• After the unit is initialized, it may not • Cet appareil prend en charge les Durée d’utilisation : • Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi 1) El intervalo real puede variar en función
– Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in 4-596-623-31(1) connect to your iPhone or computer. In this Français caractéristiques de sécurité conformes à la En cas de connexion via le périphérique (IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma de factores como la presencia de Sicherheitsmaßnahmen ein Waschbecken oder einen anderen case, delete the pairing information of the norme BLUETOOTH pour offrir une BLUETOOTH frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse obstáculos entre los dispositivos, los mit Wasser gefüllten Behälter fallen. unit from the iPhone or computer, and connexion sécurisée lors de l’utilisation de Durée de lecture de musique : 8 interferencias por microondas y la campos magnéticos cerca de un horno BLUETOOTH-Kommunikation
– Verwenden Sie das Gerät nicht an then pair them again. AVERTISSEMENT la technologie sans fil BLUETOOTH. heures max. posibilidad de ruido, pérdida del audio o microondas, la electricidad estática, la feuchten Orten oder bei schlechten sensibilidad de recepción, el • Die Reichweite der BLUETOOTH- Others Cependant, la sécurité peut être Durée de communication : 8 heures corte de las comunicaciones si se utiliza Witterungsbedingungen wie Regen oder funcionamiento de la antena, el sistema Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die • Do not place this unit in a place exposed to Pour éviter tout risque d’électrocution, insuffisante, selon le réglage. Soyez max. esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. Schnee. operativo, la aplicación de software, etc. maximale Kommunikationsreichweite kann humidity, dust, soot or steam, or subject to n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les prudent lorsque vous communiquez au Durée de veille : 200 heures max. En estos casos, realice una de las acciones
– Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät 2) Los perfiles estándar de BLUETOOTH je nach Hindernissen (Personen, Metall, direct sunlight. Do not leave the unit in a réparations qu’à un technicien qualifié. moyen de la technologie sans fil Remarque : le nombre d’heures siguientes. gelangen. indican la finalidad de las comunicaciones Wände usw.) oder der car for a long time. It may cause a BLUETOOTH. d’utilisation peut être inférieur à celui
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m Wenn Sie das Gerät mit feuchten N’installez pas l’appareil dans un espace BLUETOOTH entre los dispositivos. elektromagnetischen Umgebung variieren. Reference Guide GB malfunction. • Nous ne pouvons pas être tenus indiqué, selon le codec et les conditions de distancia del dispositivo Wi-Fi. Händen berühren oder auf feuchtem Wireless Stereo restreint, comme une bibliothèque ou un 3) Códec: formato de conversión y • Die Antenne ist wie mit der gepunkteten • Using the BLUETOOTH device may not responsables de la fuite d’informations au d’utilisation.
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, meuble encastré. compresión de señal de audio Linie dargestellt in das Gerät integriert function on mobile phones, depending on cours des communications BLUETOOTH. Durée de chargement : de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague kann es nass werden. Dies kann zu 4) Guide de référence Códec de subbanda (Abb. ). Sie können die Empfangsqualität Headset FR radio wave conditions and location where N’exposez pas les piles (piles rechargeables • La connexion ne peut pas être garantie Environ 2,5 heures el dispositivo Wi-Fi. Fehlfunktionen führen. 5) Codificación de audio avanzada bei der BLUETOOTH-Kommunikation the equipment is being used. ou installées) à une chaleur excessive avec tous les périphériques BLUETOOTH. Remarque : le nombre d’heures de
– Instale esta unidad y el dispositivo verbessern, indem Sie die integrierte • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Guía de referencia ES • Listening with this unit at high volume comme à la lumière du soleil, au feu ou à
– Un périphérique doté de la fonction chargement peut être différent, selon BLUETOOTH tan cerca como sea posible Auriculares estéreo Antenne in Richtung des verbundenen Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie may affect your hearing. d’autres sources de chaleur pendant une BLUETOOTH doit être conforme à la les conditions d’utilisation. uno del otro. BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich das Gerät auf keinen Fall weiter. • For traffic safety, do not use this unit while période prolongée. norme BLUETOOTH spécifiée par Température de chargement : 5 °C à 35 °C • Las microondas emitidas por un inalámbricos Hindernisse zwischen der Antenne des • Die Ohrpolster können sich nach langer Referenzanleitung DE driving or cycling. Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter Bluetooth SIG, Inc. et doit être dispositivo BLUETOOTH pueden influir en Aufbewahrung oder Verwendung Récepteur Alimentación: verbundenen Geräts und der integrierten • Do not use the unit in places where it les piles ou les batteries. authentifié. el funcionamiento de dispositivos médicos abnutzen. CC 3,7 V: pila recargable de iones de Antenne dieses Geräts befinden, können Referentiegids NL would be dangerous if you are unable to En cas de fuite d’une pile, évitez que le
– Même si le périphérique connecté est Type : fermé, dynamique electrónicos. Apague esta unidad y los • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten litio integrada Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten hear ambient sound, such as at railroad liquide n’entre en contact avec la peau ou les conforme à la norme BLUETOOTH Transducteur : 30 mm demás dispositivos BLUETOOTH en los oder sollten Sie Fragen haben, auf die in CC 5 V: carga mediante USB oder es ist keine Kommunikation möglich. crossings, train station platforms, and yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à mentionnée plus haut, il est possible Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 000 Hz siguientes lugares, ya que podrían dieser Anleitung nicht eingegangen wird, Guida di riferimento Masa: aprox. 130 g • Unter den folgenden Bedingungen ist IT construction sites. l’eau la zone concernée et consultez un que certains périphériques ne se provocar un accidente: wenden Sie sich bitte an Ihren Micro Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a keine BLUETOOTH-Kommunikation • Do not put weight or pressure on this unit médecin. connectent pas ou ne fonctionnent pas
– lugares con presencia de gas inflamable, Sony-Händler. 40 °C möglich oder Störrauschen bzw. Felhasználói útmutató as it may cause the unit to deform during Les piles et batterie de rechange doivent être correctement, selon leurs Type : condensateur à électret un hospital o una gasolinera HU Consumo nominal: 0,8 W Tonaussetzer können auftreten. long storage. chargées avant utilisation. Référez-vous au caractéristiques ou spécifications. Directivité : omnidirectionnel
– cerca de puertas automáticas o una Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Horas de utilización:
– Es befindet sich eine Person zwischen • Do not subject the unit to excessive shock. instructions du fabricant ou au manuel de
– Les communications téléphoniques Plage de fréquences efficace : 50 Hz alarma de incendios Ihrem Sony-Händler bestellen. Conexión mediante el dispositivo dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät. Przewodnik PL • Clean the unit with a soft dry cloth. l’appareil pour connaître la procédure à mains libres peuvent s’accompagner de - 8 000 Hz • No utilice la unidad dentro de un avión. BLUETOOTH In dieser Situation kann der Empfang • Do not expose the unit to water. The unit is suivre pour procéder à un chargement parasites, selon le périphérique ou Las ondas de radio podrían interferir con Tiempo de reproducción de música: eventuell verbessert werden, indem Sie not waterproof. correct. l’environnement de communication. Configuration système los instrumentos e impedir su correcto máx. 8 horas das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite Remember to follow the precautions Après une période de stockage prolongé, il • Selon le périphérique à connecter, un requise pour charger la funcionamiento, con el consiguiente riesgo Tiempo de comunicación: máx. 8 dieses Geräts stellen, an der sich die Technische Daten below. peut être nécessaire de charger ou de certain temps peut s’écouler avant le de accidente. horas Antenne befindet.
– Be careful not to drop the unit into a sink décharger les piles ou les batteries à début des communications. batterie via USB • Por las características de la tecnología Tiempo en espera: máx. 200 horas
– Zwischen diesem Gerät und dem or other container filled with water. plusieurs reprises afin d’en optimiser les À propos des applications d’appel des inalámbrica BLUETOOTH, el sonido Ordinateur personnel équipé d’un port USB Nota: el tiempo de utilización puede ser BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein Allgemeines
– Do not use the unit in humid locations or performances. smartphones et des ordinateurs reproducido en esta unidad presenta un et sur lequel est préinstallé un des systèmes inferior, en función del códec y de las Hindernis, wie z. B. Metall oder eine bad weather, such as in the rain or snow. Mettre au rebut de façon appropriée. • Cet appareil prend seulement en charge ligero retardo en relación con el sonido d’exploitation suivants : condiciones de uso. Wand. Kommunikationssystem: BLUETOOTH-
– Do not get the unit wet. reproducido en el dispositivo BLUETOOTH Avis à l’intention des clients : les les appels entrants ordinaires. Les Tiempo de carga:
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. Spezifikation Version 4.1 If you touch the unit with wet hands, or durante una conversación telefónica o informations suivantes s’appliquent applications d’appel des smartphones et Systèmes d’exploitation Aprox. 2,5 horas ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon Ausgangsleistung: BLUETOOTH- put the unit in a damp article of clothing, durante la reproducción de música. uniquement aux appareils vendus dans des ordinateurs ne sont pas prises en (en cas d’utilisation de Windows) Nota: el tiempo de carga puede ser oder ein Mikrowellenherd, wird in der Spezifikation Leistungsklasse 2 the unit may get wet and this may cause • Esta unidad es compatible con des pays qui appliquent les directives charge. Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro diferente, en función de las condiciones Nähe dieses Geräts verwendet. Maximale Kommunikationsreichweite: a malfunction of the unit. prestaciones de seguridad conformes con de l’Union Européenne Windows En cas de sauts fréquents du son ® 8.1 / Windows® 8.1 Pro de uso. • Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte Sichtlinie ca. 10 m1) • If you experience discomfort after using Windows la norma BLUETOOTH, para disponer de Ce produit a été fabriqué par ou pour le pendant la lecture ® 8 / Windows® 8 Pro Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C (IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband the unit, stop using the unit immediately. Windows una conexión segura cuando se utiliza la compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan • La situation peut être améliorée en ® 7 (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) • The earpads may deteriorate due to Home Basic / Home Premium / tecnología inalámbrica BLUETOOTH, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les modifiant les paramètres de qualité de la Receptor Interferenzen im Mikrowellenbereich und Modulationsverfahren: FHSS longterm storage or use. Professional / Ultimate aunque en función del entorno es posible questions relatives à la conformité des lecture sans fil ou en réglant sur SBC le Tipo: cerrado, dinámico zu Störrauschen oder Tonaussetzern Kompatible BLUETOOTH-Profile2): • If you have any questions or problems Windows Vista que la seguridad no sea suficiente. produits basées sur la législation mode de lecture sans fil du périphérique ® (Service Pack 2 ou ultérieur) Unidad auricular: 30 mm kommen oder es ist keine Kommunikation A2DP (Advanced Audio Distribution concerning this unit that are not covered in Home Basic / Home Premium / Extreme las precauciones durante la européenne doivent être adressées à son émetteur. Pour plus de détails, Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 20.000 Hz möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe Profile) this manual, please consult your nearest Business / Ultimate / Media Center comunicación mediante la tecnología représentant, Sony Belgium, bijkantoor van reportez-vous au mode d’emploi fourni von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen AVRCP (Audio Video Remote Control Sony dealer. Edition 2005 inalámbrica BLUETOOTH. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 avec le périphérique émetteur. Micrófono Sie in einem solchen Fall folgendermaßen Profile) • No asumimos responsabilidad alguna por Zaventem, Belgique. Pour toute question (en cas d’utilisation d’un Mac) Tipo: condensador de electreto vor. HFP (Hands-free Profile) Optional replacement earpads can be À propos du chargement de l’appareil la pérdida de información durante una relative au Service Après-Vente ou à la Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure) Directividad: omnidireccional
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem HSP (Headset Profile) ordered from your nearest Sony dealer. • Cet appareil peut seulement être chargé comunicación BLUETOOTH. Garantie, merci de bien vouloir vous référer Abstand von mindestens 10 m vom Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5) via USB. Un ordinateur équipé d’un port • No se garantiza la conexión con todos los Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz aux coordonnées qui vous sont Conception et spécifications susceptibles Wi-Fi-Gerät. Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: USB est nécessaire pour effectuer le dispositivos BLUETOOTH. - 8.000 Hz MDR-ZX220BT communiquées dans les documents « d’être modifiées sans avis préalable.
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m SCMS-T chargement.
– Un dispositivo con la función Service (SAV) » ou Garantie. Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät Übertragungsbereich (A2DP): BLUETOOTH debe cumplir con la norma Requisitos del sistema Specifications • Pendant le chargement, il n’est pas verwendet wird, schalten Sie das 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz possible de mettre cet appareil sous Español BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG, para la carga de la pila Wi-Fi-Gerät aus. 44,1 kHz) tension ou d’utiliser la fonction Inc. y debe estar autenticado.
– Stellen Sie dieses Gerät und das Mitgelieferte Teile: BLUETOOTH.
– Durante una conversación manos libres (Si se utiliza Windows) 1) Die tatsächliche Reichweite hängt von A Precautions été déchargée et rechargée à plusieurs Maximum communication range: Line of Pour toute information complémentaire, BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten reprises. cualificado. con el teléfono, es posible que se Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. sight approx. 10 m1) veuillez consulter l’URL suivante : aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: • Si vous rangez l’appareil pendant une produzca ruido, en función del Windows Hindernissen zwischen Geräten, No sitúe el aparato en un espacio cerrado, ® 8.1 / Windows® 8.1 Pro
– an Orten mit entzündlichen Gasen, in On BLUETOOTH communications Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz http://www.compliance.sony.de/ période prolongée, chargez la batterie dispositivo o del entorno de Windows Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, como una estantería o un armario ® 8 / Windows® 8 Pro einem Krankenhaus oder an einer • BLUETOOTH wireless technology operates - 2.4835 GHz) Elimination des piles et deux fois par an pour éviter la décharge comunicación. Windows statischer Elektrizität, empotrado. ® 7 Tankstelle within a range of about 10 m. Maximum Modulation method: FHSS accumulateurs et des totale. • En función del dispositivo que deba Home Basic / Home Premium / Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
– in der Nähe von automatischen Türen communication range may vary depending Compatible BLUETOOTH profiles2): Equipements Antenne, Betriebssystem, • Si l’autonomie de l’appareil diminue No exponga las pilas (la batería o las pilas conectarse, es posible que tarde un Professional / Ultimate oder Feuermeldern Softwareanwendung usw. on obstacles (human body, metal, wall, A2DP (Advanced Audio Distribution Electriques et considérablement, vous devez remplacer instaladas) a fuentes de calor excesivo como tiempo en establecer la comunicación. Windows Vista® (Service Pack 2 o posterior) • Verwenden Sie dieses Gerät nicht im 2) BLUETOOTH-Standardprofile geben den etc.) or electromagnetic environment. Profile) Electroniques usagés la batterie rechargeable par une neuve. luz solar, fuego o similar durante un período Acerca del uso de apps para hacer Home Basic / Home Premium / Flugzeug. Funkwellen können Geräte in Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation • The aerial is built into the unit as illustrated AVRCP (Audio Video Remote Control (Applicable dans les Contactez votre revendeur Sony le plus prolongado. llamadas en teléfonos inteligentes y Business / Ultimate / Media Center ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu zwischen den Geräten an. in the dotted line (Fig. ). The sensitivity Profile) pays de l’Union proche pour vous procurer une batterie de No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías ordenadores Edition 2005 Fehlfunktionen und Unfällen führen kann. 3) Codec: Format für die of the BLUETOOTH communications will HFP (Hands-free Profile) Européenne et aux autres pays rechange. secundarias. • Esta unidad solo permite recibir llamadas (Si se utiliza Mac) • Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH- Audiosignalkomprimierung und improve by turning the direction of the HSP (Headset Profile) européens disposant de systèmes de Remarque sur l’électricité statique En caso de fuga en una pila o batería, evite normales. No admite el uso de apps para Mac OS X (versión 10.8 o posterior) Funktechnologie wird während eines -konvertierung built-in aerial to the connected Supported Codec3): SBC4) , AAC5) collecte sélective) el contacto del líquido con la piel o los ojos. • L’électricité statique accumulée dans le hacer llamadas en teléfonos inteligentes y Telefongesprächs oder der 4) Subband Codec BLUETOOTH device. When obstacles are Supported content protection method: Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou En caso de contacto, lave la zona afectada El diseño y las especificaciones están sujetos corps peut entraîner de légers picotements ordenadores. Musikwiedergabe der Ton von diesem 5) Advanced Audio Coding between the aerial of the connected SCMS-T l’accumulateur ou sur l’emballage, indique con agua abundante y acuda a un médico. a cambios sin previo aviso. dans les oreilles. Pour en réduire les effets, Gerät gegenüber dem Ton vom device and the built-in aerial of this unit, Transmission range (A2DP): que le produit et les piles et accumulateurs Las pilas y baterías secundarias deben Si se producen saltos frecuentes en el 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency portez des vêtements en fibres naturelles. BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert Funk-Stereo-Headset cargarse antes de usarse. Consulte siempre sonido durante la reproducción B noise or audio dropout may occur, or fournis avec ce produit ne doivent pas être ausgegeben. communications may be disabled. 44.1 kHz) traités comme de simples déchets Si l’appareil ne fonctionne pas las instrucciones del fabricante o el manual • La situación puede corregirse modificando Deutsch • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH- Stromversorgung: • BLUETOOTH communications may be Included items: ménagers. correctement de instrucciones para obtener instrucciones los ajustes de calidad de la reproducción Standard entsprechende 3,7 V Gleichstrom: Integrierter disabled, or noise or audio dropout may Wireless stereo headset (1) Sur certains types de piles, ce symbole • Réinitialisez l’appareil (Fig. ). sobre la carga. inalámbrica o ajustando el modo de la Sicherheitsfunktionen, um die Lithium-Ionen-Akku occur under the following conditions. Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) apparaît parfois combiné avec un symbole Connectez le casque à un ordinateur Después de un almacenamiento prolongado, reproducción inalámbrica en SBC en el ACHTUNG Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH- 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
