Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Sony, Modèle MDR-XB70BT

Fabricant : Sony
Taille : 1 mb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: itfr
Photos et spécifications   Sony  MDR-XB70BT
Aller à la télécharger



Facilité d'utilisation


• After the unit is initialized, it may not
• Cet appareil prend en charge les
Consommation électrique à la puissance
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
Artículos incluidos:
iPhone ist in den USA und in anderen

– Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in
4-595-448-41(1)
connect to your iPhone or computer. In this
Français
caractéristiques de sécurité conformes à la
nominale : 0,8 W
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
ein Waschbecken oder einen anderen
case, delete the pairing information of the
norme BLUETOOTH pour offrir une
Durée d’utilisation :
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
von Apple Inc.
mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
unit from the iPhone or computer, and
connexion sécurisée lors de l’utilisation de
En cas de connexion via le périphérique
interferencias por microondas y la
Adaptadores de goma de silicona

– Verwenden Sie das Gerät nicht an
then pair them again.
AVERTISSEMENT
la technologie sans fil BLUETOOTH.
BLUETOOTH
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
híbridos (tallas SS/S/M/L, 2 unidades
Andere Markenzeichen und Produktnamen
feuchten Orten oder bei schlechten
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Others
Cependant, la sécurité peut être
Durée de lecture de musique :
corte de las comunicaciones si se utiliza
de cada)
Witterungsbedingungen wie Regen oder
• Do not place this unit in a place exposed to
Pour éviter tout risque d’électrocution,
insuffisante, selon le réglage. Soyez
9 heures max.
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
Pinza (1)
Schnee.
humidity, dust, soot or steam, or subject to
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
prudent lorsque vous communiquez au
Durée de communication :
En estos casos, realice una de las acciones
Guía de referencia (este documento) (1)

– Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät
direct sunlight. Do not leave the unit in a
réparations qu’à un technicien qualifié.
moyen de la technologie sans fil
8,5 heures max.
siguientes.
Manual de instrucciones (1)
Sicherheitsmaßnahmen
gelangen.
car for a long time. It may cause a
BLUETOOTH.
Durée de veille : 200 heures max.

– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
Otros documentos (1 copia)
Wenn Sie das Gerät mit feuchten
N’installez pas l’appareil dans un espace
Reference Guide
GB
malfunction.
• Nous ne pouvons pas être tenus
Remarque : le nombre d’heures
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
BLUETOOTH-Kommunikation
Händen berühren oder auf feuchtem
Wireless Stereo
restreint, comme une bibliothèque ou un
1) El intervalo real puede variar en función
• Using the BLUETOOTH device may not
responsables de la fuite d’informations au
d’utilisation peut être inférieur à celui

– Si utiliza esta unidad dentro de un radio
• Die Reichweite der BLUETOOTH-
Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen,
meuble encastré.
de factores como la presencia de
function on mobile phones, depending on
cours des communications BLUETOOTH.
indiqué, selon le codec et les conditions
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
obstáculos entre los dispositivos, los
Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die
kann es nass werden. Dies kann zu
Headset
Guide de référence
FR
radio wave conditions and location where
N’exposez pas les piles (piles rechargeables
• La connexion ne peut pas être garantie
d’utilisation.
el dispositivo Wi-Fi.
campos magnéticos cerca de un horno
maximale Kommunikationsreichweite kann
Fehlfunktionen führen.
the equipment is being used.
ou installées) à une chaleur excessive
avec tous les périphériques BLUETOOTH.
Durée de chargement :

– Instale esta unidad y el dispositivo
microondas, la electricidad estática, la
je nach Hindernissen (Personen, Metall,
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Guía de referencia
ES
• Listening with this unit at high volume
comme à la lumière du soleil, au feu ou à

– Un périphérique doté de la fonction
Environ 2,5 heures
BLUETOOTH tan cerca como sea posible
sensibilidad de recepción, el
Wände usw.) oder der
Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
may affect your hearing.
d’autres sources de chaleur pendant une
BLUETOOTH doit être conforme à la
Remarque : le nombre d’heures de
uno del otro.
funcionamiento de la antena, el sistema
elektromagnetischen Umgebung variieren.
das Gerät auf keinen Fall weiter.
• For traffic safety, do not use this unit while
période prolongée.
norme BLUETOOTH spécifiée par
chargement peut être différent, selon
• Las microondas emitidas por un
operativo, la aplicación de software, etc.
• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
• Die Ohrpolster können sich nach langer
Referenzanleitung
DE
driving or cycling.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
Bluetooth SIG, Inc. et doit être
les conditions d’utilisation.
dispositivo BLUETOOTH pueden influir en
2) Los perfiles estándar de BLUETOOTH
Linie dargestellt in das Gerät integriert
Aufbewahrung oder Verwendung
• Do not use the unit in places where it
les piles ou les batteries.
authentifié.
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
el funcionamiento de dispositivos médicos
indican la finalidad de las comunicaciones
(Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
abnutzen.
Referentiegids
NL
would be dangerous if you are unable to
En cas de fuite d’une pile, évitez que le

– Même si le périphérique connecté est
electrónicos. Apague esta unidad y los
• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
Récepteur
BLUETOOTH entre los dispositivos.
bei der BLUETOOTH-Kommunikation
hear ambient sound, such as at railroad
liquide n’entre en contact avec la peau ou les
conforme à la norme BLUETOOTH
demás dispositivos BLUETOOTH en los
3) Códec: formato de conversión y
verbessern, indem Sie die integrierte
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
crossings, train station platforms, and
yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
mentionnée plus haut, il est possible
Type : fermé, dynamique
siguientes lugares, ya que podrían
compresión de señal de audio
Antenne in Richtung des verbundenen
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
Guida di riferimento
IT
construction sites.
l’eau la zone concernée et consultez un
que certains périphériques ne se
Transducteur : 12 mm
provocar un accidente:
4) Códec de subbanda
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
wenden Sie sich bitte an Ihren
5)
• Do not put weight or pressure on this unit
médecin.
connectent pas ou ne fonctionnent pas
Réponse en fréquence : 4 Hz - 24 000 Hz

– lugares con presencia de gas inflamable,
Codificación de audio avanzada
Hindernisse zwischen der Antenne des
Sony-Händler.
Felhasználói útmutató
as it may cause the unit to deform during
Les piles et batterie de rechange doivent être
correctement, selon leurs
un hospital o una gasolinera
HU
Micro
verbundenen Geräts und der integrierten
long storage.
chargées avant utilisation. Référez-vous au
caractéristiques ou spécifications.

– cerca de puertas automáticas o una
Auriculares estéreo
Antenne dieses Geräts befinden, können
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
• Do not subject the unit to excessive shock.
instructions du fabricant ou au manuel de

– Les communications téléphoniques
Type : MEMS
alarma de incendios
Przewodnik
inalámbricos
Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
Ihrem Sony-Händler bestellen.
PL
• Clean the unit with a soft dry cloth.
l’appareil pour connaître la procédure à
mains libres peuvent s’accompagner de
Directivité : omnidirectionnel
• No utilice la unidad dentro de un avión.
oder es ist keine Kommunikation möglich.
• Do not expose the unit to water. The unit is
suivre pour procéder à un chargement
parasites, selon le périphérique ou
Plage de fréquences efficace : 50 Hz
Las ondas de radio podrían interferir con
Alimentación:
• Unter den folgenden Bedingungen ist
not waterproof.
correct.
l’environnement de communication.
- 8 000 Hz
los instrumentos e impedir su correcto
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
keine BLUETOOTH-Kommunikation
Remember to follow the precautions
Après une période de stockage prolongé, il
• Selon le périphérique à connecter, un
funcionamiento, con el consiguiente riesgo
litio integrada
möglich oder Störrauschen bzw.
Technische Daten
below.
peut être nécessaire de charger ou de
certain temps peut s’écouler avant le
Configuration système
de accidente.
CC 5 V: carga mediante USB
Tonaussetzer können auftreten.

– Be careful not to drop the unit into a sink
décharger les piles ou les batteries à
début des communications.
requise pour charger la
• Por las características de la tecnología
Masa: aprox. 43 g

– Es befindet sich eine Person zwischen
or other container filled with water.
plusieurs reprises afin d’en optimiser les
À propos des applications d’appel des
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a
dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
Allgemeines

– Do not use the unit in humid locations or
performances.
smartphones et des ordinateurs
batterie via USB
reproducido en esta unidad presenta un
40 °C
In dieser Situation kann der Empfang
bad weather, such as in the rain or snow.
Mettre au rebut de façon appropriée.
• Cet appareil prend seulement en charge
ligero retardo en relación con el sonido
Consumo nominal: 0,8 W
eventuell verbessert werden, indem Sie
Ordinateur personnel équipé d’un port USB
Kommunikationssystem: BLUETOOTH-

– Do not get the unit wet.
reproducido en el dispositivo BLUETOOTH
Avis à l’intention des clients : les
les appels entrants ordinaires. Les
Horas de utilización:
das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
Spezifikation Version 4.1
If you touch the unit with wet hands, or
durante una conversación telefónica o
informations suivantes s’appliquent
applications d’appel des smartphones et
Conexión mediante el dispositivo
dieses Geräts stellen, an der sich die
d’exploitation suivants :
Ausgangsleistung: BLUETOOTH-
put the unit in a damp article of clothing,
durante la reproducción de música.
uniquement aux appareils vendus dans
des ordinateurs ne sont pas prises en
BLUETOOTH
Antenne befindet.
Spezifikation Leistungsklasse 2
the unit may get wet and this may cause
• Esta unidad es compatible con
des pays qui appliquent les directives
charge.
Systèmes d’exploitation
Tiempo de reproducción de música:

– Zwischen diesem Gerät und dem
Maximale Kommunikationsreichweite:
a malfunction of the unit.
prestaciones de seguridad conformes con
de l’Union Européenne
(en cas d’utilisation de Windows)
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
En cas de sauts fréquents du son
máx. 9 horas
Sichtlinie ca. 10 m1)
• If you experience discomfort after using
Windows
la norma BLUETOOTH, para disponer de
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
pendant la lecture
® 10 Home / Windows® 10 Pro
Tiempo de comunicación: máx.
Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
the unit, stop using the unit immediately.
Windows
una conexión segura cuando se utiliza la
Wand.
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
8,5 horas
• La situation peut être améliorée en
® 8.1 / Windows® 8.1 Pro
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
• The earpads may deteriorate due to
Windows
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,

– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les
Tiempo en espera: máx. 200 horas
modifiant les paramètres de qualité de la
® 8 / Windows® 8 Pro
Modulationsverfahren: FHSS
longterm storage or use.
Windows
aunque en función del entorno es posible
ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
questions relatives à la conformité des
Nota: el tiempo de utilización puede ser
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
® 7
Kompatible BLUETOOTH-Profile2):
• If you have any questions or problems
Home Basic / Home Premium /
que la seguridad no sea suficiente.
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
produits basées sur la législation
inferior, en función del códec y de las
mode de lecture sans fil du périphérique
A2DP (Advanced Audio Distribution
concerning this unit that are not covered in
Professional / Ultimate
Extreme las precauciones durante la
Nähe dieses Geräts verwendet.
européenne doivent être adressées à son
condiciones de uso.
émetteur. Pour plus de détails,
Profile)
this manual, please consult your nearest
Windows Vista
comunicación mediante la tecnología
• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Tiempo de carga:
reportez-vous au mode d’emploi fourni
® (Service Pack 2 ou ultérieur)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Sony dealer.
Home Basic / Home Premium /
inalámbrica BLUETOOTH.
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Aprox. 2,5 horas
avec le périphérique émetteur.
Profile)
Business / Ultimate / Media Center
• No asumimos responsabilidad alguna por
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Zaventem, Belgique. Pour toute question
Nota: el tiempo de carga puede ser
HFP (Hands-free Profile)
Optional replacement earbuds can be
À propos du chargement de l’appareil
Edition 2005
la pérdida de información durante una
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
relative au Service Après-Vente ou à la
diferente, en función de las condiciones
HSP (Headset Profile)
ordered from your nearest Sony dealer.
• Cet appareil peut seulement être chargé
comunicación BLUETOOTH.
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
Garantie, merci de bien vouloir vous référer
de uso.
Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5)
via USB. Un ordinateur équipé d’un port
(en cas d’utilisation d’un Mac)
• No se garantiza la conexión con todos los
kommen oder es ist keine Kommunikation
aux coordonnées qui vous sont
Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
USB est nécessaire pour effectuer le
Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure)
dispositivos BLUETOOTH.
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
MDR-XB70BT
communiquées dans les documents «
SCMS-T
chargement.

