Log:
Évaluations - 1, GPA: 2 ( )

Instructions Sony, Modèle MDR-ZX220BT

Fabricant : Sony
Taille : 1.04 mb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: itfr
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Casque - MDR-ZX220BT (348.09 kb)

Facilité d'utilisation


• After the unit is initialized, it may not
• Cet appareil prend en charge les
Durée d’utilisation :
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
1) El intervalo real puede variar en función

– Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in
4-596-623-31(1)
connect to your iPhone or computer. In this
Français
caractéristiques de sécurité conformes à la
En cas de connexion via le périphérique
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
de factores como la presencia de
Sicherheitsmaßnahmen
ein Waschbecken oder einen anderen
case, delete the pairing information of the
norme BLUETOOTH pour offrir une
BLUETOOTH
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
obstáculos entre los dispositivos, los
mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
unit from the iPhone or computer, and
connexion sécurisée lors de l’utilisation de
Durée de lecture de musique : 8
interferencias por microondas y la
campos magnéticos cerca de un horno
BLUETOOTH-Kommunikation

– Verwenden Sie das Gerät nicht an
then pair them again.
AVERTISSEMENT
la technologie sans fil BLUETOOTH.
heures max.
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
microondas, la electricidad estática, la
feuchten Orten oder bei schlechten
sensibilidad de recepción, el
• Die Reichweite der BLUETOOTH-
Others
Cependant, la sécurité peut être
Durée de communication : 8 heures
corte de las comunicaciones si se utiliza
Witterungsbedingungen wie Regen oder
funcionamiento de la antena, el sistema
Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die
• Do not place this unit in a place exposed to
Pour éviter tout risque d’électrocution,
insuffisante, selon le réglage. Soyez
max.
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
Schnee.
operativo, la aplicación de software, etc.
maximale Kommunikationsreichweite kann
humidity, dust, soot or steam, or subject to
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
prudent lorsque vous communiquez au
Durée de veille : 200 heures max.
En estos casos, realice una de las acciones

– Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät
2) Los perfiles estándar de BLUETOOTH
je nach Hindernissen (Personen, Metall,
direct sunlight. Do not leave the unit in a
réparations qu’à un technicien qualifié.
moyen de la technologie sans fil
Remarque : le nombre d’heures
siguientes.
gelangen.
indican la finalidad de las comunicaciones
Wände usw.) oder der
car for a long time. It may cause a
BLUETOOTH.
d’utilisation peut être inférieur à celui

– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
Wenn Sie das Gerät mit feuchten
N’installez pas l’appareil dans un espace
BLUETOOTH entre los dispositivos.
elektromagnetischen Umgebung variieren.
Reference Guide
GB
malfunction.
• Nous ne pouvons pas être tenus
indiqué, selon le codec et les conditions
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
Händen berühren oder auf feuchtem
Wireless Stereo
restreint, comme une bibliothèque ou un
3) Códec: formato de conversión y
• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
• Using the BLUETOOTH device may not
responsables de la fuite d’informations au
d’utilisation.

– Si utiliza esta unidad dentro de un radio
Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen,
meuble encastré.
compresión de señal de audio
Linie dargestellt in das Gerät integriert
function on mobile phones, depending on
cours des communications BLUETOOTH.
Durée de chargement :
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
kann es nass werden. Dies kann zu
4)
Guide de référence
Códec de subbanda
(Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
Headset
FR
radio wave conditions and location where
N’exposez pas les piles (piles rechargeables
• La connexion ne peut pas être garantie
Environ 2,5 heures
el dispositivo Wi-Fi.
Fehlfunktionen führen.
5) Codificación de audio avanzada
bei der BLUETOOTH-Kommunikation
the equipment is being used.
ou installées) à une chaleur excessive
avec tous les périphériques BLUETOOTH.
Remarque : le nombre d’heures de

– Instale esta unidad y el dispositivo
verbessern, indem Sie die integrierte
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Guía de referencia
ES
• Listening with this unit at high volume
comme à la lumière du soleil, au feu ou à

– Un périphérique doté de la fonction
chargement peut être différent, selon
BLUETOOTH tan cerca como sea posible
Auriculares estéreo
Antenne in Richtung des verbundenen
Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
may affect your hearing.
d’autres sources de chaleur pendant une
BLUETOOTH doit être conforme à la
les conditions d’utilisation.
uno del otro.
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
das Gerät auf keinen Fall weiter.
• For traffic safety, do not use this unit while
période prolongée.
norme BLUETOOTH spécifiée par
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
• Las microondas emitidas por un
inalámbricos
Hindernisse zwischen der Antenne des
• Die Ohrpolster können sich nach langer
Referenzanleitung
DE
driving or cycling.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
Bluetooth SIG, Inc. et doit être
dispositivo BLUETOOTH pueden influir en
Aufbewahrung oder Verwendung
Récepteur
Alimentación:
verbundenen Geräts und der integrierten
• Do not use the unit in places where it
les piles ou les batteries.
authentifié.
el funcionamiento de dispositivos médicos
abnutzen.
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
Antenne dieses Geräts befinden, können
Referentiegids
NL
would be dangerous if you are unable to
En cas de fuite d’une pile, évitez que le

– Même si le périphérique connecté est
Type : fermé, dynamique
electrónicos. Apague esta unidad y los
• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
litio integrada
Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
hear ambient sound, such as at railroad
liquide n’entre en contact avec la peau ou les
conforme à la norme BLUETOOTH
Transducteur : 30 mm
demás dispositivos BLUETOOTH en los
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
CC 5 V: carga mediante USB
oder es ist keine Kommunikation möglich.
crossings, train station platforms, and
yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
mentionnée plus haut, il est possible
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 000 Hz
siguientes lugares, ya que podrían
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
Guida di riferimento
Masa: aprox. 130 g
• Unter den folgenden Bedingungen ist
IT
construction sites.
l’eau la zone concernée et consultez un
que certains périphériques ne se
provocar un accidente:
wenden Sie sich bitte an Ihren
Micro
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a
keine BLUETOOTH-Kommunikation
• Do not put weight or pressure on this unit
médecin.
connectent pas ou ne fonctionnent pas

– lugares con presencia de gas inflamable,
Sony-Händler.
40 °C
möglich oder Störrauschen bzw.
Felhasználói útmutató
as it may cause the unit to deform during
Les piles et batterie de rechange doivent être
correctement, selon leurs
Type : condensateur à électret
un hospital o una gasolinera
HU
Consumo nominal: 0,8 W
Tonaussetzer können auftreten.
long storage.
chargées avant utilisation. Référez-vous au
caractéristiques ou spécifications.
Directivité : omnidirectionnel

– cerca de puertas automáticas o una
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
Horas de utilización:

– Es befindet sich eine Person zwischen
• Do not subject the unit to excessive shock.
instructions du fabricant ou au manuel de

– Les communications téléphoniques
Plage de fréquences efficace : 50 Hz
alarma de incendios
Ihrem Sony-Händler bestellen.
Conexión mediante el dispositivo
dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
Przewodnik
PL
• Clean the unit with a soft dry cloth.
l’appareil pour connaître la procédure à
mains libres peuvent s’accompagner de
- 8 000 Hz
• No utilice la unidad dentro de un avión.
BLUETOOTH
In dieser Situation kann der Empfang
• Do not expose the unit to water. The unit is
suivre pour procéder à un chargement
parasites, selon le périphérique ou
Las ondas de radio podrían interferir con
Tiempo de reproducción de música:
eventuell verbessert werden, indem Sie
not waterproof.
correct.
l’environnement de communication.
Configuration système
los instrumentos e impedir su correcto
máx. 8 horas
das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
Remember to follow the precautions
Après une période de stockage prolongé, il
• Selon le périphérique à connecter, un
requise pour charger la
funcionamiento, con el consiguiente riesgo
Tiempo de comunicación: máx. 8
dieses Geräts stellen, an der sich die
Technische Daten
below.
peut être nécessaire de charger ou de
certain temps peut s’écouler avant le
de accidente.
horas
Antenne befindet.

– Be careful not to drop the unit into a sink
décharger les piles ou les batteries à
début des communications.
batterie via USB
• Por las características de la tecnología
Tiempo en espera: máx. 200 horas

– Zwischen diesem Gerät und dem
or other container filled with water.
plusieurs reprises afin d’en optimiser les
À propos des applications d’appel des
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
Ordinateur personnel équipé d’un port USB
Nota: el tiempo de utilización puede ser
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
Allgemeines

– Do not use the unit in humid locations or
performances.
smartphones et des ordinateurs
reproducido en esta unidad presenta un
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
inferior, en función del códec y de las
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
bad weather, such as in the rain or snow.
Mettre au rebut de façon appropriée.
• Cet appareil prend seulement en charge
ligero retardo en relación con el sonido
d’exploitation suivants :
condiciones de uso.
Wand.
Kommunikationssystem: BLUETOOTH-

– Do not get the unit wet.
reproducido en el dispositivo BLUETOOTH
Avis à l’intention des clients : les
les appels entrants ordinaires. Les
Tiempo de carga:

– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
Spezifikation Version 4.1
If you touch the unit with wet hands, or
durante una conversación telefónica o
informations suivantes s’appliquent
applications d’appel des smartphones et
Systèmes d’exploitation
Aprox. 2,5 horas
ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
Ausgangsleistung: BLUETOOTH-
put the unit in a damp article of clothing,
durante la reproducción de música.
uniquement aux appareils vendus dans
des ordinateurs ne sont pas prises en
(en cas d’utilisation de Windows)
Nota: el tiempo de carga puede ser
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
Spezifikation Leistungsklasse 2
the unit may get wet and this may cause
• Esta unidad es compatible con
des pays qui appliquent les directives
charge.
Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro
diferente, en función de las condiciones
Nähe dieses Geräts verwendet.
Maximale Kommunikationsreichweite:
a malfunction of the unit.
prestaciones de seguridad conformes con
de l’Union Européenne
Windows
En cas de sauts fréquents du son
® 8.1 / Windows® 8.1 Pro
de uso.
• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte
Sichtlinie ca. 10 m1)
• If you experience discomfort after using
Windows
la norma BLUETOOTH, para disponer de
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
pendant la lecture
® 8 / Windows® 8 Pro
Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
the unit, stop using the unit immediately.
Windows
una conexión segura cuando se utiliza la
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
• La situation peut être améliorée en
® 7
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
• The earpads may deteriorate due to
Home Basic / Home Premium /
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les
modifiant les paramètres de qualité de la
Receptor
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
Modulationsverfahren: FHSS
longterm storage or use.
Professional / Ultimate
aunque en función del entorno es posible
questions relatives à la conformité des
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
Tipo: cerrado, dinámico
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
Kompatible BLUETOOTH-Profile2):
• If you have any questions or problems
Windows Vista
que la seguridad no sea suficiente.
produits basées sur la législation
mode de lecture sans fil du périphérique
® (Service Pack 2 ou ultérieur)
Unidad auricular: 30 mm
kommen oder es ist keine Kommunikation
A2DP (Advanced Audio Distribution
concerning this unit that are not covered in
Home Basic / Home Premium /
Extreme las precauciones durante la
européenne doivent être adressées à son
émetteur. Pour plus de détails,
Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 20.000 Hz
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
Profile)
this manual, please consult your nearest
Business / Ultimate / Media Center
comunicación mediante la tecnología
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
reportez-vous au mode d’emploi fourni
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
AVRCP (Audio Video Remote Control
Sony dealer.
Edition 2005
inalámbrica BLUETOOTH.
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
avec le périphérique émetteur.
Micrófono
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
Profile)
• No asumimos responsabilidad alguna por
Zaventem, Belgique. Pour toute question
(en cas d’utilisation d’un Mac)
Tipo: condensador de electreto
vor.
HFP (Hands-free Profile)
Optional replacement earpads can be
À propos du chargement de l’appareil
la pérdida de información durante una
relative au Service Après-Vente ou à la
Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure)
Directividad: omnidireccional

– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
HSP (Headset Profile)
ordered from your nearest Sony dealer.
• Cet appareil peut seulement être chargé
comunicación BLUETOOTH.
Garantie, merci de bien vouloir vous référer
Abstand von mindestens 10 m vom
Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5)
via USB. Un ordinateur équipé d’un port
• No se garantiza la conexión con todos los
Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz
aux coordonnées qui vous sont
Conception et spécifications susceptibles
Wi-Fi-Gerät.
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
USB est nécessaire pour effectuer le
dispositivos BLUETOOTH.
- 8.000 Hz
MDR-ZX220BT
communiquées dans les documents «
d’être modifiées sans avis préalable.

– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
SCMS-T
chargement.

– Un dispositivo con la función
Service (SAV) » ou Garantie.
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
Übertragungsbereich (A2DP):
BLUETOOTH debe cumplir con la norma
Requisitos del sistema
Specifications
• Pendant le chargement, il n’est pas
verwendet wird, schalten Sie das
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz
possible de mettre cet appareil sous
Español
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
para la carga de la pila
Wi-Fi-Gerät aus.
44,1 kHz)
tension ou d’utiliser la fonction
Inc. y debe estar autenticado.

– Stellen Sie dieses Gerät und das
Mitgelieferte Teile:
BLUETOOTH.

– Aunque el dispositivo conectado cumpla
mediante USB
©2016 Sony Corporation Printed in China
General
BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe
Funk-Stereo-Headset (1)
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
con la norma BLUETOOTH anteriormente
Par la présente Sony Corp. déclare que
ADVERTENCIA
Ordenador personal con alguno de los
beieinander auf.
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
une période prolongée, la batterie
mencionada, es posible que algunos
Communication system: BLUETOOTH
l’appareil équipement est conforme aux
siguientes sistemas operativos preinstalado
• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
http://www.sony.net/
rechargeable risque de ne pas garder une
dispositivos no puedan conectarse o no
Specification version 4.1
exigences essentielles et aux autres
y puerto USB:
Mikrowellen können den Betrieb von
Bedienungsanleitung (1)
charge suffisante. La batterie pourra
Para evitar descargas eléctricas, no
funcionen correctamente, en función de
Output: BLUETOOTH Specification Power
dispositions pertinentes de la directive
medizinischen Geräten beeinflussen.
Sonstige Dokumente (1 Satz)
garder correctement sa charge après avoir
abra la unidad. En caso de avería,
sus prestaciones o especificaciones.
Sistemas operativos
Class 2
1999/5/CE.
solicite los servicios de personal
Schalten Sie dieses Gerät und andere

– Durante una conversación manos libres
(Si se utiliza Windows)
1) Die tatsächliche Reichweite hängt von
A
Precautions
été déchargée et rechargée à plusieurs
Maximum communication range: Line of
Pour toute information complémentaire,
BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
reprises.
cualificado.
con el teléfono, es posible que se
Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
sight approx. 10 m1)
veuillez consulter l’URL suivante :
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
• Si vous rangez l’appareil pendant une
produzca ruido, en función del
Windows
Hindernissen zwischen Geräten,
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
® 8.1 / Windows® 8.1 Pro

– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
On BLUETOOTH communications
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
http://www.compliance.sony.de/
période prolongée, chargez la batterie
dispositivo o del entorno de
Windows
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
como una estantería o un armario
® 8 / Windows® 8 Pro
einem Krankenhaus oder an einer
• BLUETOOTH wireless technology operates
- 2.4835 GHz)
Elimination des piles et
deux fois par an pour éviter la décharge
comunicación.
Windows
statischer Elektrizität,
empotrado.
® 7
Tankstelle
within a range of about 10 m. Maximum
Modulation method: FHSS
accumulateurs et des
totale.
• En función del dispositivo que deba
Home Basic / Home Premium /
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der

