turned on, and their volume is not set too low.
 Pair the Bluetooth headphones and Bluetooth device again.


...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories