• After the unit is initialized, it may not • Cet appareil prend en charge les Consommation électrique à la puissance • Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi Artículos incluidos: iPhone ist in den USA und in anderen
– Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in 4-595-448-41(1) connect to your iPhone or computer. In this Français caractéristiques de sécurité conformes à la nominale : 0,8 W (IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma Auriculares estéreo inalámbricos (1) Ländern ein eingetragenes Markenzeichen ein Waschbecken oder einen anderen case, delete the pairing information of the norme BLUETOOTH pour offrir une Durée d’utilisation : frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1) von Apple Inc. mit Wasser gefüllten Behälter fallen. unit from the iPhone or computer, and connexion sécurisée lors de l’utilisation de En cas de connexion via le périphérique interferencias por microondas y la Adaptadores de goma de silicona
– Verwenden Sie das Gerät nicht an then pair them again. AVERTISSEMENT la technologie sans fil BLUETOOTH. BLUETOOTH posibilidad de ruido, pérdida del audio o híbridos (tallas SS/S/M/L, 2 unidades Andere Markenzeichen und Produktnamen feuchten Orten oder bei schlechten sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Others Cependant, la sécurité peut être Durée de lecture de musique : corte de las comunicaciones si se utiliza de cada) Witterungsbedingungen wie Regen oder • Do not place this unit in a place exposed to Pour éviter tout risque d’électrocution, insuffisante, selon le réglage. Soyez 9 heures max. esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. Pinza (1) Schnee. humidity, dust, soot or steam, or subject to n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les prudent lorsque vous communiquez au Durée de communication : En estos casos, realice una de las acciones Guía de referencia (este documento) (1)
– Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät direct sunlight. Do not leave the unit in a réparations qu’à un technicien qualifié. moyen de la technologie sans fil 8,5 heures max. siguientes. Manual de instrucciones (1) Sicherheitsmaßnahmen gelangen. car for a long time. It may cause a BLUETOOTH. Durée de veille : 200 heures max.
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m Otros documentos (1 copia) Wenn Sie das Gerät mit feuchten N’installez pas l’appareil dans un espace Reference Guide GB malfunction. • Nous ne pouvons pas être tenus Remarque : le nombre d’heures de distancia del dispositivo Wi-Fi. BLUETOOTH-Kommunikation Händen berühren oder auf feuchtem Wireless Stereo restreint, comme une bibliothèque ou un 1) El intervalo real puede variar en función • Using the BLUETOOTH device may not responsables de la fuite d’informations au d’utilisation peut être inférieur à celui
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio • Die Reichweite der BLUETOOTH- Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, meuble encastré. de factores como la presencia de function on mobile phones, depending on cours des communications BLUETOOTH. indiqué, selon le codec et les conditions de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague obstáculos entre los dispositivos, los Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die kann es nass werden. Dies kann zu Headset Guide de référence FR radio wave conditions and location where N’exposez pas les piles (piles rechargeables • La connexion ne peut pas être garantie d’utilisation. el dispositivo Wi-Fi. campos magnéticos cerca de un horno maximale Kommunikationsreichweite kann Fehlfunktionen führen. the equipment is being used. ou installées) à une chaleur excessive avec tous les périphériques BLUETOOTH. Durée de chargement :
– Instale esta unidad y el dispositivo microondas, la electricidad estática, la je nach Hindernissen (Personen, Metall, • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Guía de referencia ES • Listening with this unit at high volume comme à la lumière du soleil, au feu ou à
– Un périphérique doté de la fonction Environ 2,5 heures BLUETOOTH tan cerca como sea posible sensibilidad de recepción, el Wände usw.) oder der Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie may affect your hearing. d’autres sources de chaleur pendant une BLUETOOTH doit être conforme à la Remarque : le nombre d’heures de uno del otro. funcionamiento de la antena, el sistema elektromagnetischen Umgebung variieren. das Gerät auf keinen Fall weiter. • For traffic safety, do not use this unit while période prolongée. norme BLUETOOTH spécifiée par chargement peut être différent, selon • Las microondas emitidas por un operativo, la aplicación de software, etc. • Die Antenne ist wie mit der gepunkteten • Die Ohrpolster können sich nach langer Referenzanleitung DE driving or cycling. Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter Bluetooth SIG, Inc. et doit être les conditions d’utilisation. dispositivo BLUETOOTH pueden influir en 2) Los perfiles estándar de BLUETOOTH Linie dargestellt in das Gerät integriert Aufbewahrung oder Verwendung • Do not use the unit in places where it les piles ou les batteries. authentifié. Température de chargement : 5 °C à 35 °C el funcionamiento de dispositivos médicos indican la finalidad de las comunicaciones (Abb. ). Sie können die Empfangsqualität abnutzen. Referentiegids NL would be dangerous if you are unable to En cas de fuite d’une pile, évitez que le
– Même si le périphérique connecté est electrónicos. Apague esta unidad y los • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten Récepteur BLUETOOTH entre los dispositivos. bei der BLUETOOTH-Kommunikation hear ambient sound, such as at railroad liquide n’entre en contact avec la peau ou les conforme à la norme BLUETOOTH demás dispositivos BLUETOOTH en los 3) Códec: formato de conversión y verbessern, indem Sie die integrierte oder sollten Sie Fragen haben, auf die in crossings, train station platforms, and yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à mentionnée plus haut, il est possible Type : fermé, dynamique siguientes lugares, ya que podrían compresión de señal de audio Antenne in Richtung des verbundenen dieser Anleitung nicht eingegangen wird, Guida di riferimento IT construction sites. l’eau la zone concernée et consultez un que certains périphériques ne se Transducteur : 12 mm provocar un accidente: 4) Códec de subbanda BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich wenden Sie sich bitte an Ihren 5) • Do not put weight or pressure on this unit médecin. connectent pas ou ne fonctionnent pas Réponse en fréquence : 4 Hz - 24 000 Hz
– lugares con presencia de gas inflamable, Codificación de audio avanzada Hindernisse zwischen der Antenne des Sony-Händler. Felhasználói útmutató as it may cause the unit to deform during Les piles et batterie de rechange doivent être correctement, selon leurs un hospital o una gasolinera HU Micro verbundenen Geräts und der integrierten long storage. chargées avant utilisation. Référez-vous au caractéristiques ou spécifications.
– cerca de puertas automáticas o una Auriculares estéreo Antenne dieses Geräts befinden, können Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei • Do not subject the unit to excessive shock. instructions du fabricant ou au manuel de
– Les communications téléphoniques Type : MEMS alarma de incendios Przewodnik inalámbricos Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten Ihrem Sony-Händler bestellen. PL • Clean the unit with a soft dry cloth. l’appareil pour connaître la procédure à mains libres peuvent s’accompagner de Directivité : omnidirectionnel • No utilice la unidad dentro de un avión. oder es ist keine Kommunikation möglich. • Do not expose the unit to water. The unit is suivre pour procéder à un chargement parasites, selon le périphérique ou Plage de fréquences efficace : 50 Hz Las ondas de radio podrían interferir con Alimentación: • Unter den folgenden Bedingungen ist not waterproof. correct. l’environnement de communication. - 8 000 Hz los instrumentos e impedir su correcto CC 3,7 V: pila recargable de iones de keine BLUETOOTH-Kommunikation Remember to follow the precautions Après une période de stockage prolongé, il • Selon le périphérique à connecter, un funcionamiento, con el consiguiente riesgo litio integrada möglich oder Störrauschen bzw. Technische Daten below. peut être nécessaire de charger ou de certain temps peut s’écouler avant le Configuration système de accidente. CC 5 V: carga mediante USB Tonaussetzer können auftreten.
– Be careful not to drop the unit into a sink décharger les piles ou les batteries à début des communications. requise pour charger la • Por las características de la tecnología Masa: aprox. 43 g
– Es befindet sich eine Person zwischen or other container filled with water. plusieurs reprises afin d’en optimiser les À propos des applications d’appel des inalámbrica BLUETOOTH, el sonido Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät. Allgemeines
– Do not use the unit in humid locations or performances. smartphones et des ordinateurs batterie via USB reproducido en esta unidad presenta un 40 °C In dieser Situation kann der Empfang bad weather, such as in the rain or snow. Mettre au rebut de façon appropriée. • Cet appareil prend seulement en charge ligero retardo en relación con el sonido Consumo nominal: 0,8 W eventuell verbessert werden, indem Sie Ordinateur personnel équipé d’un port USB Kommunikationssystem: BLUETOOTH-
– Do not get the unit wet. reproducido en el dispositivo BLUETOOTH Avis à l’intention des clients : les les appels entrants ordinaires. Les Horas de utilización: das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite et sur lequel est préinstallé un des systèmes Spezifikation Version 4.1 If you touch the unit with wet hands, or durante una conversación telefónica o informations suivantes s’appliquent applications d’appel des smartphones et Conexión mediante el dispositivo dieses Geräts stellen, an der sich die d’exploitation suivants : Ausgangsleistung: BLUETOOTH- put the unit in a damp article of clothing, durante la reproducción de música. uniquement aux appareils vendus dans des ordinateurs ne sont pas prises en BLUETOOTH Antenne befindet. Spezifikation Leistungsklasse 2 the unit may get wet and this may cause • Esta unidad es compatible con des pays qui appliquent les directives charge. Systèmes d’exploitation Tiempo de reproducción de música:
– Zwischen diesem Gerät und dem Maximale Kommunikationsreichweite: a malfunction of the unit. prestaciones de seguridad conformes con de l’Union Européenne (en cas d’utilisation de Windows) BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein En cas de sauts fréquents du son máx. 9 horas Sichtlinie ca. 10 m1) • If you experience discomfort after using Windows la norma BLUETOOTH, para disponer de Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Ce produit a été fabriqué par ou pour le pendant la lecture ® 10 Home / Windows® 10 Pro Tiempo de comunicación: máx. Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband the unit, stop using the unit immediately. Windows una conexión segura cuando se utiliza la Wand. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan 8,5 horas • La situation peut être améliorée en ® 8.1 / Windows® 8.1 Pro (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) • The earpads may deteriorate due to Windows tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les Tiempo en espera: máx. 200 horas modifiant les paramètres de qualité de la ® 8 / Windows® 8 Pro Modulationsverfahren: FHSS longterm storage or use. Windows aunque en función del entorno es posible ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon questions relatives à la conformité des Nota: el tiempo de utilización puede ser lecture sans fil ou en réglant sur SBC le ® 7 Kompatible BLUETOOTH-Profile2): • If you have any questions or problems Home Basic / Home Premium / que la seguridad no sea suficiente. oder ein Mikrowellenherd, wird in der produits basées sur la législation inferior, en función del códec y de las mode de lecture sans fil du périphérique A2DP (Advanced Audio Distribution concerning this unit that are not covered in Professional / Ultimate Extreme las precauciones durante la Nähe dieses Geräts verwendet. européenne doivent être adressées à son condiciones de uso. émetteur. Pour plus de détails, Profile) this manual, please consult your nearest Windows Vista comunicación mediante la tecnología • Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Tiempo de carga: reportez-vous au mode d’emploi fourni ® (Service Pack 2 ou ultérieur) AVRCP (Audio Video Remote Control Sony dealer. Home Basic / Home Premium / inalámbrica BLUETOOTH. (IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Aprox. 2,5 horas avec le périphérique émetteur. Profile) Business / Ultimate / Media Center • No asumimos responsabilidad alguna por (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu Zaventem, Belgique. Pour toute question Nota: el tiempo de carga puede ser HFP (Hands-free Profile) Optional replacement earbuds can be À propos du chargement de l’appareil Edition 2005 la pérdida de información durante una Interferenzen im Mikrowellenbereich und relative au Service Après-Vente ou à la diferente, en función de las condiciones HSP (Headset Profile) ordered from your nearest Sony dealer. • Cet appareil peut seulement être chargé comunicación BLUETOOTH. zu Störrauschen oder Tonaussetzern Garantie, merci de bien vouloir vous référer de uso. Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5) via USB. Un ordinateur équipé d’un port (en cas d’utilisation d’un Mac) • No se garantiza la conexión con todos los kommen oder es ist keine Kommunikation aux coordonnées qui vous sont Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: USB est nécessaire pour effectuer le Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure) dispositivos BLUETOOTH. möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe MDR-XB70BT communiquées dans les documents « SCMS-T chargement.
– Un dispositivo con la función Receptor von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen Service (SAV) » ou Garantie. Conception et spécifications susceptibles Übertragungsbereich (A2DP): BLUETOOTH debe cumplir con la norma Specifications • Pendant le chargement, il n’est pas d’être modifiées sans avis préalable. Tipo: cerrado, dinámico Sie in einem solchen Fall folgendermaßen 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz possible de mettre cet appareil sous BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG, Unidad auricular: 12 mm vor. 44,1 kHz) tension ou d’utiliser la fonction Inc. y debe estar autenticado. Respuesta en frecuencia: 4 Hz - 24.000 Hz
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem Mitgelieferte Teile: BLUETOOTH.
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Communication system: BLUETOOTH l’appareil équipement est conforme aux Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster http://www.sony.net/ rechargeable risque de ne pas garder une dispositivos no puedan conectarse o no Directividad: omnidireccional Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät Specification version 4.1 exigences essentielles et aux autres ADVERTENCIA (SS/S/M/L, je 2) charge suffisante. La batterie pourra funcionen correctamente, en función de Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz verwendet wird, schalten Sie das Output: BLUETOOTH Specification Power dispositions pertinentes de la directive Clip (1) garder correctement sa charge après avoir sus prestaciones o especificaciones. - 8.000 Hz Wi-Fi-Gerät aus. Class 2 1999/5/CE. Referenzanleitung (dieses Blatt) (1) Para evitar descargas eléctricas, no
– Durante una conversación manos libres A Precautions été déchargée et rechargée à plusieurs
– Stellen Sie dieses Gerät und das Maximum communication range: Line of Pour toute information complémentaire, Bedienungsanleitung (1) reprises. abra la unidad. En caso de avería, con el teléfono, es posible que se Requisitos del sistema BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe sight approx. 10 m1) veuillez consulter l’URL suivante : Sonstige Dokumente (1 Satz) • Si vous rangez l’appareil pendant une solicite los servicios de personal produzca ruido, en función del beieinander auf. On BLUETOOTH communications Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz http://www.compliance.sony.de/ période prolongée, chargez la batterie cualificado. dispositivo o del entorno de para la carga de la pila • Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende 1) Die tatsächliche Reichweite hängt von • BLUETOOTH wireless technology operates - 2.4835 GHz) Elimination des piles et deux fois par an pour éviter la décharge comunicación. verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, mediante USB Mikrowellen können den Betrieb von within a range of about 10 m. Maximum Modulation method: FHSS accumulateurs et des totale. • En función del dispositivo que deba Hindernissen zwischen Geräten, como una estantería o un armario medizinischen Geräten beeinflussen. communication range may vary depending Compatible BLUETOOTH profiles2): Equipements • Si l’autonomie de l’appareil diminue conectarse, es posible que tarde un Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, empotrado. Ordenador personal con alguno de los Schalten Sie dieses Gerät und andere on obstacles (human body, metal, wall, A2DP (Advanced Audio Distribution Electriques et considérablement, vous devez remplacer tiempo en establecer la comunicación. siguientes sistemas operativos preinstalado BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten statischer Elektrizität, etc.) or electromagnetic environment. Profile) Electroniques usagés la batterie rechargeable par une neuve. No exponga las pilas (la batería o las pilas Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Acerca del uso de apps para hacer y puerto USB: aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: • The aerial is built into the unit as illustrated AVRCP (Audio Video Remote Control (Applicable dans les Antenne, Betriebssystem, Contactez votre revendeur Sony le plus instaladas) a fuentes de calor excesivo como llamadas en teléfonos inteligentes y Sistemas operativos
– an Orten mit entzündlichen Gasen, in Softwareanwendung usw. in the dotted line (Fig. ). The sensitivity Profile) pays de l’Union proche pour vous procurer une batterie de luz solar, fuego o similar durante un período ordenadores (Si se utiliza Windows) einem Krankenhaus oder an einer 2) BLUETOOTH-Standardprofile geben den of the BLUETOOTH communications will HFP (Hands-free Profile) Européenne et aux autres pays rechange. prolongado. • Esta unidad solo permite recibir llamadas Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro Tankstelle Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation improve by turning the direction of the HSP (Headset Profile) européens disposant de systèmes de Remarque sur l’électricité statique No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías normales. No admite el uso de apps para Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro
– in der Nähe von automatischen Türen zwischen den Geräten an. built-in aerial to the connected Supported Codec3): SBC4) , AAC5) collecte sélective) secundarias. • L’électricité statique accumulée dans le hacer llamadas en teléfonos inteligentes y Windows® 8 / Windows® 8 Pro oder Feuermeldern 3) Codec: Format für die BLUETOOTH device. When obstacles are Supported content protection method: Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou En caso de fuga en una pila o batería, evite corps peut entraîner de légers picotements ordenadores. Windows® 7 • Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Audiosignalkomprimierung und B between the aerial of the connected SCMS-T l’accumulateur ou sur l’emballage, indique el contacto del líquido con la piel o los ojos. dans les oreilles. Pour en réduire les effets, Home Basic / Home Premium / Flugzeug. Funkwellen können Geräte in -konvertierung device and the built-in aerial of this unit, Transmission range (A2DP): que le produit et les piles et accumulateurs En caso de contacto, lave la zona afectada Si se producen saltos frecuentes en el portez des vêtements en fibres naturelles. Professional / Ultimate ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu 4) Subband Codec noise or audio dropout may occur, or 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency fournis avec ce produit ne doivent pas être con agua abundante y acuda a un médico. sonido durante la reproducción Windows Vista® (Service Pack 2 o posterior) Fehlfunktionen und Unfällen führen kann. 5) Advanced Audio Coding communications may be disabled. 44.1 kHz) traités comme de simples déchets Si l’appareil ne fonctionne pas Las pilas y baterías secundarias deben • La situación puede corregirse modificando Home Basic / Home Premium / • Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH- • BLUETOOTH communications may be Included items: ménagers. correctement cargarse antes de usarse. Consulte siempre los ajustes de calidad de la reproducción Business / Ultimate / Media Center Funktechnologie wird während eines Funk-Stereo-Headset disabled, or noise or audio dropout may Wireless stereo headset (1) Sur certains types de piles, ce symbole • Réinitialisez l’appareil (Fig. ). las instrucciones del fabricante o el manual inalámbrica o ajustando el modo de la Edition 2005 Telefongesprächs oder der occur under the following conditions. Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) apparaît parfois combiné avec un symbole Connectez le casque à un ordinateur de instrucciones para obtener instrucciones reproducción inalámbrica en SBC en el Musikwiedergabe der Ton von diesem Stromversorgung:
– There is a human body between the unit Hybrid silicone rubber earbuds chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) opérationnel à l’aide du câble micro-USB sobre la carga. dispositivo transmisor. Para obtener más (Si se utiliza Mac) Gerät gegenüber dem Ton vom 3,7 V Gleichstrom: Integrierter and the BLUETOOTH device. (SS/S/M/L 2 each) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces fourni, puis appuyez simultanément sur les Después de un almacenamiento prolongado, información, consulte las instrucciones Mac OS X (versión 10.8 o posterior) BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert Lithium-Ionen-Akku This situation may be improved by Clip (1) piles contiennent plus de 0,0005% de touches et -. L’appareil est réinitialisé. tal vez deba cargar y descargar las pilas o suministradas con el dispositivo ausgegeben. 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB El diseño y las especificaciones están sujetos placing the BLUETOOTH device facing Reference Guide (this sheet) (1) mercure ou 0,004% de plomb. Les informations de jumelage ne sont pas baterías varias veces para conseguir que transmisor. Masse: ca. 43 g a cambios sin previo aviso. • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH- the aerial of the unit. Operating Instructions (1) En vous assurant que les produits, piles et supprimées. funcionen a su máximo rendimiento. Carga de la unidad Standard entsprechende Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
– There is an obstacle, such as metal or Other documents (1 set) accumulateurs sont mis au rebut de façon • Si le problème persiste même après avoir Deseche correctamente estos componentes. • Esta unidad funciona únicamente con Sicherheitsfunktionen, um die Nennleistungsaufnahme: 0,8 W wall, between the unit and the 1) The actual range will vary depending on appropriée, vous participez activement à la effectué la réinitialisation ci-dessus, carga USB. No es necesario un ordenador Deutsch Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH- Betriebsdauer: BLUETOOTH device. factors such as obstacles between prévention des conséquences négatives que initialisez l’appareil comme suit. Aviso para los clientes: la información personal con puerto USB para la carga. Funkverbindungen zu gewährleisten. Je Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät Déconnectez le câble micro-USB du port siguiente resulta de aplicación solo a Musikwiedergabedauer: max. –
– A device using 2.4 GHz frequency, such devices, magnetic fields around a leur mauvais traitement pourrait provoquer • Durante la carga, esta unidad no puede nach Einstellung bieten diese jedoch as a Wi-Fi device, cordless telephone, or microwave oven, static electricity, sur l’environnement et sur la santé humaine. micro-USB, mettez l’appareil hors tension, los equipos comercializados en países encenderse ni puede usarse la función möglicherweise keinen ausreichenden 9 Stunden microwave oven, is in use near this unit. reception sensitivity, aerial’s performance, Le recyclage des matériaux contribue par puis maintenez les touches et - afectados por las directivas de la UE BLUETOOTH. ACHTUNG Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation Kommunikationsdauer: max. • Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi operating system, software application, ailleurs à la préservation des ressources enfoncées simultanément pendant plus de Este producto ha sido fabricado por, o en • Si no utiliza la unidad durante un período mit BLUETOOTH-Funktechnologie also 8,5 Stunden (IEEE802.11b/g/n) use the same frequency etc. naturelles. 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan prolongado, es posible que la pila Um einen elektrischen Schlag zu vorsichtig. Bereitschaftsdauer: max. (2.4 GHz), microwave interference may 2) BLUETOOTH standard profiles indicate the Pour les produits qui pour des raisons de et l’appareil est réinitialisé selon les Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las recargable no conserve una carga vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung 200 Stunden occur resulting in noise or audio dropout purpose of BLUETOOTH communications sécurité, de performance ou d’intégrité de paramètres définis en usine. Toutes les consultas relacionadas con la conformidad suficiente. La pila podrá conservar una nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten von Informationen während der Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach or communications being disabled if this between devices. données nécessitent une connexion informations de jumelage sont del producto basadas en la legislación de la carga suficiente después de varios ciclos stets nur qualifiziertem Fachpersonal. BLUETOOTH-Kommunikation kann keine verwendetem Codec und den English unit is used near a Wi-Fi device. In such a 3) Codec: Audio signal compression and permanente à une pile ou à un supprimées. Unión Europea deben dirigirse al seguidos de descarga y carga. Haftung übernommen werden. Betriebsbedingungen möglicherweise case, perform the following. conversion format accumulateur, il conviendra de vous • Après avoir initialisé l’appareil, il est representante autorizado, Sony Belgium, • Si almacena la unidad durante un período Stellen Sie das Gerät nicht in einem • Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH- kürzer.
– Use this unit at least 10 m away from the 4) Subband Codec rapprocher d’un Service Technique qualifié possible qu’il ne se connecte pas à votre bijkantoor van Sony Europe Limited, Da prolongado, cargue la pila una vez cada geschlossenen Bücherregal, einem Geräten kann nicht garantiert werden. Ladedauer: WARNING Wi-Fi device. 5) Advanced Audio Coding pour effectuer son remplacement. iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para medio año para evitar una descarga Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ca. 2,5 Stunden
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi supprimez les informations de jumelage ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Hinweis: Die Ladedauer kann je nach Wireless stereo headset En rapportant votre appareil électrique, les cualquier asunto relacionado con el servicio excesiva. ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, o la garantía, por favor diríjase a la dirección den Betriebsbedingungen von diesen To reduce the risk of electrical shock, do device, turn off the Wi-Fi device. piles et accumulateurs en fin de vie à un • Si la autonomía de la unidad se reduce Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus dem von Bluetooth SIG, Inc., puis jumelez-les à nouveau. indicada en los documentos de servicio o Angaben abweichen. not open the cabinet. Refer servicing to
– Install this unit and the BLUETOOTH Power source: point de collecte approprié vous vous notablemente, sustituya la pila recargable nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, spezifizierten BLUETOOTH-Standard garantía adjuntados con el producto. Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C qualified personnel only. device as near to each other as possible. DC 3.7 V: Built-in lithium-ion assurez que le produit, la pile ou Autres por otra nueva. Póngase en contacto con wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer entspricht. • Microwaves emitting from a BLUETOOTH rechargeable battery l’accumulateur incorporé sera traité • Ne placez pas cet appareil dans un endroit su distribuidor Sony para sustituirla. o. Ä., aus.
– Auch bei Geräten, die dem oben Do not install the appliance in a confined device may affect the operation of Hörkapsel DC 5 V: When charged using USB correctement. exposé à l’humidité, la poussière, la suie Nota sobre la electricidad estática Die Sekundärzellen oder Batterien nicht erwähnten BLUETOOTH-Standard space, such as a bookcase or built-in cabinet. electronic medical devices. Turn off this Mass: Approx. 43 g Pour tous les autres cas de figure et afin ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en Typ: Geschlossen, dynamisch • La electricidad estática acumulada en el zerlegen, öffnen oder schreddern. entsprechen, kann es vorkommen, dass unit and other BLUETOOTH devices in the d’enlever les piles ou accumulateurs en je nach Funktionen oder technischen Treibereinheit: 12 mm Do not expose the batteries (battery pack or Operating temperature: 0 °C to 40 °C plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil cuerpo puede provocarle un suave Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf following locations, as it may cause an toute sécurité de votre appareil, reportez- Por medio de la presente Sony Corp. declara Daten der Geräte keine Verbindung Frequenzantwort: 4 Hz - 24.000 Hz batteries installed) to excessive heat such as Rated power consumption: 0.8 W dans un véhicule pendant une période cosquilleo en las orejas. Para minimizar el die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder accident: vous au manuel d’utilisation. Rapportez les que el equipo cumple con los requisitos hergestellt werden kann oder sie nicht sunshine, fire or the like for a long time. Usage hours: prolongée. Il risquerait de tomber en efecto, intente vestir con prendas de Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
– where inflammable gas is present, in a piles et accumulateurs, et les équipements esenciales y cualesquiera otras disposiciones einwandfrei funktionieren. Mikrofon Do not dismantle, open or shred secondary When connecting via the BLUETOOTH panne. materiales naturales. kommen, waschen Sie den betroffenen hospital, or a petrol station électriques et électroniques usagés au point aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann Typ: MEMS cells or batteries. device • Il est possible que l’appareil BLUETOOTH Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
– near automatic doors or a fire alarm de collecte approprié pour le recyclage. CE. Si la unidad no funciona correctamente je nach Gerät oder Richtcharakteristik: Kugel In the event of a cell leaking, do not allow Music playback time: Max. 9 hours ne fonctionne pas avec des téléphones einen Arzt hinzu. • Do not use the unit on an airplane. Radio Pour toute information complémentaire au Para mayor información, por favor consulte • Reinicie la unidad (fig. ). Kommunikationsumgebung Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz the liquid to come in contact with the skin or Communication time: Max. 8.5 hours portables, selon l’état des ondes radio et le Sekundärzellen und Batterien müssen vor waves may affect instruments, causing an sujet du recyclage de ce produit ou des piles el siguiente URL: Conecte los auriculares a un ordenador Störrauschen zu hören sein. - 8.000 Hz eyes. If contact has been made, wash the Standby time: Max. 200 hours lieu d’utilisation. dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen accident due to malfunction. et accumulateurs, vous pouvez contacter http://www.compliance.sony.de/ encendido usando el cable micro USB • Je nach dem Gerät, zu dem eine affected area with copious amounts of water Note: Usage hours may be shorter • L’utilisation de cet appareil à des niveaux Sie zur sachgerechten Aufladung stets die • Due to the characteristic of BLUETOOTH votre municipalité, votre déchetterie locale suministrado y, después, pulse el botón Verbindung hergestellt werden soll, kann Systemvoraussetzungen and seek medical advice. depending on the Codec and the de volume élevés peut altérer l’ouïe. Tratamiento de las Anweisungen des Herstellers oder die wireless technology, the sound played on ou le point de vente où vous avez acheté ce y el botón - simultáneamente. La unidad es eine Weile dauern, bis die Secondary cells and batteries need to be conditions of use. • Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas baterías y equipos Geräteanleitung. für das Laden des Akkus this unit is slightly delayed from the sound produit. se reiniciará. La información de Kommunikation beginnt. charged before use. Always refer to the Charging time: cet appareil en voiture ou à vélo. eléctricos y electrónicos Nach längerer Lagerungsdauer kann es played on the BLUETOOTH device during emparejamiento no se elimina. über USB manufacturer’s instructions or equipment Approx. 2.5 hours • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits al final de su vida útil notwendig sein, die Zellen oder Batterie Hinweis zur Verwendung von talking on the telephone or listening to the Le mot et les logos Bluetooth® sont des • Si el problema continúa incluso después manual for proper charging instructions. Note: Charging hours may be different où il peut être dangereux de ne pas (aplicable en la Unión mehrmals aufzuladen und zu entladen, um Anruf-Apps für Smartphones und music. marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui de reiniciar la unidad, inicialice la unidad PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der After extended periods of storage, it may be depending on the conditions of use. entendre les bruits ambiants, notamment Europea y en países eine maximale Leistung zu erreichen. Computer • This unit supports security capabilities that sont utilisés sous licence par Sony de la forma descrita a continuación. folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist: necessary to charge and discharge the cells Charging temperature: 5 °C to 35 °C à proximité d’un passage à niveau, sur un europeos con sistemas Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß. • Dieses Gerät unterstützt nur normal comply with the BLUETOOTH standard to Corporation. Desconecte el cable micro USB del puerto Betriebssysteme or batteries several times to obtain quai de gare ou sur un chantier. de tratamiento selectivo de residuos) eingehende Anrufe. Anruf-Apps für provide a secure connection when the micro USB, apague la unidad y mantenga (bei einem Windows-System) maximum performance. Receiver Le repère N est une marque commerciale ou • Ne posez aucun poids sur l’appareil et Este símbolo en el producto, en la batería o Hinweis für Kunden: Die folgenden Smartphones und Computer werden nicht BLUETOOTH wireless technology is used, pulsados los botones y - al mismo Windows Dispose of properly. Type: Closed, Dynamic une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux n’exercez aucune pression sur celui-ci, car en el embalaje indica que el producto y la Informationen gelten nur für Geräte, unterstützt. ® 10 Home / Windows® 10 Pro but security may not be enough Driver unit: 12 mm États-Unis et dans d’autres pays. il risque de se déformer si vous le rangez tiempo durante más de 7 segundos. El batería no pueden ser tratados como un die in Ländern verkauft werden, in Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro Notice for customers: the following depending on the setting. Be careful when Bei häufigen Tonaussetzern während Frequency response: 4 Hz - 24,000 Hz ainsi pendant une période prolongée. indicador (azul) parpadea 4 veces y se residuo doméstico normal. En algunas denen EU-Richtlinien gelten Windows® 8 / Windows® 8 Pro information is only applicable to communicating using BLUETOOTH wireless Microsoft, Windows et Windows Vista sont • Ne soumettez pas l’appareil à un choc restablece la configuración de fábrica de la der Wiedergabe baterías este símbolo puede utilizarse en Dieses Produkt wurde von oder für Sony Windows® 7 equipment sold in countries applying technology. Microphone des marques déposées ou des marques excessif. unidad. Toda la información de • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell combinación con un símbolo químico. El Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Home Basic / Home Premium / EU directives • We do not take any responsibility for the commerciales de Microsoft Corporation aux Type: MEMS • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et emparejamiento se elimina. verbessern, indem Sie die símbolo químico del mercurio (Hg) o del 108-0075 Japan hergestellt. Professional / Ultimate This product has been manufactured by or leakage of information during BLUETOOTH États-Unis et/ou dans d’autres pays. Directivity: Omni directional sec. • Después de inicializar la unidad, es posible Qualitätseinstellungen für die drahtlose plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene Bei Fragen zur Produktkonformität auf Windows Vista® (Service Pack 2 oder höher) on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan communications. Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz Mac et Mac OS sont des marques • N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil que no se conecte a su iPhone o su Wiedergabe ändern oder den drahtlosen más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% Grundlage der Gesetzgebung der Home Basic / Home Premium / Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries • Connection with all BLUETOOTH devices commerciales de Apple Inc., déposées aux n’est pas étanche à l’eau. ordenador. En este caso, elimine la Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf de plomo. Al asegurarse de que estos Europäischen Union kontaktieren Sie bitte Business / Ultimate / Media Center related to product compliance based on cannot be guaranteed. System requirements États-Unis et dans d’autres pays. Veillez à respecter les précautions información de emparejamiento de la SBC einstellen. Näheres finden Sie in der productos y baterías se desechan den Bevollmächtigten Sony Belgium, Edition 2005 European Union legislation shall be
– A device featuring BLUETOOTH function ci-dessous. unidad del iPhone o el ordenador y vuelva Bedienungsanleitung zum Sendegerät. correctamente, usted ayuda a prevenir las bijkantoor van Sony Europe Limited, Da addressed to the authorized representative, is required to conform to the BLUETOOTH for battery charge using iPhone est une marque commerciale de (bei einem Mac)
– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil a emparejarlos. consecuencias potencialmente negativas Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Laden des Geräts Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe standard specified by Bluetooth SIG, Inc. Mac OS X (Version 10.8 oder höher) USB Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans dans un évier ou tout autre récipient para el medio ambiente y la salud humana Otros Kundendienst oder Garantieangelegenheiten • Dieses Gerät kann nur über USB geladen Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, and be authenticated. d’autres pays. rempli d’eau. que podrían derivarse de la incorrecta • No deje la unidad en un lugar con wenden Sie sich bitte an die in den werden. Zum Laden ist ein PC mit Änderungen, die dem technischen Fortschritt Belgium. For any service or guarantee
– Even if the connected device conforms Personal Computer with pre-installed with Les autres marques commerciales ou noms
– N’utilisez pas l’appareil dans des manipulación. El reciclaje de materiales presencia de humedad, polvo, hollín o Kundendienst- oder Garantiedokumenten USB-Anschluss erforderlich. dienen, bleiben vorbehalten. matters, please refer to the addresses to the above mentioned BLUETOOTH any of the following operating systems and de marques appartiennent à leurs endroits humides ou par mauvais temps, ayuda a conservar los recursos naturales. vapor o expuesto a la luz solar directa. No genannten Adressen. • Während des Ladens können Sie dieses provided in the separate service or standard, some devices may not be USB port: propriétaires respectifs. notamment sous la pluie ou la neige. En el caso de productos que por razones de deje la unidad en el interior de un vehículo Gerät nicht einschalten und auch die guarantee documents. connected or work correctly, depending Operating Systems
– Évitez tout contact de l’appareil avec seguridad, rendimiento o mantenimiento de durante un período prolongado. Podría BLUETOOTH-Funktion kann nicht on the features or specifications of the l’eau. datos sea necesaria una conexión averiarse. verwendet werden. device. (when using Windows) Si vous touchez l’appareil avec les mains permanente con la batería incorporada, esta • Es posible que el dispositivo BLUETOOTH • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
– While talking on the phone hands free, Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro Précautions mouillées ou si vous le glissez dans un batería solo deberá ser reemplazada por no pueda utilizarse con teléfonos móviles, Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das verwenden, hält der Akku nach dem Laden noise may occur, depending on the Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro Windows vêtement mouillé, de l’eau risque de personal técnico cualificado para ello. Para en función de las condiciones de las ondas Gerät in Übereinstimmung mit den möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku Hereby, Sony Corp., declares that this device or communication environment. ® 8 / Windows® 8 Pro À propos des communications Windows pénétrer à l’intérieur l’appareil et de asegurarse de que la batería será tratada de radio y el lugar en el que se utilice el grundlegenden Anforderungen und den hält die Ladung wieder länger, nachdem equipment is in compliance with the • Depending on the device to be connected, ® 7 BLUETOOTH Home Basic / Home Premium / provoquer une panne. correctamente, entregue estos productos al equipo. übrigen einschlägigen Bestimmungen der Sie ihn einige Male entladen und wieder essential requirements and other relevant it may require some time to start Professional / Ultimate • La technologie sans fil BLUETOOTH • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil final de su vida útil en un punto de recogida • Escuchar música en esta unidad a un Richtlinie 1999/5/EG befindet. aufgeladen haben. provisions of Directive 1999/5/EC. communications. Windows Vista fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. si vous éprouvez la moindre gêne. para el reciclado de aparatos eléctricos y volumen elevado puede causar lesiones Weitere Informationen erhältlich unter: • Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht For details, please access the following URL: ® (Service Pack 2 or later) On the use of calling apps for Home Basic / Home Premium / La portée de communication maximale • Une utilisation ou un rangement prolongé electrónicos. Para las demás baterías, en los oídos. http://www.compliance.sony.de/ verwenden, laden Sie den Akku http://www.compliance.sony.de/ smartphones and computers Business / Ultimate / Media Center peut varier en fonction des obstacles peut entraîner la détérioration des consulte la sección donde se indica cómo • Por motivos de seguridad, no utilice esta Entsorgung von halbjährlich auf, um ihn vor einer Disposal of waste • This unit supports normal incoming calls Edition 2005 (corps humain, objet métallique, mur, etc.) oreillettes. extraer la batería del producto de forma unidad mientras conduce o va en bicicleta. gebrauchten Batterien Tiefentladung zu schützen. batteries and electrical only. Calling apps for smartphones and ou de l’environnement électromagnétique. • Pour toute question ou tout problème segura. Deposite la batería en el • No utilice la unidad en lugares en los que und Akkus und • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus and electronic computers are not supported. (when using Mac) • Sur l’illustration, les pointillés indiquent concernant l’appareil, qui ne serait pas correspondiente punto de recogida para el no escuchar el sonido ambiente pueda gebrauchten stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch equipment (applicable Mac OS X (version.10.8 or later) l’emplacement de l’antenne intégrée à einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für If sound skips frequently during abordé dans ce manuel, consultez votre reciclado de baterías. Para recibir resultar peligroso, como pasos a nivel, elektrischen und in the European Union l’appareil (Fig. ). La sensibilité des einen Ersatzakku bitte an Ihren playback Design and specifications are subject to revendeur Sony le plus proche. información detallada sobre el reciclaje de andenes de ferrocarril u obras. elektronischen Geräten and other European communications BLUETOOTH pourra être • No aplique presión ni coloque pesos sobre Sony-Händler. • The situation may be improved by change without notice. este producto o de la batería, póngase en (anzuwenden in den countries with separate améliorée en orientant l’antenne intégrée esta unidad, ya que podría deformarse en changing the wireless playback quality Des oreillettes de rechange en option contacto con el ayuntamiento, el punto de Ländern der Europäischen Union und Hinweis zur statischen Aufladung collection systems) vers le périphérique BLUETOOTH connecté. caso de almacenamiento prolongado. settings or fixing the wireless playback peuvent être commandées auprès de recogida más cercano o el establecimiento anderen europäischen Ländern mit • Wenn sich im Körper statische Aufladung This symbol on the product, the battery or La présence d’obstacles entre l’antenne du • No exponga la unidad a impactos fuertes. mode to SBC on the transmitting device. votre revendeur Sony le plus proche. donde ha adquirido el producto o la batería. einem separaten Sammelsystem für bildet, führt dies möglicherweise zu einem on the packaging indicates that the product périphérique connecté et l’antenne • Limpie la unidad con un paño suave y For details, refer to the operating La palabra y los logotipos de Bluetooth® son diese Produkte) leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt and the battery shall not be treated as intégrée à cet appareil peut engendrer des seco. instructions supplied with the transmitting marcas comerciales registradas propiedad Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem lässt sich minimieren, indem Sie household waste. On certain batteries this parasites ou des pertes de niveau sonore, • No exponga la unidad al contacto con el device. de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las Produkt oder der Verpackung weist darauf Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen. symbol might be used in combination with a voire la désactivation des communications. agua. La unidad no es estanca al agua. utiliza con licencia. hin, dass das Produkt oder die Batterie/der chemical symbol. The chemical symbols for On charging the unit • Les communications BLUETOOTH peuvent Spécifications Siga siempre las precauciones indicadas a Wenn das Gerät nicht richtig Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the • This unit can be charged using USB only. être désactivées, ou des parasites ou des La marca N es una marca comercial o una continuación. funktioniert behandeln sind. battery contains more than 0.0005% Personal computer with USB port is pertes de niveau sonore peuvent marca comercial registrada de NFC Forum,
– No deje caer la unidad en un fregadero • Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ). Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) mercury or 0.004% lead. By ensuring these required for charging. apparaître dans les conditions suivantes. Généralités Inc. en Estados Unidos y en otros países. ni en recipientes llenos de agua. Schließen Sie das Headset über das oder Hg (Quecksilber) unter der products and batteries are disposed of • This unit cannot be turned on, nor can the
– Une personne se trouve entre l’appareil mitgelieferte Micro-USB-Kabel an einen Système de communication : spécification
– No utilice la unidad en lugares húmedos durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass correctly, you will help prevent potentially BLUETOOTH function be used, during et le périphérique BLUETOOTH. Microsoft, Windows y Windows Vista son laufenden Computer an und drücken Sie BLUETOOTH version 4.1 o con malas condiciones meteorológicas, die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr negative consequences for the environment charging. Cette situation peut être améliorée en marcas comerciales registradas o marcas dann gleichzeitig die Tasten und -. Das Sortie : spécification BLUETOOTH Power como lluvia o nieve. als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei and human health which could otherwise be • If you do not use the unit for a long time, plaçant le périphérique BLUETOOTH face comerciales de Microsoft Corporation en Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing- Class 2
– No deje que la unidad se moje. enthält. caused by inappropriate waste handling. The the rechargeable battery may not be able à l’antenne de l’appareil. Estados Unidos y en otros países. Informationen werden nicht gelöscht. Portée de communication maximale : Si toca la unidad con las manos mojadas Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen recycling of the materials will help to to keep sufficient charge. The battery will
– Un obstacle, par exemple un objet • Wenn das Problem auch nach dem oben environ 10 m en ligne directe1) Mac y Mac OS son marcas registradas de o coloca la unidad dentro de una prenda des Produktes und der Batterie schützen Sie conserve natural resources. be able to keep a charge properly after métallique ou un mur, se trouve entre beschriebenen Zurücksetzen bestehen Gamme de fréquences : gamme des Apple Inc., registradas en Estados Unidos y de ropa mojada, es posible que la die Umwelt und die Gesundheit Ihrer In case of products that for safety, repeatedly discharging and charging l’appareil et le périphérique BLUETOOTH. bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt. 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) otros países. unidad se moje y deje de funcionar Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit performance or data integrity reasons several times.