– in der Nähe von automatischen Türen
communication range may vary depending
Compatible BLUETOOTH profiles2):
Equipements
Antenne, Betriebssystem,
• Si l’autonomie de l’appareil diminue
No exponga las pilas (la batería o las pilas
conectarse, es posible que tarde un
Professional / Ultimate
oder Feuermeldern
Softwareanwendung usw.
on obstacles (human body, metal, wall,
A2DP (Advanced Audio Distribution
Electriques et
considérablement, vous devez remplacer
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
tiempo en establecer la comunicación.
Windows Vista® (Service Pack 2 o posterior)
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im
2) BLUETOOTH-Standardprofile geben den
etc.) or electromagnetic environment.
Profile)
Electroniques usagés
la batterie rechargeable par une neuve.
luz solar, fuego o similar durante un período
Acerca del uso de apps para hacer
Home Basic / Home Premium /
Flugzeug. Funkwellen können Geräte in
Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation
• The aerial is built into the unit as illustrated
AVRCP (Audio Video Remote Control
(Applicable dans les
Contactez votre revendeur Sony le plus
prolongado.
llamadas en teléfonos inteligentes y
Business / Ultimate / Media Center
ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu
zwischen den Geräten an.
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity
Profile)
pays de l’Union
proche pour vous procurer une batterie de
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
ordenadores
Edition 2005
Fehlfunktionen und Unfällen führen kann.
3) Codec: Format für die
of the BLUETOOTH communications will
HFP (Hands-free Profile)
Européenne et aux autres pays
rechange.
secundarias.
• Esta unidad solo permite recibir llamadas
(Si se utiliza Mac)
• Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-
Audiosignalkomprimierung und
improve by turning the direction of the
HSP (Headset Profile)
européens disposant de systèmes de
Remarque sur l’électricité statique
En caso de fuga en una pila o batería, evite
normales. No admite el uso de apps para
Mac OS X (versión 10.8 o posterior)
Funktechnologie wird während eines
-konvertierung
built-in aerial to the connected
Supported Codec3): SBC4) , AAC5)
collecte sélective)
el contacto del líquido con la piel o los ojos.
• L’électricité statique accumulée dans le
hacer llamadas en teléfonos inteligentes y
Telefongesprächs oder der
4) Subband Codec
BLUETOOTH device. When obstacles are
Supported content protection method:
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
En caso de contacto, lave la zona afectada
El diseño y las especificaciones están sujetos
corps peut entraîner de légers picotements
ordenadores.
Musikwiedergabe der Ton von diesem
5) Advanced Audio Coding
between the aerial of the connected
SCMS-T
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
con agua abundante y acuda a un médico.
a cambios sin previo aviso.
dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
Gerät gegenüber dem Ton vom
device and the built-in aerial of this unit,
Transmission range (A2DP):
que le produit et les piles et accumulateurs
Las pilas y baterías secundarias deben
Si se producen saltos frecuentes en el
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
portez des vêtements en fibres naturelles.
BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert
Funk-Stereo-Headset
cargarse antes de usarse. Consulte siempre
sonido durante la reproducción
B
noise or audio dropout may occur, or
fournis avec ce produit ne doivent pas être
ausgegeben.
communications may be disabled.
44.1 kHz)
traités comme de simples déchets
Si l’appareil ne fonctionne pas
las instrucciones del fabricante o el manual
• La situación puede corregirse modificando
Deutsch
• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Stromversorgung:
• BLUETOOTH communications may be
Included items:
ménagers.
correctement
de instrucciones para obtener instrucciones
los ajustes de calidad de la reproducción
Standard entsprechende
3,7 V Gleichstrom: Integrierter
disabled, or noise or audio dropout may
Wireless stereo headset (1)
Sur certains types de piles, ce symbole
• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
sobre la carga.
inalámbrica o ajustando el modo de la
Sicherheitsfunktionen, um die
Lithium-Ionen-Akku
occur under the following conditions.
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
apparaît parfois combiné avec un symbole
Connectez le casque à un ordinateur
Después de un almacenamiento prolongado,
reproducción inalámbrica en SBC en el
ACHTUNG
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB

– There is a human body between the unit
Reference Guide (this sheet) (1)
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
opérationnel à l’aide du câble micro-USB
tal vez deba cargar y descargar las pilas o
dispositivo transmisor. Para obtener más
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
Masse: ca. 130 g
and the BLUETOOTH device.
Operating Instructions (1)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
fourni, puis appuyez simultanément sur les
baterías varias veces para conseguir que
información, consulte las instrucciones
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Um einen elektrischen Schlag zu
nach Einstellung bieten diese jedoch
This situation may be improved by
Other documents (1 set)
piles contiennent plus de 0,0005% de
touches  et -. L’appareil est réinitialisé.
funcionen a su máximo rendimiento.
suministradas con el dispositivo
Nennleistungsaufnahme: 0,8 W
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
möglicherweise keinen ausreichenden
placing the BLUETOOTH device facing
transmisor.
1) The actual range will vary depending on
mercure ou 0,004% de plomb.
Les informations de jumelage ne sont pas
Deseche correctamente estos componentes.
Betriebsdauer:
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
the aerial of the unit.
factors such as obstacles between
En vous assurant que les produits, piles et
supprimées.
Aviso para los clientes: la información
Carga de la unidad
Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also

– There is an obstacle, such as metal or
devices, magnetic fields around a
accumulateurs sont mis au rebut de façon
• Si le problème persiste même après avoir
siguiente resulta de aplicación solo a
• Esta unidad funciona únicamente con
vorsichtig.
Musikwiedergabedauer: max. 8
wall, between the unit and the
microwave oven, static electricity,
appropriée, vous participez activement à la
effectué la réinitialisation ci-dessus,
los equipos comercializados en países
carga USB. No es necesario un ordenador
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
Stunden
BLUETOOTH device.
reception sensitivity, aerial’s performance,
prévention des conséquences négatives que
initialisez l’appareil comme suit.
afectados por las directivas de la UE
personal con puerto USB para la carga.
geschlossenen Bücherregal, einem
von Informationen während der
Kommunikationsdauer: max. 8

– A device using 2.4 GHz frequency, such
operating system, software application,
leur mauvais traitement pourrait provoquer
Déconnectez le câble micro-USB du port
Este producto ha sido fabricado por, o en
• Durante la carga, esta unidad no puede
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
Stunden
as a Wi-Fi device, cordless telephone, or
etc.
sur l’environnement et sur la santé humaine.
micro-USB, mettez l’appareil hors tension,
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
encenderse ni puede usarse la función
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Haftung übernommen werden.
Bereitschaftsdauer: max.
microwave oven, is in use near this unit.
2) BLUETOOTH standard profiles indicate the
Le recyclage des matériaux contribue par
puis maintenez les touches  et -
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
BLUETOOTH.
• Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-
200 Stunden
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
purpose of BLUETOOTH communications
ailleurs à la préservation des ressources
enfoncées simultanément pendant plus de
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
consultas relacionadas con la conformidad
• Si no utiliza la unidad durante un período
Geräten kann nicht garantiert werden.
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
between devices.
naturelles.
7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
del producto basadas en la legislación de la
prolongado, es posible que la pila

– Für die Authentifizierung benötigen Sie
verwendetem Codec und den
(2.4 GHz), microwave interference may
3) Codec: Audio signal compression and
Pour les produits qui pour des raisons de
et l’appareil est réinitialisé selon les
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
Unión Europea deben dirigirse al
recargable no conserve una carga
ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das
Betriebsbedingungen möglicherweise
occur resulting in noise or audio dropout
conversion format
sécurité, de performance ou d’intégrité de
paramètres définis en usine. Toutes les
o. Ä., aus.
representante autorizado, Sony Belgium,
suficiente. La pila podrá conservar una
dem von Bluetooth SIG, Inc.,
kürzer.
or communications being disabled if this
4) Subband Codec
données nécessitent une connexion
informations de jumelage sont
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
carga suficiente después de varios ciclos
spezifizierten BLUETOOTH-Standard
Ladedauer:
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
5) Advanced Audio Coding
permanente à une pile ou à un
supprimées.
zerlegen, öffnen oder schreddern.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
seguidos de descarga y carga.
entspricht.
ca. 2,5 Stunden
case, perform the following.
accumulateur, il conviendra de vous
• Après avoir initialisé l’appareil, il est
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
cualquier asunto relacionado con el servicio
• Si almacena la unidad durante un período

– Auch bei Geräten, die dem oben
Hinweis: Die Ladedauer kann je nach

– Use this unit at least 10 m away from the
Wireless stereo headset
rapprocher d’un Service Technique qualifié
possible qu’il ne se connecte pas à votre
die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
prolongado, cargue la pila una vez cada
erwähnten BLUETOOTH-Standard
den Betriebsbedingungen von diesen
Wi-Fi device.
Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
Power source:
pour effectuer son remplacement.
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
indicada en los documentos de servicio o
medio año para evitar una descarga
entsprechen, kann es vorkommen, dass
Angaben abweichen.

– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi
kommen, waschen Sie den betroffenen
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
En rapportant votre appareil électrique, les
supprimez les informations de jumelage
garantía adjuntados con el producto.
excesiva.
je nach Funktionen oder technischen
Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C
device, turn off the Wi-Fi device.
Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
rechargeable battery
piles et accumulateurs en fin de vie à un
de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur,
• Si la autonomía de la unidad se reduce
Daten der Geräte keine Verbindung

– Install this unit and the BLUETOOTH
einen Arzt hinzu.
Hörkapsel
DC 5 V: When charged using USB
point de collecte approprié vous vous
puis jumelez-les à nouveau.
notablemente, sustituya la pila recargable
hergestellt werden kann oder sie nicht
English
device as near to each other as possible.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor
Mass: Approx. 130 g
assurez que le produit, la pile ou
Autres
por otra nueva. Póngase en contacto con
einwandfrei funktionieren.
Typ: Geschlossen, dynamisch
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH
dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
l’accumulateur incorporé sera traité
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
su distribuidor Sony para sustituirla.

– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann
Treibereinheit: 30 mm
device may affect the operation of
Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
Rated power consumption: 0.8 W
correctement.
exposé à l’humidité, la poussière, la suie
Frequenzantwort: 20 Hz - 20.000 Hz
Por medio de la presente Sony Corp. declara
Nota sobre la electricidad estática
je nach Gerät oder
WARNING
electronic medical devices. Turn off this
Anweisungen des Herstellers oder die
Usage hours:
Pour tous les autres cas de figure et afin
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
que el equipo cumple con los requisitos
• La electricidad estática acumulada en el
Kommunikationsumgebung
unit and other BLUETOOTH devices in the
Geräteanleitung.
Mikrofon
When connecting via the BLUETOOTH
d’enlever les piles ou accumulateurs en
plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
cuerpo puede provocarle un suave
Störrauschen zu hören sein.
following locations, as it may cause an
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
device
toute sécurité de votre appareil, reportez-
dans un véhicule pendant une période
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
• Je nach dem Gerät, zu dem eine
To reduce the risk of electrical shock, do
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
accident:
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
Music playback time: Max. 8 hours
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
prolongée. Il risquerait de tomber en
Richtcharakteristik: Kugel
CE.
Verbindung hergestellt werden soll, kann
not open the cabinet. Refer servicing to
efecto, intente vestir con prendas de

– where inflammable gas is present, in a
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
Communication time: Max. 8 hours
piles et accumulateurs, et les équipements
panne.
Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz
Para mayor información, por favor consulte
es eine Weile dauern, bis die
qualified personnel only.
materiales naturales.
hospital, or a petrol station
eine maximale Leistung zu erreichen.
Standby time: Max. 200 hours
électriques et électroniques usagés au point
• Il est possible que l’appareil BLUETOOTH
- 8.000 Hz
el siguiente URL:
Kommunikation beginnt.

– near automatic doors or a fire alarm
de collecte approprié pour le recyclage.
Si la unidad no funciona correctamente
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Do not install the appliance in a confined
Note: Usage hours may be shorter
ne fonctionne pas avec des téléphones
http://www.compliance.sony.de/
• Do not use the unit on an airplane. Radio
Pour toute information complémentaire au
• Reinicie la unidad (fig. ).
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Hinweis zur Verwendung von
Systemvoraussetzungen
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
depending on the Codec and the
portables, selon l’état des ondes radio et le
waves may affect instruments, causing an
Tratamiento de las
Anruf-Apps für Smartphones und
conditions of use.
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
lieu d’utilisation.
Conecte los auriculares a un ordenador
Informationen gelten nur für Geräte,
Computer
für das Laden des Akkus
Do not expose the batteries (battery pack or
accident due to malfunction.
baterías y equipos
Charging time:
et accumulateurs, vous pouvez contacter
• L’utilisation de cet appareil à des niveaux
encendido usando el cable micro USB
die in Ländern verkauft werden, in
batteries installed) to excessive heat such as
• Due to the characteristic of BLUETOOTH
eléctricos y electrónicos
• Dieses Gerät unterstützt nur normal
Approx. 2.5 hours
votre municipalité, votre déchetterie locale
de volume élevés peut altérer l’ouïe.
suministrado y, después, pulse el botón 
denen EU-Richtlinien gelten
über USB
sunshine, fire or the like for a long time.
wireless technology, the sound played on
al final de su vida útil
eingehende Anrufe. Anruf-Apps für
Note: Charging hours may be different
ou le point de vente où vous avez acheté ce
• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas
y el botón - simultáneamente. La unidad
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Do not dismantle, open or shred secondary
this unit is slightly delayed from the sound
(aplicable en la Unión
Smartphones und Computer werden nicht
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
depending on the conditions of use.
produit.
cet appareil en voiture ou à vélo.
se reiniciará. La información de
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
cells or batteries.
played on the BLUETOOTH device during
Europea y en países
unterstützt.
folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
emparejamiento no se elimina.
108-0075 Japan hergestellt.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
In the event of a cell leaking, do not allow
talking on the telephone or listening to the
europeos con sistemas
• Si el problema continúa incluso después
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Bei häufigen Tonaussetzern während
Betriebssysteme
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
où il peut être dangereux de ne pas
the liquid to come in contact with the skin or
music.
Receiver
de tratamiento selectivo de residuos)
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
Grundlage der Gesetzgebung der
der Wiedergabe
(bei einem Windows-System)
sont utilisés sous licence par Sony
entendre les bruits ambiants, notamment
eyes. If contact has been made, wash the
• This unit supports security capabilities that
Este símbolo en el producto, en la batería o
Type: Closed, Dynamic
de la forma descrita a continuación.
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell
Windows
Corporation.
à proximité d’un passage à niveau, sur un
® 10 Home / Windows® 10 Pro
affected area with copious amounts of water
comply with the BLUETOOTH standard to
en el embalaje indica que el producto y la
Driver unit: 30 mm
quai de gare ou sur un chantier.
Desconecte el cable micro USB del puerto
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
verbessern, indem Sie die
Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro
and seek medical advice.
provide a secure connection when the
batería no pueden ser tratados como un
Frequency response: 20 Hz - 20,000 Hz
Le repère N est une marque commerciale ou
• Ne posez aucun poids sur l’appareil et
micro USB, apague la unidad y mantenga
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Qualitätseinstellungen für die drahtlose
Windows® 8 / Windows® 8 Pro
Secondary cells and batteries need to be
BLUETOOTH wireless technology is used,
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
residuo doméstico normal. En algunas
pulsados los botones  y - al mismo
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Windows® 7
charged before use. Always refer to the
but security may not be enough
Microphone
États-Unis et dans d’autres pays.
il risque de se déformer si vous le rangez
baterías este símbolo puede utilizarse en
tiempo durante más de 7 segundos. El
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
Home Basic / Home Premium /
manufacturer’s instructions or equipment
depending on the setting. Be careful when
combinación con un símbolo químico. El
Type: Electret condenser
ainsi pendant une période prolongée.
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
wenden Sie sich bitte an die in den
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der
Professional / Ultimate
manual for proper charging instructions.
communicating using BLUETOOTH wireless
Microsoft, Windows et Windows Vista sont
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
Directivity: Omni directional
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc
restablece la configuración de fábrica de la
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
Windows Vista® (Service Pack 2 oder höher)
After extended periods of storage, it may be
technology.
des marques déposées ou des marques
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
excessif.
unidad. Toda la información de
genannten Adressen.
Laden des Geräts
Home Basic / Home Premium /
necessary to charge and discharge the cells
• We do not take any responsibility for the
commerciales de Microsoft Corporation aux
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
emparejamiento se elimina.
• Dieses Gerät kann nur über USB geladen
Business / Ultimate / Media Center
or batteries several times to obtain
leakage of information during BLUETOOTH
System requirements
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
sec.
de plomo. Al asegurarse de que estos
• Después de inicializar la unidad, es posible
werden. Zum Laden ist ein PC mit
Edition 2005
maximum performance.
communications.
productos y baterías se desechan
Mac et Mac OS sont des marques
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil
que no se conecte a su iPhone o su
USB-Anschluss erforderlich.
Dispose of properly.
• Connection with all BLUETOOTH devices
for battery charge using
correctamente, usted ayuda a prevenir las
(bei einem Mac)
commerciales de Apple Inc., déposées aux
n’est pas étanche à l’eau.
ordenador. En este caso, elimine la
consecuencias potencialmente negativas
información de emparejamiento de la
• Während des Ladens können Sie dieses
Mac OS X (Version 10.8 oder höher)
Notice for customers: the following
cannot be guaranteed.
USB
États-Unis et dans d’autres pays.
Veillez à respecter les précautions
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das
para el medio ambiente y la salud humana
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
Gerät nicht einschalten und auch die
information is only applicable to

– A device featuring BLUETOOTH function
ci-dessous.
Gerät in Übereinstimmung mit den
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
iPhone est une marque commerciale de
que podrían derivarse de la incorrecta
a emparejarlos.
BLUETOOTH-Funktion kann nicht
equipment sold in countries applying
is required to conform to the BLUETOOTH
Personal Computer with pre-installed with

– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil
grundlegenden Anforderungen und den
dienen, bleiben vorbehalten.
Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
manipulación. El reciclaje de materiales
verwendet werden.
EU directives
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
any of the following operating systems and
dans un évier ou tout autre récipient
Otros
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
d’autres pays.
ayuda a conservar los recursos naturales.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
This product has been manufactured by or
and be authenticated.
USB port:
rempli d’eau.
• No deje la unidad en un lugar con
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
En el caso de productos que por razones de
verwenden, hält der Akku nach dem Laden
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan

– Even if the connected device conforms
Operating Systems
Les autres marques commerciales ou noms

– N’utilisez pas l’appareil dans des
presencia de humedad, polvo, hollín o
Weitere Informationen erhältlich unter:
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
to the above mentioned BLUETOOTH
(when using Windows)
de marques appartiennent à leurs
endroits humides ou par mauvais temps,
vapor o expuesto a la luz solar directa. No
http://www.compliance.sony.de/
datos sea necesaria una conexión
hält die Ladung wieder länger, nachdem
related to product compliance based on
standard, some devices may not be
Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro
propriétaires respectifs.
notamment sous la pluie ou la neige.
deje la unidad en el interior de un vehículo
permanente con la batería incorporada, esta
Entsorgung von
Sie ihn einige Male entladen und wieder
European Union legislation shall be
connected or work correctly, depending
Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro

– Évitez tout contact de l’appareil avec
durante un período prolongado. Podría
batería solo deberá ser reemplazada por
gebrauchten Batterien
aufgeladen haben.
addressed to the authorized representative,
on the features or specifications of the
Windows® 8 / Windows® 8 Pro
l’eau.
averiarse.
personal técnico cualificado para ello. Para
und Akkus und
• Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
device.
Windows® 7
Précautions
Si vous touchez l’appareil avec les mains
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
asegurarse de que la batería será tratada
gebrauchten
verwenden, laden Sie den Akku
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,

– While talking on the phone hands free,
Home Basic / Home Premium /
mouillées ou si vous le glissez dans un
no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
correctamente, entregue estos productos al
elektrischen und
halbjährlich auf, um ihn vor einer
Belgium. For any service or guarantee
noise may occur, depending on the
Professional / Ultimate
vêtement mouillé, de l’eau risque de
en función de las condiciones de las ondas
final de su vida útil en un punto de recogida
elektronischen Geräten
Tiefentladung zu schützen.
matters, please refer to the addresses
device or communication environment.
À propos des communications
Windows Vista® (Service Pack 2 or later)
pénétrer à l’intérieur l’appareil et de
de radio y el lugar en el que se utilice el
para el reciclado de aparatos eléctricos y
(anzuwenden in den
• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
provided in the separate service or
• Depending on the device to be connected,
BLUETOOTH
Home Basic / Home Premium /
provoquer une panne.
equipo.
electrónicos. Para las demás baterías,
Ländern der Europäischen Union und
stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
guarantee documents.
it may require some time to start
• La technologie sans fil BLUETOOTH
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
• Escuchar música en esta unidad a un
anderen europäischen Ländern mit
einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
communications.
Business / Ultimate / Media Center
consulte la sección donde se indica cómo
Edition 2005
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.
si vous éprouvez la moindre gêne.
volumen elevado puede causar lesiones
extraer la batería del producto de forma
einem separaten Sammelsystem für
einen Ersatzakku bitte an Ihren
On the use of calling apps for
La portée de communication maximale
• Une utilisation ou un rangement prolongé
en los oídos.
segura. Deposite la batería en el
diese Produkte)
Sony-Händler.
smartphones and computers
(when using Mac)
peut varier en fonction des obstacles
peut entraîner la détérioration des
• Por motivos de seguridad, no utilice esta
correspondiente punto de recogida para el
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Hinweis zur statischen Aufladung
• This unit supports normal incoming calls
Mac OS X (version.10.8 or later)
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
oreillettes.
unidad mientras conduce o va en bicicleta.
Produkt oder der Verpackung weist darauf
ou de l’environnement électromagnétique.
reciclado de baterías. Para recibir
• Wenn sich im Körper statische Aufladung
Hereby, Sony Corp., declares that this
only. Calling apps for smartphones and
Design and specifications are subject to
• Pour toute question ou tout problème
• No utilice la unidad en lugares en los que
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
• Sur l’illustration, les pointillés indiquent
información detallada sobre el reciclaje de
bildet, führt dies möglicherweise zu einem
equipment is in compliance with the
computers are not supported.
change without notice.
concernant l’appareil, qui ne serait pas
no escuchar el sonido ambiente pueda
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
l’emplacement de l’antenne intégrée à
este producto o de la batería, póngase en
leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt
essential requirements and other relevant
If sound skips frequently during
abordé dans ce manuel, consultez votre
resultar peligroso, como pasos a nivel,
behandeln sind.
l’appareil (Fig. ). La sensibilité des
contacto con el ayuntamiento, el punto de
lässt sich minimieren, indem Sie
provisions of Directive 1999/5/EC.
playback
revendeur Sony le plus proche.
andenes de ferrocarril u obras.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
communications BLUETOOTH pourra être
recogida más cercano o el establecimiento
Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen.
For details, please access the following URL:
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
• The situation may be improved by
oder Hg (Quecksilber) unter der
améliorée en orientant l’antenne intégrée
donde ha adquirido el producto o la batería.
http://www.compliance.sony.de/
esta unidad, ya que podría deformarse en
Wenn das Gerät nicht richtig
changing the wireless playback quality
Des oreillettes de rechange en option
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
peuvent être commandées auprès de
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
caso de almacenamiento prolongado.
funktioniert
Disposal of waste
settings or fixing the wireless playback
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
La présence d’obstacles entre l’antenne du
votre revendeur Sony le plus proche.
marcas comerciales registradas propiedad
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
• Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
batteries and electrical
mode to SBC on the transmitting device.
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
périphérique connecté et l’antenne
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
• Limpie la unidad con un paño suave y
Schließen Sie das Headset über das
and electronic
For details, refer to the operating
enthält.
intégrée à cet appareil peut engendrer des
utiliza con licencia.
seco.
mitgelieferte Micro-USB-Kabel an einen
equipment (applicable
instructions supplied with the transmitting
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
parasites ou des pertes de niveau sonore,
• No exponga la unidad al contacto con el
laufenden Computer an und drücken Sie
in the European Union
device.
des Produktes und der Batterie schützen Sie
voire la désactivation des communications.
La marca N es una marca comercial o una
agua. La unidad no es estanca al agua.
dann gleichzeitig die Tasten  und -. Das
and other European
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
On charging the unit
• Les communications BLUETOOTH peuvent
Spécifications
marca comercial registrada de NFC Forum,
Siga siempre las precauciones indicadas a
Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-
countries with separate
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
• This unit can be charged using USB only.
être désactivées, ou des parasites ou des
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
continuación.
Informationen werden nicht gelöscht.
collection systems)
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Personal computer with USB port is
pertes de niveau sonore peuvent

– No deje caer la unidad en un fregadero
• Wenn das Problem auch nach dem oben
This symbol on the product, the battery or
Microsoft, Windows y Windows Vista son
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
required for charging.
apparaître dans les conditions suivantes.
Généralités
ni en recipientes llenos de agua.
beschriebenen Zurücksetzen bestehen
on the packaging indicates that the product
marcas comerciales registradas o marcas
Rohstoffen zu verringern.
• This unit cannot be turned on, nor can the

– Une personne se trouve entre l’appareil

– No utilice la unidad en lugares húmedos
bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
and the battery shall not be treated as
Système de communication : spécification
comerciales de Microsoft Corporation en
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
BLUETOOTH function be used, during
et le périphérique BLUETOOTH.
o con malas condiciones meteorológicas,
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
household waste. On certain batteries this
BLUETOOTH version 4.1
Estados Unidos y en otros países.
der Funktionalität oder als Sicherung vor
charging.
Cette situation peut être améliorée en
como lluvia o nieve.
Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
symbol might be used in combination with a
Sortie : spécification BLUETOOTH Power
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
• If you do not use the unit for a long time,
plaçant le périphérique BLUETOOTH face
Mac y Mac OS son marcas registradas de

– No deje que la unidad se moje.
Gerät aus und halten Sie dann die Tasten
chemical symbol. The chemical symbols for
Class 2
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
the rechargeable battery may not be able
à l’antenne de l’appareil.
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
Si toca la unidad con las manos mojadas
 und - gleichzeitig mehr als 7 Sekunden
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
Portée de communication maximale :
Batterie nur durch qualifiziertes
to keep sufficient charge. The battery will

– Un obstacle, par exemple un objet
otros países.
o coloca la unidad dentro de una prenda
gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal
battery contains more than 0.0005%
environ 10 m en ligne directe1)
Servicepersonal ausgetauscht werden.
be able to keep a charge properly after
métallique ou un mur, se trouve entre
de ropa mojada, es posible que la
und das Gerät wird auf die
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
Gamme de fréquences : gamme des
iPhone es una marca comercial de Apple
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
repeatedly discharging and charging
l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
unidad se moje y deje de funcionar
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
products and batteries are disposed of
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
several times.

– Un appareil opérant à une fréquence de
correctamente.
Pairing-Informationen werden gelöscht.
correctly, you will help prevent potentially
Méthode de modulation : FHSS
países.
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
• If you store the unit for a long time, charge
2,4 GHz, par exemple un périphérique
• Si nota molestias después de usar la
• Nach der Initialisierung des Geräts kann
negative consequences for the environment
Profils BLUETOOTH compatibles2) :
Annahmestelle für das Recycling von
the battery once every half year to prevent
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
Las demás marcas y nombres comerciales
unidad, deje de usarla de inmediato.
sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
and human health which could otherwise be
A2DP (Advanced Audio Distribution
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
over-discharge.
micro-ondes, est utilisé à proximité de
son propiedad de sus respectivos
• Las almohadillas pueden deteriorarse por
Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
caused by inappropriate waste handling. The
Profile)
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
• If the length of time you can use the unit
cet appareil.
propietarios.
un uso o un almacenamiento prolongados.
Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
recycling of the materials will help to
AVRCP (Audio Video Remote Control
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
became extremely short, the rechargeable
• Comme les périphériques BLUETOOTH et
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
Informationen des Geräts von Ihrem
conserve natural resources.
Profile)
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
battery should be replaced with a new
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
esta unidad y no encuentra soluciones en
iPhone oder Computer und führen Sie das
In case of products that for safety,
HFP (Hands-free Profile)
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
one. Please contact your nearest Sony
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
este manual, póngase en contacto con su
Pairing dann erneut durch.
performance or data integrity reasons
HSP (Headset Profile)
Precauciones
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
dealer for a battery replacement.
micro-ondes peuvent se produire et
distribuidor Sony más cercano.
require a permanent connection with an
Weitere Informationen über das Recycling
entraîner des parasites, des pertes de
Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5)
Sonstiges
incorporated battery, this battery should be
Note on static electricity
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
niveau sonore ou la désactivation des
Méthode de protection du contenu prise
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,
En su distribuidor Sony más cercano
replaced by qualified service staff only. To
• Static electricity accumulated in the body
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
communications si cet appareil est utilisé à
en charge : SCMS-T
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf
puede solicitar almohadillas opcionales
ensure that the battery and the electrical and
may cause mild tingling in your ears. To
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
Plage de transmission (A2DP) :
funciona dentro de un radio de
oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
de recambio.
electronic equipment will be treated
minimize the effect, wear clothes made
dem Sie das Produkt gekauft haben.
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
aproximadamente 10 m. El radio máximo
Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in
properly, hand over these products at
from natural materials.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie

– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
d’échantillonnage 44,1 kHz)
de comunicación puede variar en función
einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu
end-of-life to the applicable collection point
If the unit does not operate properly
nur entladene Batterien an den
périphérique Wi-Fi.
Éléments fournis :
de los obstáculos (personas, metales,
Fehlfunktionen kommen.
for the recycling of electrical and electronic
• Reset the unit (Fig. ).
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr

– Si cet appareil est utilisé dans un rayon
Casque stéréo sans fil (1)
paredes, etc.) o el entorno
• Je nach dem Zustand der Funkwellen und
equipment. For all other batteries, please
Connect the headset to a booted computer
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
electromagnético.
Especificaciones
dem Ort, an dem die Geräte verwendet
view the section on how to remove the
using the supplied micro-USB cable, then
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
ce dernier hors tension.
Guide de référence (ce feuillet) (1)
• La antena está integrada en la unidad, tal y
werden, funktioniert das BLUETOOTH-
battery from the product safely. Hand the
press the  button and - button
an den Abkürzungen Li oder CR.

– Installez cet appareil et le périphérique
Mode d’emploi (1)
como ilustra la línea de puntos (fig. ). La
Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
battery over to the applicable collection
simultaneously. The unit will be reset.
BLUETOOTH aussi près que possible l’un
Autres documents (1 jeu)
sensibilidad de la comunicación
General
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
• Wenn Sie über das Gerät mit hoher
point for the recycling of waste batteri...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories