|
Facilité d'utilisation
Non si consiglia di usare fazzoletti o pelle perche possono danneggiare la superficie della lente. La polvere puo graffiare la superficie della lente o corrodere la lente. Togliere la polvere usando uno spazzolino morbido non oleoso. (2) Esterno del mirino Usare un panno morbido asciutto per eliminare sporco e impronte digitali accumulati. Non e necessario oliare la superficie del mirino. (3) Regolatore per il vento/elevazione Questi regolatori sono lubrificati permanentemente. Non tentare di lubrificarli. Coprire con i cappucci in dotazione, tranne durante la regolazione, per evitare la penetrazione di polvere e sporco. (4) Regolatore dell'oculare Questo regolatore e lubrificato permanentemente. Non tentare di lubrificarlo. (5) Anello di selezione ingrandimento Non e necessaria alcuna lubrificazione dell'anello di selezione ingrandimento. Non allentare o rimuovere viti dell'anello di selezione ingrandimento. The reticle should be immediately crisp and clear to the quick glance. Das Fadenkreuz soll sofort auf den ersten Blick scharf unddeutlich wirken. Le reticule doit apparaitre clair et net au premier coup d'oeil. El reticulo debe ser inmediatamente preciso y claro para el vistazo rapido. Il reticolo deve apparire immediatamente nitido e chiaro ad un'occhiata rapida. Miliradian Dot Reticle (2.5-10x44, 4-16x42 SF only) Milliradianpunkt-Fadenkreuz (nur 2.5-10x44, 4-16x42 SF) Reticule a points miliradian (2.5-10x44, 4-16x42 SF seulement) Reticulo de punto milirradian (2.5-10x44, 4-16x42 SF solamente) Reticolo a punti milliradiante (solo 2.5-10x44, 4-16x42 SF) Crosshair Reticle (6-24x50 SF only) Dunnes Fadenkreuz (nur 6-24x50 SF) Reticule a croisee de fils (6-24x50 SF seulement) Reticulo en cruz (6-24x50 SF solamente) Reticolo a croce (solo 6-24x50 SF) 1/4'' 1/8'' Fig. 3-10 (1/8'') Abb. 3-10 (1/8'') Fig. 3-13 Abb. 3-13 Fig. 3-11 (1/8'') Abb. 3-11 (1/8'') Fig. 3-9 Abb. 3-9Fig. 3-8 Abb. 3-8 . . . . 1/4'' 1/8'' (5) Changing the knob (5-20x44 SF and 6-24x50 SF are supplied, another scope are option) Remove the protective cap of the knob by turning it counterclockwise. Align the knob to the 0 (zero) position of the scale ring. This is to assure that the scale ring will be correctly aligned to the new knob (the alignment position should be remembered). With the knob held with your fingers to avoid shifting of the aligned scale ring, turn the screw in the top of the knob counterclockwise with coin until the screw comes out (Fig. 3-13). Then remove the knob. Insert the new knob into position and align the scale ring to 0. Insert the screw. By securing the knob with your fingers to avoid shifting of the scale ring, turn the screw clockwise with the coin, until the knob in firmly secured. (6) Zero setting of knob (Fig. 3-14) After the reticle ...
Ce manuel est également adapté pour les modèles :Instruments d'optique - Monarch III 2.5-10x42 (225.97 kb)
Instruments d'optique - Monarch III 2.5-10x50 (225.97 kb)
Instruments d'optique - Monarch III 3-12x42 SF (225.97 kb)
Instruments d'optique - Monarch III 5-20x44 SF (225.97 kb)