– Un appareil opérant à une fréquence de Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom Méthode de modulation : FHSS correctamente. werden durch falsches Entsorgen gefährdet. require a permanent connection with an • If you store the unit for a long time, charge 2,4 GHz, par exemple un périphérique Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das Profils BLUETOOTH compatibles2) : iPhone es una marca comercial de Apple • Si nota molestias después de usar la Materialrecycling hilft, den Verbrauch von incorporated battery, this battery should be the battery once every half year to prevent Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à Gerät aus und halten Sie dann die Tasten A2DP (Advanced Audio Distribution Inc., registrada en Estados Unidos y otros unidad, deje de usarla de inmediato. Rohstoffen zu verringern. replaced by qualified service staff only. To over-discharge. micro-ondes, est utilisé à proximité de und - gleichzeitig mehr als 7 Sekunden Profile) países. • Las almohadillas pueden deteriorarse por Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, ensure that the battery and the electrical and • If the length of time you can use the unit cet appareil. gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal AVRCP (Audio Video Remote Control un uso o un almacenamiento prolongados. Las demás marcas y nombres comerciales der Funktionalität oder als Sicherung vor electronic equipment will be treated became extremely short, the rechargeable • Comme les périphériques BLUETOOTH et und das Gerät wird auf die Profile) • Si tiene dudas o preguntas en relación con son propiedad de sus respectivos Datenverlust eine ständige Verbindung zur properly, hand over these products at battery should be replaced with a new Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle HFP (Hands-free Profile) esta unidad y no encuentra soluciones en propietarios. eingebauten Batterie benötigen, sollte die end-of-life to the applicable collection point one. Please contact your nearest Sony fréquence (2,4 GHz), des interférences de Pairing-Informationen werden gelöscht. HSP (Headset Profile) este manual, póngase en contacto con su Batterie nur durch qualifiziertes for the recycling of electrical and electronic dealer for a battery replacement. micro-ondes peuvent se produire et • Nach der Initialisierung des Geräts kann Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5) distribuidor Sony más cercano. Servicepersonal ausgetauscht werden. equipment. For all other batteries, please sich das Gerät eventuell nicht mehr mit Note on static electricity entraîner des parasites, des pertes de Méthode de protection du contenu prise Um sicherzustellen, dass das Produkt und view the section on how to remove the niveau sonore ou la désactivation des Ihrem iPhone oder Computer verbinden. • Static electricity accumulated in the body en charge : SCMS-T Precauciones En su distribuidor Sony más cercano die Batterie korrekt entsorgt werden, geben battery from the product safely. Hand the communications si cet appareil est utilisé à Löschen Sie in diesem Fall die Pairing- may cause mild tingling in your ears. To Plage de transmission (A2DP) : puede solicitar adaptadores opcionales Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer battery over to the applicable collection proximité d’un périphérique Wi-Fi. En Informationen des Geräts von Ihrem minimize the effect, wear clothes made 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence Sobre las comunicaciones BLUETOOTH de recambio. Annahmestelle für das Recycling von point for the recycling of waste batteries. For pareil cas, prenez les mesures suivantes. iPhone oder Computer und führen Sie das from natural materials. d’échantillonnage 44,1 kHz) • La tecnología inalámbrica BLUETOOTH elektrischen und elektronischen Geräten ab. more detailed information about recycling of
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du Pairing dann erneut durch. Éléments fournis : funciona dentro de un radio de Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die this product or battery, please contact your If the unit does not operate properly périphérique Wi-Fi. Casque stéréo sans fil (1) aproximadamente 10 m. El radio máximo Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über Sonstiges local Civic Office, your household waste • Reset the unit (Fig. ).
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) de comunicación puede variar en función die sichere Entfernung der Batterie. Geben • Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, disposal service or the shop where you Connect the headset to a booted computer de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez Especificaciones Oreillettes en caoutchouc de silicone de los obstáculos (personas, metales, Sie die Batterie an einer Annahmestelle für an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf purchased the product or battery. using the supplied micro-USB cable, then ce dernier hors tension. paredes, etc.) o el entorno oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. press the button and - button
– Installez cet appareil et le périphérique hybride (SS/S/M/L, 2 de chaque) das Recycling von Batterien/Akkus ab. electromagnético. Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in The Bluetooth® word mark and logos are simultaneously. The unit will be reset. BLUETOOTH aussi près que possible l’un Clip (1) Weitere Informationen über da...