– There is a human body between the unit Reference Guide (this sheet) (1) chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) opérationnel à l’aide du câble micro-USB tal vez deba cargar y descargar las pilas o dispositivo transmisor. Para obtener más Funkverbindungen zu gewährleisten. Je Masse: ca. 130 g and the BLUETOOTH device. Operating Instructions (1) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces fourni, puis appuyez simultanément sur les baterías varias veces para conseguir que información, consulte las instrucciones Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Um einen elektrischen Schlag zu nach Einstellung bieten diese jedoch This situation may be improved by Other documents (1 set) piles contiennent plus de 0,0005% de touches et -. L’appareil est réinitialisé. funcionen a su máximo rendimiento. suministradas con el dispositivo Nennleistungsaufnahme: 0,8 W vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse möglicherweise keinen ausreichenden placing the BLUETOOTH device facing transmisor. 1) The actual range will vary depending on mercure ou 0,004% de plomb. Les informations de jumelage ne sont pas Deseche correctamente estos componentes. Betriebsdauer: nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation the aerial of the unit. factors such as obstacles between En vous assurant que les produits, piles et supprimées. Aviso para los clientes: la información Carga de la unidad Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät stets nur qualifiziertem Fachpersonal. mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
– There is an obstacle, such as metal or devices, magnetic fields around a accumulateurs sont mis au rebut de façon • Si le problème persiste même après avoir siguiente resulta de aplicación solo a • Esta unidad funciona únicamente con vorsichtig. Musikwiedergabedauer: max. 8 wall, between the unit and the microwave oven, static electricity, appropriée, vous participez activement à la effectué la réinitialisation ci-dessus, los equipos comercializados en países carga USB. No es necesario un ordenador Stellen Sie das Gerät nicht in einem • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung Stunden BLUETOOTH device. reception sensitivity, aerial’s performance, prévention des conséquences négatives que initialisez l’appareil comme suit. afectados por las directivas de la UE personal con puerto USB para la carga. geschlossenen Bücherregal, einem von Informationen während der Kommunikationsdauer: max. 8
– A device using 2.4 GHz frequency, such operating system, software application, leur mauvais traitement pourrait provoquer Déconnectez le câble micro-USB du port Este producto ha sido fabricado por, o en • Durante la carga, esta unidad no puede Einbauschrank u. ä. auf, wo eine BLUETOOTH-Kommunikation kann keine Stunden as a Wi-Fi device, cordless telephone, or etc. sur l’environnement et sur la santé humaine. micro-USB, mettez l’appareil hors tension, nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan encenderse ni puede usarse la función ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Haftung übernommen werden. Bereitschaftsdauer: max. microwave oven, is in use near this unit. 2) BLUETOOTH standard profiles indicate the Le recyclage des matériaux contribue par puis maintenez les touches et - Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las BLUETOOTH. • Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH- 200 Stunden • Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi purpose of BLUETOOTH communications ailleurs à la préservation des ressources enfoncées simultanément pendant plus de Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus consultas relacionadas con la conformidad • Si no utiliza la unidad durante un período Geräten kann nicht garantiert werden. Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach (IEEE802.11b/g/n) use the same frequency between devices. naturelles. 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, del producto basadas en la legislación de la prolongado, es posible que la pila
– Für die Authentifizierung benötigen Sie verwendetem Codec und den (2.4 GHz), microwave interference may 3) Codec: Audio signal compression and Pour les produits qui pour des raisons de et l’appareil est réinitialisé selon les wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer Unión Europea deben dirigirse al recargable no conserve una carga ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das Betriebsbedingungen möglicherweise occur resulting in noise or audio dropout conversion format sécurité, de performance ou d’intégrité de paramètres définis en usine. Toutes les o. Ä., aus. representante autorizado, Sony Belgium, suficiente. La pila podrá conservar una dem von Bluetooth SIG, Inc., kürzer. or communications being disabled if this 4) Subband Codec données nécessitent une connexion informations de jumelage sont Die Sekundärzellen oder Batterien nicht bijkantoor van Sony Europe Limited, Da carga suficiente después de varios ciclos spezifizierten BLUETOOTH-Standard Ladedauer: unit is used near a Wi-Fi device. In such a 5) Advanced Audio Coding permanente à une pile ou à un supprimées. zerlegen, öffnen oder schreddern. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para seguidos de descarga y carga. entspricht. ca. 2,5 Stunden case, perform the following. accumulateur, il conviendra de vous • Après avoir initialisé l’appareil, il est Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf cualquier asunto relacionado con el servicio • Si almacena la unidad durante un período
– Auch bei Geräten, die dem oben Hinweis: Die Ladedauer kann je nach
– Use this unit at least 10 m away from the Wireless stereo headset rapprocher d’un Service Technique qualifié possible qu’il ne se connecte pas à votre die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder o la garantía, por favor diríjase a la dirección prolongado, cargue la pila una vez cada erwähnten BLUETOOTH-Standard den Betriebsbedingungen von diesen Wi-Fi device. Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt Power source: pour effectuer son remplacement. iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, indicada en los documentos de servicio o medio año para evitar una descarga entsprechen, kann es vorkommen, dass Angaben abweichen.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi kommen, waschen Sie den betroffenen DC 3.7 V: Built-in lithium-ion En rapportant votre appareil électrique, les supprimez les informations de jumelage garantía adjuntados con el producto. excesiva. je nach Funktionen oder technischen Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C device, turn off the Wi-Fi device. Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie rechargeable battery piles et accumulateurs en fin de vie à un de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, • Si la autonomía de la unidad se reduce Daten der Geräte keine Verbindung
– Install this unit and the BLUETOOTH einen Arzt hinzu. Hörkapsel DC 5 V: When charged using USB point de collecte approprié vous vous puis jumelez-les à nouveau. notablemente, sustituya la pila recargable hergestellt werden kann oder sie nicht English device as near to each other as possible. Sekundärzellen und Batterien müssen vor Mass: Approx. 130 g assurez que le produit, la pile ou Autres por otra nueva. Póngase en contacto con einwandfrei funktionieren. Typ: Geschlossen, dynamisch • Microwaves emitting from a BLUETOOTH dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen Operating temperature: 0 °C to 40 °C l’accumulateur incorporé sera traité • Ne placez pas cet appareil dans un endroit su distribuidor Sony para sustituirla.
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann Treibereinheit: 30 mm device may affect the operation of Sie zur sachgerechten Aufladung stets die Rated power consumption: 0.8 W correctement. exposé à l’humidité, la poussière, la suie Frequenzantwort: 20 Hz - 20.000 Hz Por medio de la presente Sony Corp. declara Nota sobre la electricidad estática je nach Gerät oder WARNING electronic medical devices. Turn off this Anweisungen des Herstellers oder die Usage hours: Pour tous les autres cas de figure et afin ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en que el equipo cumple con los requisitos • La electricidad estática acumulada en el Kommunikationsumgebung unit and other BLUETOOTH devices in the Geräteanleitung. Mikrofon When connecting via the BLUETOOTH d’enlever les piles ou accumulateurs en plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil esenciales y cualesquiera otras disposiciones cuerpo puede provocarle un suave Störrauschen zu hören sein. following locations, as it may cause an Nach längerer Lagerungsdauer kann es device toute sécurité de votre appareil, reportez- dans un véhicule pendant une période Typ: Elektret-Kondensatormikrofon aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ • Je nach dem Gerät, zu dem eine To reduce the risk of electrical shock, do cosquilleo en las orejas. Para minimizar el accident: notwendig sein, die Zellen oder Batterie Music playback time: Max. 8 hours vous au manuel d’utilisation. Rapportez les prolongée. Il risquerait de tomber en Richtcharakteristik: Kugel CE. Verbindung hergestellt werden soll, kann not open the cabinet. Refer servicing to efecto, intente vestir con prendas de
– where inflammable gas is present, in a mehrmals aufzuladen und zu entladen, um Communication time: Max. 8 hours piles et accumulateurs, et les équipements panne. Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz Para mayor información, por favor consulte es eine Weile dauern, bis die qualified personnel only. materiales naturales. hospital, or a petrol station eine maximale Leistung zu erreichen. Standby time: Max. 200 hours électriques et électroniques usagés au point • Il est possible que l’appareil BLUETOOTH - 8.000 Hz el siguiente URL: Kommunikation beginnt.
– near automatic doors or a fire alarm de collecte approprié pour le recyclage. Si la unidad no funciona correctamente Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß. Do not install the appliance in a confined Note: Usage hours may be shorter ne fonctionne pas avec des téléphones http://www.compliance.sony.de/ • Do not use the unit on an airplane. Radio Pour toute information complémentaire au • Reinicie la unidad (fig. ). Hinweis für Kunden: Die folgenden Hinweis zur Verwendung von Systemvoraussetzungen space, such as a bookcase or built-in cabinet. depending on the Codec and the portables, selon l’état des ondes radio et le waves may affect instruments, causing an Tratamiento de las Anruf-Apps für Smartphones und conditions of use. sujet du recyclage de ce produit ou des piles lieu d’utilisation. Conecte los auriculares a un ordenador Informationen gelten nur für Geräte, Computer für das Laden des Akkus Do not expose the batteries (battery pack or accident due to malfunction. baterías y equipos Charging time: et accumulateurs, vous pouvez contacter • L’utilisation de cet appareil à des niveaux encendido usando el cable micro USB die in Ländern verkauft werden, in batteries installed) to excessive heat such as • Due to the characteristic of BLUETOOTH eléctricos y electrónicos • Dieses Gerät unterstützt nur normal Approx. 2.5 hours votre municipalité, votre déchetterie locale de volume élevés peut altérer l’ouïe. suministrado y, después, pulse el botón denen EU-Richtlinien gelten über USB sunshine, fire or the like for a long time. wireless technology, the sound played on al final de su vida útil eingehende Anrufe. Anruf-Apps für Note: Charging hours may be different ou le point de vente où vous avez acheté ce • Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas y el botón - simultáneamente. La unidad Dieses Produkt wurde von oder für Sony Do not dismantle, open or shred secondary this unit is slightly delayed from the sound (aplicable en la Unión Smartphones und Computer werden nicht PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der depending on the conditions of use. produit. cet appareil en voiture ou à vélo. se reiniciará. La información de Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, cells or batteries. played on the BLUETOOTH device during Europea y en países unterstützt. folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist: Charging temperature: 5 °C to 35 °C emparejamiento no se elimina. 108-0075 Japan hergestellt. Le mot et les logos Bluetooth® sont des • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits In the event of a cell leaking, do not allow talking on the telephone or listening to the europeos con sistemas • Si el problema continúa incluso después Bei Fragen zur Produktkonformität auf Bei häufigen Tonaussetzern während Betriebssysteme marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui où il peut être dangereux de ne pas the liquid to come in contact with the skin or music. Receiver de tratamiento selectivo de residuos) de reiniciar la unidad, inicialice la unidad Grundlage der Gesetzgebung der der Wiedergabe (bei einem Windows-System) sont utilisés sous licence par Sony entendre les bruits ambiants, notamment eyes. If contact has been made, wash the • This unit supports security capabilities that Este símbolo en el producto, en la batería o Type: Closed, Dynamic de la forma descrita a continuación. Europäischen Union kontaktieren Sie bitte • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell Windows Corporation. à proximité d’un passage à niveau, sur un ® 10 Home / Windows® 10 Pro affected area with copious amounts of water comply with the BLUETOOTH standard to en el embalaje indica que el producto y la Driver unit: 30 mm quai de gare ou sur un chantier. Desconecte el cable micro USB del puerto den Bevollmächtigten Sony Belgium, verbessern, indem Sie die Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro and seek medical advice. provide a secure connection when the batería no pueden ser tratados como un Frequency response: 20 Hz - 20,000 Hz Le repère N est une marque commerciale ou • Ne posez aucun poids sur l’appareil et micro USB, apague la unidad y mantenga bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Qualitätseinstellungen für die drahtlose Windows® 8 / Windows® 8 Pro Secondary cells and batteries need to be BLUETOOTH wireless technology is used, une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux n’exercez aucune pression sur celui-ci, car residuo doméstico normal. En algunas pulsados los botones y - al mismo Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Wiedergabe ändern oder den drahtlosen Windows® 7 charged before use. Always refer to the but security may not be enough Microphone États-Unis et dans d’autres pays. il risque de se déformer si vous le rangez baterías este símbolo puede utilizarse en tiempo durante más de 7 segundos. El Kundendienst oder Garantieangelegenheiten Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf Home Basic / Home Premium / manufacturer’s instructions or equipment depending on the setting. Be careful when combinación con un símbolo químico. El Type: Electret condenser ainsi pendant une période prolongée. indicador (azul) parpadea 4 veces y se wenden Sie sich bitte an die in den SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Professional / Ultimate manual for proper charging instructions. communicating using BLUETOOTH wireless Microsoft, Windows et Windows Vista sont símbolo químico del mercurio (Hg) o del Directivity: Omni directional • Ne soumettez pas l’appareil à un choc restablece la configuración de fábrica de la Kundendienst- oder Garantiedokumenten Bedienungsanleitung zum Sendegerät. Windows Vista® (Service Pack 2 oder höher) After extended periods of storage, it may be technology. des marques déposées ou des marques plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz excessif. unidad. Toda la información de genannten Adressen. Laden des Geräts Home Basic / Home Premium / necessary to charge and discharge the cells • We do not take any responsibility for the commerciales de Microsoft Corporation aux • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% emparejamiento se elimina. • Dieses Gerät kann nur über USB geladen Business / Ultimate / Media Center or batteries several times to obtain leakage of information during BLUETOOTH System requirements États-Unis et/ou dans d’autres pays. sec. de plomo. Al asegurarse de que estos • Después de inicializar la unidad, es posible werden. Zum Laden ist ein PC mit Edition 2005 maximum performance. communications. productos y baterías se desechan Mac et Mac OS sont des marques • N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil que no se conecte a su iPhone o su USB-Anschluss erforderlich. Dispose of properly. • Connection with all BLUETOOTH devices for battery charge using correctamente, usted ayuda a prevenir las (bei einem Mac) commerciales de Apple Inc., déposées aux n’est pas étanche à l’eau. ordenador. En este caso, elimine la consecuencias potencialmente negativas información de emparejamiento de la • Während des Ladens können Sie dieses Mac OS X (Version 10.8 oder höher) Notice for customers: the following cannot be guaranteed. USB États-Unis et dans d’autres pays. Veillez à respecter les précautions Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das para el medio ambiente y la salud humana unidad del iPhone o el ordenador y vuelva Gerät nicht einschalten und auch die information is only applicable to
– A device featuring BLUETOOTH function ci-dessous. Gerät in Übereinstimmung mit den Änderungen, die dem technischen Fortschritt iPhone est une marque commerciale de que podrían derivarse de la incorrecta a emparejarlos. BLUETOOTH-Funktion kann nicht equipment sold in countries applying is required to conform to the BLUETOOTH Personal Computer with pre-installed with
– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil grundlegenden Anforderungen und den dienen, bleiben vorbehalten. Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans manipulación. El reciclaje de materiales verwendet werden. EU directives standard specified by Bluetooth SIG, Inc. any of the following operating systems and dans un évier ou tout autre récipient Otros übrigen einschlägigen Bestimmungen der d’autres pays. ayuda a conservar los recursos naturales. • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht This product has been manufactured by or and be authenticated. USB port: rempli d’eau. • No deje la unidad en un lugar con Richtlinie 1999/5/EG befindet. En el caso de productos que por razones de verwenden, hält der Akku nach dem Laden on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
– Even if the connected device conforms Operating Systems Les autres marques commerciales ou noms
– N’utilisez pas l’appareil dans des presencia de humedad, polvo, hollín o Weitere Informationen erhältlich unter: seguridad, rendimiento o mantenimiento de möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries to the above mentioned BLUETOOTH (when using Windows) de marques appartiennent à leurs endroits humides ou par mauvais temps, vapor o expuesto a la luz solar directa. No http://www.compliance.sony.de/ datos sea necesaria una conexión hält die Ladung wieder länger, nachdem related to product compliance based on standard, some devices may not be Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro propriétaires respectifs. notamment sous la pluie ou la neige. deje la unidad en el interior de un vehículo permanente con la batería incorporada, esta Entsorgung von Sie ihn einige Male entladen und wieder European Union legislation shall be connected or work correctly, depending Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro
– Évitez tout contact de l’appareil avec durante un período prolongado. Podría batería solo deberá ser reemplazada por gebrauchten Batterien aufgeladen haben. addressed to the authorized representative, on the features or specifications of the Windows® 8 / Windows® 8 Pro l’eau. averiarse. personal técnico cualificado para ello. Para und Akkus und • Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe device. Windows® 7 Précautions Si vous touchez l’appareil avec les mains • Es posible que el dispositivo BLUETOOTH asegurarse de que la batería será tratada gebrauchten verwenden, laden Sie den Akku Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
– While talking on the phone hands free, Home Basic / Home Premium / mouillées ou si vous le glissez dans un no pueda utilizarse con teléfonos móviles, correctamente, entregue estos productos al elektrischen und halbjährlich auf, um ihn vor einer Belgium. For any service or guarantee noise may occur, depending on the Professional / Ultimate vêtement mouillé, de l’eau risque de en función de las condiciones de las ondas final de su vida útil en un punto de recogida elektronischen Geräten Tiefentladung zu schützen. matters, please refer to the addresses device or communication environment. À propos des communications Windows Vista® (Service Pack 2 or later) pénétrer à l’intérieur l’appareil et de de radio y el lugar en el que se utilice el para el reciclado de aparatos eléctricos y (anzuwenden in den • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus provided in the separate service or • Depending on the device to be connected, BLUETOOTH Home Basic / Home Premium / provoquer une panne. equipo. electrónicos. Para las demás baterías, Ländern der Europäischen Union und stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch guarantee documents. it may require some time to start • La technologie sans fil BLUETOOTH • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil • Escuchar música en esta unidad a un anderen europäischen Ländern mit einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für communications. Business / Ultimate / Media Center consulte la sección donde se indica cómo Edition 2005 fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. si vous éprouvez la moindre gêne. volumen elevado puede causar lesiones extraer la batería del producto de forma einem separaten Sammelsystem für einen Ersatzakku bitte an Ihren On the use of calling apps for La portée de communication maximale • Une utilisation ou un rangement prolongé en los oídos. segura. Deposite la batería en el diese Produkte) Sony-Händler. smartphones and computers (when using Mac) peut varier en fonction des obstacles peut entraîner la détérioration des • Por motivos de seguridad, no utilice esta correspondiente punto de recogida para el Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Hinweis zur statischen Aufladung • This unit supports normal incoming calls Mac OS X (version.10.8 or later) (corps humain, objet métallique, mur, etc.) oreillettes. unidad mientras conduce o va en bicicleta. Produkt oder der Verpackung weist darauf ou de l’environnement électromagnétique. reciclado de baterías. Para recibir • Wenn sich im Körper statische Aufladung Hereby, Sony Corp., declares that this only. Calling apps for smartphones and Design and specifications are subject to • Pour toute question ou tout problème • No utilice la unidad en lugares en los que hin, dass das Produkt oder die Batterie/der • Sur l’illustration, les pointillés indiquent información detallada sobre el reciclaje de bildet, führt dies möglicherweise zu einem equipment is in compliance with the computers are not supported. change without notice. concernant l’appareil, qui ne serait pas no escuchar el sonido ambiente pueda Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu l’emplacement de l’antenne intégrée à este producto o de la batería, póngase en leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt essential requirements and other relevant If sound skips frequently during abordé dans ce manuel, consultez votre resultar peligroso, como pasos a nivel, behandeln sind. l’appareil (Fig. ). La sensibilité des contacto con el ayuntamiento, el punto de lässt sich minimieren, indem Sie provisions of Directive 1999/5/EC. playback revendeur Sony le plus proche. andenes de ferrocarril u obras. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) communications BLUETOOTH pourra être recogida más cercano o el establecimiento Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen. For details, please access the following URL: • No aplique presión ni coloque pesos sobre • The situation may be improved by oder Hg (Quecksilber) unter der améliorée en orientant l’antenne intégrée donde ha adquirido el producto o la batería. http://www.compliance.sony.de/ esta unidad, ya que podría deformarse en Wenn das Gerät nicht richtig changing the wireless playback quality Des oreillettes de rechange en option durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass vers le périphérique BLUETOOTH connecté. peuvent être commandées auprès de La palabra y los logotipos de Bluetooth® son caso de almacenamiento prolongado. funktioniert Disposal of waste settings or fixing the wireless playback die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr La présence d’obstacles entre l’antenne du votre revendeur Sony le plus proche. marcas comerciales registradas propiedad • No exponga la unidad a impactos fuertes. • Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ). batteries and electrical mode to SBC on the transmitting device. als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei périphérique connecté et l’antenne de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las • Limpie la unidad con un paño suave y Schließen Sie das Headset über das and electronic For details, refer to the operating enthält. intégrée à cet appareil peut engendrer des utiliza con licencia. seco. mitgelieferte Micro-USB-Kabel an einen equipment (applicable instructions supplied with the transmitting Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen parasites ou des pertes de niveau sonore, • No exponga la unidad al contacto con el laufenden Computer an und drücken Sie in the European Union device. des Produktes und der Batterie schützen Sie voire la désactivation des communications. La marca N es una marca comercial o una agua. La unidad no es estanca al agua. dann gleichzeitig die Tasten und -. Das and other European die Umwelt und die Gesundheit Ihrer On charging the unit • Les communications BLUETOOTH peuvent Spécifications marca comercial registrada de NFC Forum, Siga siempre las precauciones indicadas a Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing- countries with separate Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit • This unit can be charged using USB only. être désactivées, ou des parasites ou des Inc. en Estados Unidos y en otros países. continuación. Informationen werden nicht gelöscht. collection systems) werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Personal computer with USB port is pertes de niveau sonore peuvent
– No deje caer la unidad en un fregadero • Wenn das Problem auch nach dem oben This symbol on the product, the battery or Microsoft, Windows y Windows Vista son Materialrecycling hilft, den Verbrauch von required for charging. apparaître dans les conditions suivantes. Généralités ni en recipientes llenos de agua. beschriebenen Zurücksetzen bestehen on the packaging indicates that the product marcas comerciales registradas o marcas Rohstoffen zu verringern. • This unit cannot be turned on, nor can the
– Une personne se trouve entre l’appareil
– No utilice la unidad en lugares húmedos bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt. and the battery shall not be treated as Système de communication : spécification comerciales de Microsoft Corporation en Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, BLUETOOTH function be used, during et le périphérique BLUETOOTH. o con malas condiciones meteorológicas, Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom household waste. On certain batteries this BLUETOOTH version 4.1 Estados Unidos y en otros países. der Funktionalität oder als Sicherung vor charging. Cette situation peut être améliorée en como lluvia o nieve. Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das symbol might be used in combination with a Sortie : spécification BLUETOOTH Power Datenverlust eine ständige Verbindung zur • If you do not use the unit for a long time, plaçant le périphérique BLUETOOTH face Mac y Mac OS son marcas registradas de
– No deje que la unidad se moje. Gerät aus und halten Sie dann die Tasten chemical symbol. The chemical symbols for Class 2 eingebauten Batterie benötigen, sollte die the rechargeable battery may not be able à l’antenne de l’appareil. Apple Inc., registradas en Estados Unidos y Si toca la unidad con las manos mojadas und - gleichzeitig mehr als 7 Sekunden mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the Portée de communication maximale : Batterie nur durch qualifiziertes to keep sufficient charge. The battery will
– Un obstacle, par exemple un objet otros países. o coloca la unidad dentro de una prenda gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal battery contains more than 0.0005% environ 10 m en ligne directe1) Servicepersonal ausgetauscht werden. be able to keep a charge properly after métallique ou un mur, se trouve entre de ropa mojada, es posible que la und das Gerät wird auf die mercury or 0.004% lead. By ensuring these Gamme de fréquences : gamme des iPhone es una marca comercial de Apple Um sicherzustellen, dass das Produkt und repeatedly discharging and charging l’appareil et le périphérique BLUETOOTH. unidad se moje y deje de funcionar Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle products and batteries are disposed of 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Inc., registrada en Estados Unidos y otros die Batterie korrekt entsorgt werden, geben several times.
– Un appareil opérant à une fréquence de correctamente. Pairing-Informationen werden gelöscht. correctly, you will help prevent potentially Méthode de modulation : FHSS países. Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer • If you store the unit for a long time, charge 2,4 GHz, par exemple un périphérique • Si nota molestias después de usar la • Nach der Initialisierung des Geräts kann negative consequences for the environment Profils BLUETOOTH compatibles2) : Annahmestelle für das Recycling von the battery once every half year to prevent Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à Las demás marcas y nombres comerciales unidad, deje de usarla de inmediato. sich das Gerät eventuell nicht mehr mit and human health which could otherwise be A2DP (Advanced Audio Distribution elektrischen und elektronischen Geräten ab. over-discharge. micro-ondes, est utilisé à proximité de son propiedad de sus respectivos • Las almohadillas pueden deteriorarse por Ihrem iPhone oder Computer verbinden. caused by inappropriate waste handling. The Profile) Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die • If the length of time you can use the unit cet appareil. propietarios. un uso o un almacenamiento prolongados. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing- recycling of the materials will help to AVRCP (Audio Video Remote Control Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über became extremely short, the rechargeable • Comme les périphériques BLUETOOTH et • Si tiene dudas o preguntas en relación con Informationen des Geräts von Ihrem conserve natural resources. Profile) die sichere Entfernung der Batterie. Geben battery should be replaced with a new Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même esta unidad y no encuentra soluciones en iPhone oder Computer und führen Sie das In case of products that for safety, HFP (Hands-free Profile) Sie die Batterie an einer Annahmestelle für one. Please contact your nearest Sony fréquence (2,4 GHz), des interférences de este manual, póngase en contacto con su Pairing dann erneut durch. performance or data integrity reasons HSP (Headset Profile) Precauciones das Recycling von Batterien/Akkus ab. dealer for a battery replacement. micro-ondes peuvent se produire et distribuidor Sony más cercano. require a permanent connection with an Weitere Informationen über das Recycling entraîner des parasites, des pertes de Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5) Sonstiges incorporated battery, this battery should be Note on static electricity dieses Produkts oder der Batterie erhalten niveau sonore ou la désactivation des Méthode de protection du contenu prise Sobre las comunicaciones BLUETOOTH • Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, En su distribuidor Sony más cercano replaced by qualified service staff only. To • Static electricity accumulated in the body Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen communications si cet appareil est utilisé à en charge : SCMS-T • La tecnología inalámbrica BLUETOOTH an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf puede solicitar almohadillas opcionales ensure that the battery and the electrical and may cause mild tingling in your ears. To Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in proximité d’un périphérique Wi-Fi. En Plage de transmission (A2DP) : funciona dentro de un radio de oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. de recambio. electronic equipment will be treated minimize the effect, wear clothes made dem Sie das Produkt gekauft haben. pareil cas, prenez les mesures suivantes. 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence aproximadamente 10 m. El radio máximo Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in properly, hand over these products at from natural materials. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du d’échantillonnage 44,1 kHz) de comunicación puede variar en función einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu end-of-life to the applicable collection point If the unit does not operate properly nur entladene Batterien an den périphérique Wi-Fi. Éléments fournis : de los obstáculos (personas, metales, Fehlfunktionen kommen. for the recycling of electrical and electronic • Reset the unit (Fig. ). Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon Casque stéréo sans fil (1) paredes, etc.) o el entorno • Je nach dem Zustand der Funkwellen und equipment. For all other batteries, please Connect the headset to a booted computer überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) electromagnético. Especificaciones dem Ort, an dem die Geräte verwendet view the section on how to remove the using the supplied micro-USB cable, then Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien ce dernier hors tension. Guide de référence (ce feuillet) (1) • La antena está integrada en la unidad, tal y werden, funktioniert das BLUETOOTH- battery from the product safely. Hand the press the button and - button an den Abkürzungen Li oder CR.
– Installez cet appareil et le périphérique Mode d’emploi (1) como ilustra la línea de puntos (fig. ). La Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen. battery over to the applicable collection simultaneously. The unit will be reset. BLUETOOTH aussi près que possible l’un Autres documents (1 jeu) sensibilidad de la comunicación General Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos • Wenn Sie über das Gerät mit hoher point for the recycling of waste batteri...