– Un dispositivo con la función
Receptor
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Service (SAV) » ou Garantie.
Conception et spécifications susceptibles
Übertragungsbereich (A2DP):
BLUETOOTH debe cumplir con la norma
Specifications
• Pendant le chargement, il n’est pas
d’être modifiées sans avis préalable.
Tipo: cerrado, dinámico
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz
possible de mettre cet appareil sous
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
Unidad auricular: 12 mm
vor.
44,1 kHz)
tension ou d’utiliser la fonction
Inc. y debe estar autenticado.
Respuesta en frecuencia: 4 Hz - 24.000 Hz

– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Mitgelieferte Teile:
BLUETOOTH.

– Aunque el dispositivo conectado cumpla
Abstand von mindestens 10 m vom
©2016 Sony Corporation Printed in Vietnam
General
Español
Funk-Stereo-Headset (1)
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
con la norma BLUETOOTH anteriormente
Micrófono
Wi-Fi-Gerät.
Par la présente Sony Corp. déclare que
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
une période prolongée, la batterie
mencionada, es posible que algunos
Tipo: MEMS

– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Communication system: BLUETOOTH
l’appareil équipement est conforme aux
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
http://www.sony.net/
rechargeable risque de ne pas garder une
dispositivos no puedan conectarse o no
Directividad: omnidireccional
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
Specification version 4.1
exigences essentielles et aux autres
ADVERTENCIA
(SS/S/M/L, je 2)
charge suffisante. La batterie pourra
funcionen correctamente, en función de
Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz
verwendet wird, schalten Sie das
Output: BLUETOOTH Specification Power
dispositions pertinentes de la directive
Clip (1)
garder correctement sa charge après avoir
sus prestaciones o especificaciones.
- 8.000 Hz
Wi-Fi-Gerät aus.
Class 2
1999/5/CE.
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Para evitar descargas eléctricas, no

– Durante una conversación manos libres
A
Precautions
été déchargée et rechargée à plusieurs

– Stellen Sie dieses Gerät und das
Maximum communication range: Line of
Pour toute information complémentaire,
Bedienungsanleitung (1)
reprises.
abra la unidad. En caso de avería,
con el teléfono, es posible que se
Requisitos del sistema
BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe
sight approx. 10 m1)
veuillez consulter l’URL suivante :
Sonstige Dokumente (1 Satz)
• Si vous rangez l’appareil pendant une
solicite los servicios de personal
produzca ruido, en función del
beieinander auf.
On BLUETOOTH communications
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
http://www.compliance.sony.de/
période prolongée, chargez la batterie
cualificado.
dispositivo o del entorno de
para la carga de la pila
• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
1) Die tatsächliche Reichweite hängt von
• BLUETOOTH wireless technology operates
- 2.4835 GHz)
Elimination des piles et
deux fois par an pour éviter la décharge
comunicación.
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
mediante USB
Mikrowellen können den Betrieb von
within a range of about 10 m. Maximum
Modulation method: FHSS
accumulateurs et des
totale.
• En función del dispositivo que deba
Hindernissen zwischen Geräten,
como una estantería o un armario
medizinischen Geräten beeinflussen.
communication range may vary depending
Compatible BLUETOOTH profiles2):
Equipements
• Si l’autonomie de l’appareil diminue
conectarse, es posible que tarde un
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
empotrado.
Ordenador personal con alguno de los
Schalten Sie dieses Gerät und andere
on obstacles (human body, metal, wall,
A2DP (Advanced Audio Distribution
Electriques et
considérablement, vous devez remplacer
tiempo en establecer la comunicación.
siguientes sistemas operativos preinstalado
BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
statischer Elektrizität,
etc.) or electromagnetic environment.
Profile)
Electroniques usagés
la batterie rechargeable par une neuve.
No exponga las pilas (la batería o las pilas
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Acerca del uso de apps para hacer
y puerto USB:
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
• The aerial is built into the unit as illustrated
AVRCP (Audio Video Remote Control
(Applicable dans les
Antenne, Betriebssystem,
Contactez votre revendeur Sony le plus
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
llamadas en teléfonos inteligentes y
Sistemas operativos

– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
Softwareanwendung usw.
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity
Profile)
pays de l’Union
proche pour vous procurer une batterie de
luz solar, fuego o similar durante un período
ordenadores
(Si se utiliza Windows)
einem Krankenhaus oder an einer
2) BLUETOOTH-Standardprofile geben den
of the BLUETOOTH communications will
HFP (Hands-free Profile)
Européenne et aux autres pays
rechange.
prolongado.
• Esta unidad solo permite recibir llamadas
Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro
Tankstelle
Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation
improve by turning the direction of the
HSP (Headset Profile)
européens disposant de systèmes de
Remarque sur l’électricité statique
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
normales. No admite el uso de apps para
Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro

– in der Nähe von automatischen Türen
zwischen den Geräten an.
built-in aerial to the connected
Supported Codec3): SBC4) , AAC5)
collecte sélective)
secundarias.
• L’électricité statique accumulée dans le
hacer llamadas en teléfonos inteligentes y
Windows® 8 / Windows® 8 Pro
oder Feuermeldern
3) Codec: Format für die
BLUETOOTH device. When obstacles are
Supported content protection method:
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
En caso de fuga en una pila o batería, evite
corps peut entraîner de légers picotements
ordenadores.
Windows® 7
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im
Audiosignalkomprimierung und
B
between the aerial of the connected
SCMS-T
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
el contacto del líquido con la piel o los ojos.
dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
Home Basic / Home Premium /
Flugzeug. Funkwellen können Geräte in
-konvertierung
device and the built-in aerial of this unit,
Transmission range (A2DP):
que le produit et les piles et accumulateurs
En caso de contacto, lave la zona afectada
Si se producen saltos frecuentes en el
portez des vêtements en fibres naturelles.
Professional / Ultimate
ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu
4) Subband Codec
noise or audio dropout may occur, or
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
fournis avec ce produit ne doivent pas être
con agua abundante y acuda a un médico.
sonido durante la reproducción
Windows Vista® (Service Pack 2 o posterior)
Fehlfunktionen und Unfällen führen kann.
5) Advanced Audio Coding
communications may be disabled.
44.1 kHz)
traités comme de simples déchets
Si l’appareil ne fonctionne pas
Las pilas y baterías secundarias deben
• La situación puede corregirse modificando
Home Basic / Home Premium /
• Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-
• BLUETOOTH communications may be
Included items:
ménagers.
correctement
cargarse antes de usarse. Consulte siempre
los ajustes de calidad de la reproducción
Business / Ultimate / Media Center
Funktechnologie wird während eines
Funk-Stereo-Headset
disabled, or noise or audio dropout may
Wireless stereo headset (1)
Sur certains types de piles, ce symbole
• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
las instrucciones del fabricante o el manual
inalámbrica o ajustando el modo de la
Edition 2005
Telefongesprächs oder der
occur under the following conditions.
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
apparaît parfois combiné avec un symbole
Connectez le casque à un ordinateur
de instrucciones para obtener instrucciones
reproducción inalámbrica en SBC en el
Musikwiedergabe der Ton von diesem
Stromversorgung:

– There is a human body between the unit
Hybrid silicone rubber earbuds
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
opérationnel à l’aide du câble micro-USB
sobre la carga.
dispositivo transmisor. Para obtener más
(Si se utiliza Mac)
Gerät gegenüber dem Ton vom
3,7 V Gleichstrom: Integrierter
and the BLUETOOTH device.
(SS/S/M/L 2 each)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
fourni, puis appuyez simultanément sur les
Después de un almacenamiento prolongado,
información, consulte las instrucciones
Mac OS X (versión 10.8 o posterior)
BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert
Lithium-Ionen-Akku
This situation may be improved by
Clip (1)
piles contiennent plus de 0,0005% de
touches  et -. L’appareil est réinitialisé.
tal vez deba cargar y descargar las pilas o
suministradas con el dispositivo
ausgegeben.
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB

El diseño y las especificaciones están sujetos
placing the BLUETOOTH device facing
Reference Guide (this sheet) (1)
mercure ou 0,004% de plomb.
Les informations de jumelage ne sont pas
baterías varias veces para conseguir que
transmisor.
Masse: ca. 43 g
a cambios sin previo aviso.
• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
the aerial of the unit.
Operating Instructions (1)
En vous assurant que les produits, piles et
supprimées.
funcionen a su máximo rendimiento.
Carga de la unidad
Standard entsprechende
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C

– There is an obstacle, such as metal or
Other documents (1 set)
accumulateurs sont mis au rebut de façon
• Si le problème persiste même après avoir
Deseche correctamente estos componentes.
• Esta unidad funciona únicamente con
Sicherheitsfunktionen, um die
Nennleistungsaufnahme: 0,8 W
wall, between the unit and the
1) The actual range will vary depending on
appropriée, vous participez activement à la
effectué la réinitialisation ci-dessus,
carga USB. No es necesario un ordenador
Deutsch
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Betriebsdauer:
BLUETOOTH device.
factors such as obstacles between
prévention des conséquences négatives que
initialisez l’appareil comme suit.
Aviso para los clientes: la información
personal con puerto USB para la carga.
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät
Déconnectez le câble micro-USB du port
siguiente resulta de aplicación solo a
Musikwiedergabedauer: max.


– A device using 2.4 GHz frequency, such
devices, magnetic fields around a
leur mauvais traitement pourrait provoquer
• Durante la carga, esta unidad no puede
nach Einstellung bieten diese jedoch
as a Wi-Fi device, cordless telephone, or
microwave oven, static electricity,
sur l’environnement et sur la santé humaine.
micro-USB, mettez l’appareil hors tension,
los equipos comercializados en países
encenderse ni puede usarse la función
möglicherweise keinen ausreichenden
9 Stunden
microwave oven, is in use near this unit.
reception sensitivity, aerial’s performance,
Le recyclage des matériaux contribue par
puis maintenez les touches  et -
afectados por las directivas de la UE
BLUETOOTH.
ACHTUNG
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
Kommunikationsdauer: max.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
operating system, software application,
ailleurs à la préservation des ressources
enfoncées simultanément pendant plus de
Este producto ha sido fabricado por, o en
• Si no utiliza la unidad durante un período
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
8,5 Stunden
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
etc.
naturelles.
7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
prolongado, es posible que la pila
Um einen elektrischen Schlag zu
vorsichtig.
Bereitschaftsdauer: max.
(2.4 GHz), microwave interference may
2) BLUETOOTH standard profiles indicate the
Pour les produits qui pour des raisons de
et l’appareil est réinitialisé selon les
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
recargable no conserve una carga
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
200 Stunden
occur resulting in noise or audio dropout
purpose of BLUETOOTH communications
sécurité, de performance ou d’intégrité de
paramètres définis en usine. Toutes les
consultas relacionadas con la conformidad
suficiente. La pila podrá conservar una
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
von Informationen während der
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
or communications being disabled if this
between devices.
données nécessitent une connexion
informations de jumelage sont
del producto basadas en la legislación de la
carga suficiente después de varios ciclos
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
verwendetem Codec und den
English
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
3) Codec: Audio signal compression and
permanente à une pile ou à un
supprimées.
Unión Europea deben dirigirse al
seguidos de descarga y carga.
Haftung übernommen werden.
Betriebsbedingungen möglicherweise
case, perform the following.
conversion format
accumulateur, il conviendra de vous
• Après avoir initialisé l’appareil, il est
representante autorizado, Sony Belgium,
• Si almacena la unidad durante un período
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
• Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-
kürzer.

– Use this unit at least 10 m away from the
4) Subband Codec
rapprocher d’un Service Technique qualifié
possible qu’il ne se connecte pas à votre
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
prolongado, cargue la pila una vez cada
geschlossenen Bücherregal, einem
Geräten kann nicht garantiert werden.
Ladedauer:
WARNING
Wi-Fi device.
5) Advanced Audio Coding
pour effectuer son remplacement.
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
medio año para evitar una descarga
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine

– Für die Authentifizierung benötigen Sie
ca. 2,5 Stunden

– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi
supprimez les informations de jumelage
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Hinweis: Die Ladedauer kann je nach
Wireless stereo headset
En rapportant votre appareil électrique, les
cualquier asunto relacionado con el servicio
excesiva.
ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das
de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur,
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
den Betriebsbedingungen von diesen
To reduce the risk of electrical shock, do
device, turn off the Wi-Fi device.
piles et accumulateurs en fin de vie à un
• Si la autonomía de la unidad se reduce
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
dem von Bluetooth SIG, Inc.,
puis jumelez-les à nouveau.
indicada en los documentos de servicio o
Angaben abweichen.
not open the cabinet. Refer servicing to

– Install this unit and the BLUETOOTH
Power source:
point de collecte approprié vous vous
notablemente, sustituya la pila recargable
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
spezifizierten BLUETOOTH-Standard
garantía adjuntados con el producto.
Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C
qualified personnel only.
device as near to each other as possible.
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
assurez que le produit, la pile ou
Autres
por otra nueva. Póngase en contacto con
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
entspricht.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH
rechargeable battery
l’accumulateur incorporé sera traité
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
su distribuidor Sony para sustituirla.
o. Ä., aus.

– Auch bei Geräten, die dem oben
Do not install the appliance in a confined
device may affect the operation of
Hörkapsel
DC 5 V: When charged using USB
correctement.
exposé à l’humidité, la poussière, la suie
Nota sobre la electricidad estática
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
erwähnten BLUETOOTH-Standard
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
electronic medical devices. Turn off this
Mass: Approx. 43 g
Pour tous les autres cas de figure et afin
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
Typ: Geschlossen, dynamisch
• La electricidad estática acumulada en el
zerlegen, öffnen oder schreddern.
entsprechen, kann es vorkommen, dass
unit and other BLUETOOTH devices in the
d’enlever les piles ou accumulateurs en
je nach Funktionen oder technischen
Treibereinheit: 12 mm
Do not expose the batteries (battery pack or
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil
cuerpo puede provocarle un suave
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
following locations, as it may cause an
toute sécurité de votre appareil, reportez-
Por medio de la presente Sony Corp. declara
Daten der Geräte keine Verbindung
Frequenzantwort: 4 Hz - 24.000 Hz
batteries installed) to excessive heat such as
Rated power consumption: 0.8 W
dans un véhicule pendant une période
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
accident:
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
que el equipo cumple con los requisitos
hergestellt werden kann oder sie nicht
sunshine, fire or the like for a long time.
Usage hours:
prolongée. Il risquerait de tomber en
efecto, intente vestir con prendas de
Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt

– where inflammable gas is present, in a
piles et accumulateurs, et les équipements
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
einwandfrei funktionieren.
Mikrofon
Do not dismantle, open or shred secondary
When connecting via the BLUETOOTH
panne.
materiales naturales.
kommen, waschen Sie den betroffenen
hospital, or a petrol station
électriques et électroniques usagés au point
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/

– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann
Typ: MEMS
cells or batteries.
device
• Il est possible que l’appareil BLUETOOTH
Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie

– near automatic doors or a fire alarm
de collecte approprié pour le recyclage.
CE.
Si la unidad no funciona correctamente
je nach Gerät oder
Richtcharakteristik: Kugel
In the event of a cell leaking, do not allow
Music playback time: Max. 9 hours
ne fonctionne pas avec des téléphones
einen Arzt hinzu.
• Do not use the unit on an airplane. Radio
Pour toute information complémentaire au
Para mayor información, por favor consulte
• Reinicie la unidad (fig. ).
Kommunikationsumgebung
Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz
the liquid to come in contact with the skin or
Communication time: Max. 8.5 hours
portables, selon l’état des ondes radio et le
Sekundärzellen und Batterien müssen vor
waves may affect instruments, causing an
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
el siguiente URL:
Conecte los auriculares a un ordenador
Störrauschen zu hören sein.
- 8.000 Hz
eyes. If contact has been made, wash the
Standby time: Max. 200 hours
lieu d’utilisation.
dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
accident due to malfunction.
et accumulateurs, vous pouvez contacter
http://www.compliance.sony.de/
encendido usando el cable micro USB
• Je nach dem Gerät, zu dem eine
affected area with copious amounts of water
Note: Usage hours may be shorter
• L’utilisation de cet appareil à des niveaux
Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
• Due to the characteristic of BLUETOOTH
votre municipalité, votre déchetterie locale
suministrado y, después, pulse el botón 
Verbindung hergestellt werden soll, kann
Systemvoraussetzungen
and seek medical advice.
depending on the Codec and the
de volume élevés peut altérer l’ouïe.
Tratamiento de las
Anweisungen des Herstellers oder die
wireless technology, the sound played on
ou le point de vente où vous avez acheté ce
y el botón - simultáneamente. La unidad
es eine Weile dauern, bis die
Secondary cells and batteries need to be
conditions of use.
• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas
baterías y equipos
Geräteanleitung.
für das Laden des Akkus
this unit is slightly delayed from the sound
produit.
se reiniciará. La información de
Kommunikation beginnt.
charged before use. Always refer to the
Charging time:
cet appareil en voiture ou à vélo.
eléctricos y electrónicos
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
played on the BLUETOOTH device during
emparejamiento no se elimina.
über USB
manufacturer’s instructions or equipment
Approx. 2.5 hours
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
al final de su vida útil
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
Hinweis zur Verwendung von
talking on the telephone or listening to the
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
• Si el problema continúa incluso después
manual for proper charging instructions.
Note: Charging hours may be different
où il peut être dangereux de ne pas
(aplicable en la Unión
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
Anruf-Apps für Smartphones und
music.
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
After extended periods of storage, it may be
depending on the conditions of use.
entendre les bruits ambiants, notamment
Europea y en países
eine maximale Leistung zu erreichen.
Computer
• This unit supports security capabilities that
sont utilisés sous licence par Sony
de la forma descrita a continuación.
folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
necessary to charge and discharge the cells
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
à proximité d’un passage à niveau, sur un
europeos con sistemas
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
• Dieses Gerät unterstützt nur normal
comply with the BLUETOOTH standard to
Corporation.
Desconecte el cable micro USB del puerto
Betriebssysteme
or batteries several times to obtain
quai de gare ou sur un chantier.
de tratamiento selectivo de residuos)
eingehende Anrufe. Anruf-Apps für
provide a secure connection when the
micro USB, apague la unidad y mantenga
(bei einem Windows-System)
maximum performance.
Receiver
Le repère N est une marque commerciale ou
• Ne posez aucun poids sur l’appareil et
Este símbolo en el producto, en la batería o
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Smartphones und Computer werden nicht
BLUETOOTH wireless technology is used,
pulsados los botones  y - al mismo
Windows
Dispose of properly.
Type: Closed, Dynamic
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
en el embalaje indica que el producto y la
Informationen gelten nur für Geräte,
unterstützt.
® 10 Home / Windows® 10 Pro
but security may not be enough
Driver unit: 12 mm
États-Unis et dans d’autres pays.
il risque de se déformer si vous le rangez
tiempo durante más de 7 segundos. El
batería no pueden ser tratados como un
die in Ländern verkauft werden, in
Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro
Notice for customers: the following
depending on the setting. Be careful when
Bei häufigen Tonaussetzern während
Frequency response: 4 Hz - 24,000 Hz
ainsi pendant une période prolongée.
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
residuo doméstico normal. En algunas
denen EU-Richtlinien gelten
Windows® 8 / Windows® 8 Pro
information is only applicable to
communicating using BLUETOOTH wireless
Microsoft, Windows et Windows Vista sont
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc
restablece la configuración de fábrica de la
der Wiedergabe
baterías este símbolo puede utilizarse en
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Windows® 7
equipment sold in countries applying
technology.
Microphone
des marques déposées ou des marques
excessif.
unidad. Toda la información de
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell
combinación con un símbolo químico. El
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
Home Basic / Home Premium /
EU directives
• We do not take any responsibility for the
commerciales de Microsoft Corporation aux
Type: MEMS
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
emparejamiento se elimina.
verbessern, indem Sie die
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
108-0075 Japan hergestellt.
Professional / Ultimate
This product has been manufactured by or
leakage of information during BLUETOOTH
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Directivity: Omni directional
sec.
• Después de inicializar la unidad, es posible
Qualitätseinstellungen für die drahtlose
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Windows Vista® (Service Pack 2 oder höher)
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
communications.
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
Mac et Mac OS sont des marques
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil
que no se conecte a su iPhone o su
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
Grundlage der Gesetzgebung der
Home Basic / Home Premium /
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
• Connection with all BLUETOOTH devices
commerciales de Apple Inc., déposées aux
n’est pas étanche à l’eau.
ordenador. En este caso, elimine la
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
de plomo. Al asegurarse de que estos
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
Business / Ultimate / Media Center
related to product compliance based on
cannot be guaranteed.
System requirements
États-Unis et dans d’autres pays.
Veillez à respecter les précautions
información de emparejamiento de la
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der
productos y baterías se desechan
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
Edition 2005
European Union legislation shall be

– A device featuring BLUETOOTH function
ci-dessous.
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
correctamente, usted ayuda a prevenir las
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
addressed to the authorized representative,
is required to conform to the BLUETOOTH
for battery charge using
iPhone est une marque commerciale de
(bei einem Mac)

– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil
a emparejarlos.
consecuencias potencialmente negativas
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Laden des Geräts
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
Mac OS X (Version 10.8 oder höher)
USB
Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
dans un évier ou tout autre récipient
para el medio ambiente y la salud humana
Otros
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
• Dieses Gerät kann nur über USB geladen
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
and be authenticated.
d’autres pays.
rempli d’eau.
que podrían derivarse de la incorrecta
• No deje la unidad en un lugar con
wenden Sie sich bitte an die in den
werden. Zum Laden ist ein PC mit
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Belgium. For any service or guarantee

– Even if the connected device conforms
Personal Computer with pre-installed with
Les autres marques commerciales ou noms

– N’utilisez pas l’appareil dans des
manipulación. El reciclaje de materiales
presencia de humedad, polvo, hollín o
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
USB-Anschluss erforderlich.
dienen, bleiben vorbehalten.
matters, please refer to the addresses
to the above mentioned BLUETOOTH
any of the following operating systems and
de marques appartiennent à leurs
endroits humides ou par mauvais temps,
ayuda a conservar los recursos naturales.
vapor o expuesto a la luz solar directa. No
genannten Adressen.
• Während des Ladens können Sie dieses
provided in the separate service or
standard, some devices may not be
USB port:
propriétaires respectifs.
notamment sous la pluie ou la neige.
En el caso de productos que por razones de
deje la unidad en el interior de un vehículo
Gerät nicht einschalten und auch die
guarantee documents.
connected or work correctly, depending
Operating Systems

– Évitez tout contact de l’appareil avec
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
durante un período prolongado. Podría
BLUETOOTH-Funktion kann nicht
on the features or specifications of the
l’eau.
datos sea necesaria una conexión
averiarse.
verwendet werden.
device.
(when using Windows)
Si vous touchez l’appareil avec les mains
permanente con la batería incorporada, esta
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht

– While talking on the phone hands free,
Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro
Précautions
mouillées ou si vous le glissez dans un
batería solo deberá ser reemplazada por
no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das
verwenden, hält der Akku nach dem Laden
noise may occur, depending on the
Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro
Windows
vêtement mouillé, de l’eau risque de
personal técnico cualificado para ello. Para
en función de las condiciones de las ondas
Gerät in Übereinstimmung mit den
möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
Hereby, Sony Corp., declares that this
device or communication environment.
® 8 / Windows® 8 Pro
À propos des communications
Windows
pénétrer à l’intérieur l’appareil et de
asegurarse de que la batería será tratada
de radio y el lugar en el que se utilice el
grundlegenden Anforderungen und den
hält die Ladung wieder länger, nachdem
equipment is in compliance with the
• Depending on the device to be connected,
® 7
BLUETOOTH
Home Basic / Home Premium /
provoquer une panne.
correctamente, entregue estos productos al
equipo.
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Sie ihn einige Male entladen und wieder
essential requirements and other relevant
it may require some time to start
Professional / Ultimate
• La technologie sans fil BLUETOOTH
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
final de su vida útil en un punto de recogida
• Escuchar música en esta unidad a un
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
aufgeladen haben.
provisions of Directive 1999/5/EC.
communications.
Windows Vista
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.
si vous éprouvez la moindre gêne.
para el reciclado de aparatos eléctricos y
volumen elevado puede causar lesiones
Weitere Informationen erhältlich unter:
• Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht
For details, please access the following URL:
® (Service Pack 2 or later)
On the use of calling apps for
Home Basic / Home Premium /
La portée de communication maximale
• Une utilisation ou un rangement prolongé
electrónicos. Para las demás baterías,
en los oídos.
http://www.compliance.sony.de/
verwenden, laden Sie den Akku
http://www.compliance.sony.de/
smartphones and computers
Business / Ultimate / Media Center
peut varier en fonction des obstacles
peut entraîner la détérioration des
consulte la sección donde se indica cómo
• Por motivos de seguridad, no utilice esta
Entsorgung von
halbjährlich auf, um ihn vor einer
Disposal of waste
• This unit supports normal incoming calls
Edition 2005
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
oreillettes.
extraer la batería del producto de forma
unidad mientras conduce o va en bicicleta.
gebrauchten Batterien
Tiefentladung zu schützen.
batteries and electrical
only. Calling apps for smartphones and
ou de l’environnement électromagnétique.
• Pour toute question ou tout problème
segura. Deposite la batería en el
• No utilice la unidad en lugares en los que
und Akkus und
• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
and electronic
computers are not supported.
(when using Mac)
• Sur l’illustration, les pointillés indiquent
concernant l’appareil, qui ne serait pas
correspondiente punto de recogida para el
no escuchar el sonido ambiente pueda
gebrauchten
stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
equipment (applicable
Mac OS X (version.10.8 or later)
l’emplacement de l’antenne intégrée à
einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
If sound skips frequently during
abordé dans ce manuel, consultez votre
reciclado de baterías. Para recibir
resultar peligroso, como pasos a nivel,
elektrischen und
in the European Union
l’appareil (Fig. ). La sensibilité des
einen Ersatzakku bitte an Ihren
playback
Design and specifications are subject to
revendeur Sony le plus proche.
información detallada sobre el reciclaje de
andenes de ferrocarril u obras.
elektronischen Geräten
and other European
communications BLUETOOTH pourra être
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
Sony-Händler.
• The situation may be improved by
change without notice.
este producto o de la batería, póngase en
(anzuwenden in den
countries with separate
améliorée en orientant l’antenne intégrée
esta unidad, ya que podría deformarse en
changing the wireless playback quality
Des oreillettes de rechange en option
contacto con el ayuntamiento, el punto de
Ländern der Europäischen Union und
Hinweis zur statischen Aufladung
collection systems)
vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
caso de almacenamiento prolongado.
settings or fixing the wireless playback
peuvent être commandées auprès de
recogida más cercano o el establecimiento
anderen europäischen Ländern mit
• Wenn sich im Körper statische Aufladung
This symbol on the product, the battery or
La présence d’obstacles entre l’antenne du
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
mode to SBC on the transmitting device.
votre revendeur Sony le plus proche.
donde ha adquirido el producto o la batería.
einem separaten Sammelsystem für
bildet, führt dies möglicherweise zu einem
on the packaging indicates that the product
périphérique connecté et l’antenne
• Limpie la unidad con un paño suave y
For details, refer to the operating
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
diese Produkte)
leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt
and the battery shall not be treated as
intégrée à cet appareil peut engendrer des
seco.
instructions supplied with the transmitting
marcas comerciales registradas propiedad
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
lässt sich minimieren, indem Sie
household waste. On certain batteries this
parasites ou des pertes de niveau sonore,
• No exponga la unidad al contacto con el
device.
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
Produkt oder der Verpackung weist darauf
Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen.
symbol might be used in combination with a
voire la désactivation des communications.
agua. La unidad no es estanca al agua.
utiliza con licencia.
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
chemical symbol. The chemical symbols for
On charging the unit
• Les communications BLUETOOTH peuvent
Spécifications
Siga siempre las precauciones indicadas a
Wenn das Gerät nicht richtig
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
• This unit can be charged using USB only.
être désactivées, ou des parasites ou des
La marca N es una marca comercial o una
continuación.
funktioniert
behandeln sind.
battery contains more than 0.0005%
Personal computer with USB port is
pertes de niveau sonore peuvent
marca comercial registrada de NFC Forum,

– No deje caer la unidad en un fregadero
• Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
required for charging.
apparaître dans les conditions suivantes.
Généralités
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
ni en recipientes llenos de agua.
Schließen Sie das Headset über das
oder Hg (Quecksilber) unter der
products and batteries are disposed of
• This unit cannot be turned on, nor can the

– Une personne se trouve entre l’appareil
mitgelieferte Micro-USB-Kabel an einen
Système de communication : spécification

– No utilice la unidad en lugares húmedos
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
correctly, you will help prevent potentially
BLUETOOTH function be used, during
et le périphérique BLUETOOTH.
Microsoft, Windows y Windows Vista son
laufenden Computer an und drücken Sie
BLUETOOTH version 4.1
o con malas condiciones meteorológicas,
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
negative consequences for the environment
charging.
Cette situation peut être améliorée en
marcas comerciales registradas o marcas
dann gleichzeitig die Tasten  und -. Das
Sortie : spécification BLUETOOTH Power
como lluvia o nieve.
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
and human health which could otherwise be
• If you do not use the unit for a long time,
plaçant le périphérique BLUETOOTH face
comerciales de Microsoft Corporation en
Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-
Class 2

– No deje que la unidad se moje.
enthält.
caused by inappropriate waste handling. The
the rechargeable battery may not be able
à l’antenne de l’appareil.
Estados Unidos y en otros países.
Informationen werden nicht gelöscht.
Portée de communication maximale :
Si toca la unidad con las manos mojadas
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
recycling of the materials will help to
to keep sufficient charge. The battery will

– Un obstacle, par exemple un objet
• Wenn das Problem auch nach dem oben
environ 10 m en ligne directe1)
Mac y Mac OS son marcas registradas de
o coloca la unidad dentro de una prenda
des Produktes und der Batterie schützen Sie
conserve natural resources.
be able to keep a charge properly after
métallique ou un mur, se trouve entre
beschriebenen Zurücksetzen bestehen
Gamme de fréquences : gamme des
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
de ropa mojada, es posible que la
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
In case of products that for safety,
repeatedly discharging and charging
l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
otros países.
unidad se moje y deje de funcionar
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
performance or data integrity reasons
several times.

– Un appareil opérant à une fréquence de
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
Méthode de modulation : FHSS
correctamente.
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
require a permanent connection with an
• If you store the unit for a long time, charge
2,4 GHz, par exemple un périphérique
Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
Profils BLUETOOTH compatibles2) :
iPhone es una marca comercial de Apple
• Si nota molestias después de usar la
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
incorporated battery, this battery should be
the battery once every half year to prevent
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
Gerät aus und halten Sie dann die Tasten
A2DP (Advanced Audio Distribution
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
unidad, deje de usarla de inmediato.
Rohstoffen zu verringern.
replaced by qualified service staff only. To
over-discharge.
micro-ondes, est utilisé à proximité de
 und - gleichzeitig mehr als 7 Sekunden
Profile)
países.
• Las almohadillas pueden deteriorarse por
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
ensure that the battery and the electrical and
• If the length of time you can use the unit
cet appareil.
gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal
AVRCP (Audio Video Remote Control
un uso o un almacenamiento prolongados.
Las demás marcas y nombres comerciales
der Funktionalität oder als Sicherung vor
electronic equipment will be treated
became extremely short, the rechargeable
• Comme les périphériques BLUETOOTH et
und das Gerät wird auf die
Profile)
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
son propiedad de sus respectivos
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
properly, hand over these products at
battery should be replaced with a new
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
HFP (Hands-free Profile)
esta unidad y no encuentra soluciones en
propietarios.
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
end-of-life to the applicable collection point
one. Please contact your nearest Sony
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
Pairing-Informationen werden gelöscht.
HSP (Headset Profile)
este manual, póngase en contacto con su
Batterie nur durch qualifiziertes
for the recycling of electrical and electronic
dealer for a battery replacement.
micro-ondes peuvent se produire et
• Nach der Initialisierung des Geräts kann
Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5)
distribuidor Sony más cercano.
Servicepersonal ausgetauscht werden.
equipment. For all other batteries, please
sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
Note on static electricity
entraîner des parasites, des pertes de
Méthode de protection du contenu prise
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
view the section on how to remove the
niveau sonore ou la désactivation des
Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
• Static electricity accumulated in the body
en charge : SCMS-T
Precauciones
En su distribuidor Sony más cercano
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
battery from the product safely. Hand the
communications si cet appareil est utilisé à
Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
may cause mild tingling in your ears. To
Plage de transmission (A2DP) :
puede solicitar adaptadores opcionales
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
battery over to the applicable collection
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
Informationen des Geräts von Ihrem
minimize the effect, wear clothes made
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
de recambio.
Annahmestelle für das Recycling von
point for the recycling of waste batteries. For
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
iPhone oder Computer und führen Sie das
from natural materials.
d’échantillonnage 44,1 kHz)
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
more detailed information about recycling of

– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
Pairing dann erneut durch.
Éléments fournis :
funciona dentro de un radio de
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
this product or battery, please contact your
If the unit does not operate properly
périphérique Wi-Fi.
Casque stéréo sans fil (1)
aproximadamente 10 m. El radio máximo
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
Sonstiges
local Civic Office, your household waste
• Reset the unit (Fig. ).

– Si cet appareil est utilisé dans un rayon
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
de comunicación puede variar en función
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,
disposal service or the shop where you
Connect the headset to a booted computer
de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez
Especificaciones
Oreillettes en caoutchouc de silicone
de los obstáculos (personas, metales,
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf
purchased the product or battery.
using the supplied micro-USB cable, then
ce dernier hors tension.
paredes, etc.) o el entorno
oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
press the  button and - button

– Installez cet appareil et le périphérique
hybride (SS/S/M/L, 2 de chaque)
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
electromagnético.
Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in
The Bluetooth® word mark and logos are
simultaneously. The unit will be reset.
BLUETOOTH aussi près que possible l’un
Clip (1)
Weitere Informationen über da...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories