Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Samsung, Modèle Rotary Dishwasher DW80F600UT

Fabricant : Samsung
Taille : 2.41 mb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: enfr
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation




















































































































































herr ant Luego de r
4. V
int en el lat un agujer cone piso de la cocina y es más alta que las gabinet de 2 1/2 pulgadas. Si la base dentr fr en la par Si es una nueva instalación , cor
3. P
• Requerimient


• Requisit

• • Requerimient
2. Compruebe los r
pulgadas de altur pulgadas de pr un ancho de 24pulgadas, 24 El espacio debe t cocina r de una unidad del gabinet colocarse entr Est
1. V
2 t
egader






e)
erna.
Estas no son las instrucciones completas P
Español
Serie DMT800/610/400/350, Serie DW80F800/DW80F600
e
e
t
eriorment
e lavavajillas está diseñado par
amientas que figur
ornillos (par
instalado a 9,8 pies (3 m) del fr P
t Ningún otr del lavavajillas. El cable de alimentación no debe super A apar El suministr
El agua calient (140~830 kP La pr Debe conectar el lavavajillas a un conduct
Requerimient
age
age
err
xiones en el lavavajillas, debe hacerse
omacorrient
de pr
2 ménsulas de
erifique las pie
ar
C.
r
erifique el tamaño del espacio.
our
our
z le fil
instalación
er
e del fr
o utilizando una fr
epar
a que el desagüe funcione corr
et
et
esidencial estándar
ed del gabinet
ece en la placa indicador
al del gabinet o en la base dentr
esión del conduct
e avec t
dés par un
de
culer
etir
ot
os eléctricos
t avec ver
d’emballage
err
e-fils.
e est ado de la caja el lavavajillas, asegúr
ección)
z ou non
anti-r
anti-r
Noir avec noir
Blanc avec blanc
V
er (T
accor
egader
a la placa
e el gabinet
o electr
e los lados y encima
o eléctrico de su casa debe t
ofundidad y 34 1/8
Sans coupur
serr
és du tuyau
Collier de serr
Sans coupur
Collier de serr
z l’absence
e de alimentación o conduct
én incluidas. T
a).
a.
ener por lo menos
es principales
. Raccor e.
o par
e debe estar entr
os par
papiers
émit
eur
o se eleva sobr
an en las páginas 5 y 6 de la Guía de Instalación.
odoméstico debe estar conectado al mismo
Deux fils r
xtr
our L
les
e debajo de la base
e que sopor
et
a el desagüe
our
esa par
a el agua calient
e de una
o del gabinet
o de agua calient
.
T
uyau de vidange
et
T
uyau de vidange
e.
z un cycle.
La placa de pr
plana (par 2 t
ement et vérifie
zas y las herr
ambién, asegúr
ornillos con cabe
t
equisit
e anti-r
our/sans
age
et
err
mousse, e dans le lave-vaisselle.
de instalación)
a escariar
e el orificio
age
a del lavavajillas: 15 amps, 120 volts, 60Hz
la
ect
ta el
e.
a
egader
e anti-r
xible de vidange.
ection.
e el o del
e 120 ˚F (49 ˚C) ~149 ˚F (65 ˚C).
e de
e
z
a la ménsula
ectament
ournant le connect t de la même manièr
ot
e y
ées ci-dessous.
e anti-r
r
etir
ension.
e ci-dessous.
oyeur
o.
Collier de serr
ot
ar 4 pies (1,2 m) de la par
os.
e la
avers le
C
âble
e de
et
es d’eau aux deux e
os de instalación e indicador
br
ección está sujeta a las pie
ener el voltaje y el amper
e debe estar entr
Collier de serr
ection
action
e de jonction.
o de alimentación del lavavajillas.
tr
ouvant encor
o de agua calient
Boît jonction
r
ot contr
P
ese de t
e, el lavavajillas debe estar
ar
ese que las pie
empaque
za
e
d’alimentation
t au fil ver
dement du fle
a las instrucciones de instalación completas, ver la “Guía de Instalación”
e-fils et en t
eur sous t
amientas.
z ou non une coupur
z
24” (610 mm)
xible de vidange selon que vous dispose
et
our
et
our
z les
accor
ener t
mínimo
z le tuyau d’évacuation.
oyeur avec coupur
e
z-
e du
vec une coupur
z le câblage.
cle de la boît lave-vaisselle
2 t
par
e anti-r
Br
e anti-r
oit
e de
e
z-vous à la figur
24” (610 mm)
de
dement sont illustr
A
der le
du
z l’absence de fuit
odas las
ornillos (par
edes lat
e 20~120 psi
Coupur
de
ension puis dans la boît
e la vanne d’alimentation en eau pour laisser l’eau cir
ouve bien
éfér
mínimo
t
e
z-vous au «manuel d’installation».
der le fle
Coupur
z un cycle d’essai.
t
e e chose inutile se tr
e.
zas detalladas

accor
oyeur
accor
. e de jonction
z le fil noir du lave-vaisselle au fil noir du câble d’alimentation en
por
érifie
ection, utilise
epor
accor
ant dans un serr
z le couver
ot
oyeur
eur
la
our installer la
z le câble d’alimentation à tr eur de t
de
e autr ez alors le disjonct
es. V
e
z la plaque de pr
é de la plaque
tie inférieur
er
t
aje que
e lat
e
z
e
z ensuit
e
z le lave-vaisselle en fonction et choisisse ez-vous que l’alimentation arrive corr
ales)
zas de
a las

es, r
oyeur et si vous ave
ect
out
ection se tr
Sans oyeur
oyeur
ot
e
z-vous que le joint
er
br
vec un
A br
A
vant de r câble d’alimentation au lave-vaisselle, assur vous d’avoir coupé le disjonct Dans la boît située en bas à dr lave-vaisselle, localise trois fils d’alimentation du lave-vaisselle y compris le câble de mise à la t Passe pr jonction. Raccor les insér blanc au fil blanc et le fil ver
Replace Ouvr et t Remett Ouvr jusqu’au lave-vaisselle. Mett Assur de fuit d’arrivée d’eau et au r
ot
al
” (867 mm) mínimo
8
34 1/
13. Raccor
vec un br







Comment r d’un br méthodes de r
Sans br
A
14. Raccor
1.
2.
3.
4.
15. Lance
1. 2.
3. 4.
5. 6.
16. Fix
Assur d’étanchéit de pr dans la par la plaque. P plaque de pr les vis fournies et r
como se muestr tr manguer lar Use las bandas de car
9. Use las bandas de car
la junta del codo. t Asegúr
or
8. Fije el conduct
ubica el lavavajillas en su lugar y el cable eléctrico se compriman cuando base. Est eléctrico a sus canales adyacent par americana estándar o uniones de cables de la base del lavavajillas. Utilice la cinta quede ubicados en el canales der izquier el conduct Coloque el lavavajillas de maner
7. Coloque el lavavajillas.
podrían obstruir el flujo del agua. no está inclinada en ninguno de los ángulos e Asegúr a la par Cor lavavajillas al lavavajillas usando los t de instalación que fuer per tr Si la encimer cone el alivio de t con un dest inferior der Quit punt agua en la base del lavavajillas (cer est r Envuelva las r de pr Cor
osca a la válvula de entr
6. P




5. Inspeccione el lavavajillas.
avés de los orificios en los gabinet
ata de un mat




go mínimo) par
cido y luego conect
a asegur
t
for
é ajustado y señale hacia el canal de la manguer
e las cuer
e la tapa de la caja de cone
t
Confirme que no haya abolladur confirme que la puer V asegur que la caja eléctrica no se haya dañado dur cone Confirme que la tapa de la caja de cone deben ser lisa y brillosas y la zona debe estar limpia y libr la base, las r asegur . La placa de montaje debe estar delant agua calient V
xiones La necesitar
o).
e el disyunt
erifique que la tapa de la puer
erifique que la cone
oceder
oir
arlo, coloque las dos (2) ménsulas
do y el cable de alimentación
r
ese que el conduct
ese de que no haya dobleces y que la amnguer te tr
epar
ement.
a y los cables de alimentación a
xiones en el lado der
é à
o puede evitar que el conduct
er
o del agua est
echa del fr
ada la base del lavavajillas.
ada a la par
e
ar el conduct
aser
ensión. Guar ornillador y luego instale
o de la base de lavavajillas
.
a es de mader
das que asegur
oscas del codo de 90˚, y luego conect
a del lavavajillas. Desenrr
erial que no se daña al
or y la válcula de suministr
e el lavavajillas.
a más abajo.
oscas de la cone
e en el lado izqueir
ales
a jalar el conduct
is dans le compt
ér
V
ent
t
e el conduct
t
ón (de 4 pies de
on pr
e delant
ois lat
o y el cable
én en el canal
á más tar de la caja de
e del lavavajillas
ta est
ada. Ajust
xión de
o no est
a o si se
D’avant en arrièr
e
,
o de agua.
ovistas con el
e
an la manguer
é corr
echo delant
our les instructions d’installation complèt
.
t
on.
e
z
oir
er
et
a tal que
xiones ubicada en la par
é
es en la
xión a de
apuchon de l’écluseur
o, la
o a é
echo
de
ca de la hor
e hasta que el codo
ta, el funcionamient
do
es. P
C
is dans les par
es tal
ectament
V
ornillos pr
as o r
e
e en
e matièr çage,
çage, fix
ou de vis.
e avant de
o
t
olle la manguer
er
.
e si
e
z le
xagonal.
ón.
Codo (⅜” (9.5 mm))
Conduct
o ed agua ant
aspones en el lavavajillas.
Desde la par
xible de
oir en passant ous des
V
o de la base de lavavajillas. Confirme
álvula de entr
desagüe Manguer
a de desagüe
xiones est
e asegur
z le lave-
der
e
z-vous également que le tuyau d’arrivée d’eau,
e
z-les.
e ou autr
xtr
ovist
Alivio de t
a 4 en
ant
es
é ci-
e pour le
emos que
avers
e
z en arrièr
oit
çant un tr
o de agua
a de
cone
e el tr
er le tuyau
accor
os.
e
a de
avers les tr
ant les capuchons
e la
C
ada al lavavajillas.
t
o de ls visagr
é asegur
e inferior delant
t
on (4 pieds
z que le lave-vaisselle est de niveau d’un côt
.
ts d’installation à l’avant
ous r
e.
eur du pied arrièr
xagonale en L ou un
etir
e
z
z
ada
a a.
ensión
xiones aja de
t
es
anspor
ement.
e
e pour l’abaisser et en sens
anit, marbr
çant
xible de vidange
xagonal (à l’avant de la
et à tr
é à l’autr
air
ourner le boulon he
z le lave-vaisselle.
écluseurs.
e de fr
t
ada a la caja de
x
cès du tuyau d’arrivée
z à une seconde ou une
érieur
e y que est
z des bandes en car
e
z-vous de laisser au moins
e endommagée par un per
uis, insér
de agua Conduct
e
z le lave-vaisselle à niveau.
z le pied situé au bas à l’avant
e
z la haut
des
er
z vers la gauche pour soulever
z une clé he
ous qui
as, y
agment
a de lavavajillas
es glisser le lave-vaisselle dans l’encastr
xible de vidange ou du câble
D’un côt
e pour t
: Si les suppor
ous.
ourne
oir est constitué de bois ou d’une matièr
oir est en gr
a pas endommagée par un per
e
z les vis fournies et serr
z en utilisant une pince coupant
e
z-les. Replace
o
alimentación C
Conditions d’installation et conseils
e. Assur
e pour le soulever
e, ajust
ourne
tabilise
able de
que
z les bandes de car
ait
z en sens hor air
. Utilise
ts d’installation et en per
e
z-vous que le lave-vaisselle n’est pas en
e, t
e de lave-vaisselle et à dr
z-le
aissent et en per
é
os.
Modèles DMT800/610/400/350, Modèles DW80F800/DW80F600
F
r
ançais
ous du meuble comme illustr
xible de vidange ou le câble électrique ne sont pas noués, pliés ou vrillés.
e et d’avant en arrièr
ou de vis. P
Il ne s’agit pas des instructions complèt
es glisser doucement le lave-vaisselle dans
cer les tr
avers les tr
capuchons
9. Utilise
uis, insér
e
z le lave-vaisselle en r
Utilise de long au minimum) pour tir d’arrivée d’eau, le fle et les câbles d’alimentation à tr les tr dessous.
10. F
F
ait son emplacement. Si possible, tir les longueurs en e d’eau, du fle d’alimentation lorsque vous déplace vaisselle. Demande troisième personne de vous aider à le fair nécessair dix pouces du câble électrique dépassant sous le fond du lave-vaisselle. V câble électrique ult Assur appui sur le tuyau d’arrivée d’eau, le fle vidange ou le câble électrique. Assur le fle
11. Mett
A l’aide d’un niveau, vérifie l’autr
Si le lave-vaisselle n’est pas de niveau d’un côt à l’autr du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit de niveau. Tourne antihor Si le lave-vaisselle n’est pas de niveau d’avant en arrièr tournant le boulon he base). T l’arrièr baisser outil similair
12. S
Si le compt qui ne ser le lave-vaisselle au-dessous du compt soigneusement un for suppor P Remar du lave-vaisselle dépassent au-dessous du compt coupe per Si le compt susceptible d’êtr fix des écluseurs, en passant soigneusement un for à tr appar un tr une vis fournie dans chaque trou et serr les
del separ ajust en cada uno de los orificios y inser orificio par e atr tapas del separ la per cualquier otr Si la encimer alicat par delant Nota: ajust par ménsulas de instalación y luego per con una br lavavajillas que no se dañe por la per Si la encimer
12. Asegur
par par der par par gir hacia atr Si el lavavajillas no está nivelado de adelant y , contr Gir inferior del lavavajillas hasta que est r Si el lavavajillas no está nivelado lado a lado,
Usando un nivel, verifique si el lavavajillas está nivelado lado a lado y de adelant
xpuest
ot
11. Nivele el lavavajillas.
est asegúr de desagüe o el cable eléctrico. Asimismo sobr Asegúr conectar allá de la par pulgadas del cable eléctrico que sobr esta tar acuda a otr mientr de agua, manguer suavement espacio de instalación. De ser posible, r Deslice el lavavajillas con cuidado hacia su
10. Deslice el lavavajillas en el espacio.
avesando los orificios
ando el perno de cabe
t
a el t
a gir a cabe echa par a levantar la par t
e en el sentido de las agujas del r
e las patas de nivelación de la par
én r
Estas no son las instrucciones completas P
Español
Serie DMT800/610/400/350, Serie DW80F800/DW80F600
e inferior de la encimer
e delant
e. Reemplace las tapas
t
e los t
for
e de cor
e,
e el conduct
Requerimient
z que
e
er si las ménsulas de instalación en la par
ese que el conduct
as mueve el lavavajillas. Si fuer
os y per
ación , asegur
a del lavavajillas se pr
ornillo Luego, inser
ar el perno de cabe
et
ese de que el lavavajillas no se apoye
ea. Asegúr
ás, ajust
a las agujas del r
ador de tambor
or
á el cable eléctrico.
é sur la
âble
C d’alimentation
a el t
zas he
oca cuidadosament
ornillos pr
a
cidos, doblados o enr
as personas que lo ayuden a r
e t
o mat
a bajarla. Use una llave en forma de L
er
t
a está hecha de gr
la
a está hecha de mader
e inferior del lavavajillas. Más tar
odo tr
t
e ant
a de la base). Gir
Lado a lado
e dernièr
ornillo. Luego, for
ador del tambor cuidadosament
par
es et vérifie
o de agua, la manguer
T
uyau d’arrivée d’eau
xagonales o herr
e la altur
ese de dejar al menos 10
a de desagüe o cable eléctrico
e un
erial que pueda ser dañada por
t
e el lavavajillas.
amo en e
z que le boîtier
es de per
e
t
e tr
ovist
inferior
é à cett
e
e el lavavajillas quitando las
aser
e avant du lave-vaisselle
out débris.
érifie t et qu’il est fix
o de agua, la manguer
.
za he
os
a de la pata tr
eloj par
e
z
action
e
for
a, r
t
za he
e los t
a de lavavajillas y a la
x
for
de
eso del conduct
la tr
ación, asegur
edúzcalas utilizando un olongan más allá de la
e de t
anit ar los orificios.
e los orificios en las
e a la izquier xagonal (en la
anspor
e de jonction
ection contr
la
edados.
xagonal
a subirlo.
tie inférieur
é vers
ornillos pr
encimer
amienta similar
ar
Boît
r
ot
a necesario,
o, mármol o
esalga más
P
P
for
a u otr
é nivelado.
x
empt
es sur l’ensemble du lave-vaisselle.
eloj par
e
z-vous qu’il
T
uyau de vidange
t
a
V
alve d’admission
e delant
etir
e.
ando el orificio
aser
ealizar
Coude (⅜” (9.5 mm))
e
ayur
ée d’eau. Serr
e
T
uyau d’arrivée d’eau
a
e et e e de jonction est fix
einer l’écoulement
e el o mat
de
A
ovist
per
da
a e
o
e
er
a bajar
t
os de instalación e indicador
e, à
er
ornillado en la par
t
er
a de desagüe o el cable eléctrico no
érieur
opr
T
e
apa del separ
for
oit
z la
e
a
os y
erial
ar
ée au lave-vaisselle.
xible n’est pas courbé
e pr
our des filetages du coude
ve
xible. Assur
e
z-le
ando
a las instrucciones de instalación completas, ver la “Guía de Instalación”
t
e, le fonctionnement des charnièr
e
z besoin
xible de vidange à l’arrièr
é gauche de
ée à l’avant
éguliers et
e dr
elle manièr
tambor
e r
e
z ensuit
F
r
e fix
cle de la boît
z le fle
ont t
oit de la base du lave-vaisselle. V é endommagé lors du tr
ement fix
éflon aut
etir
tants pouvant fr
e de jonction
ador del
oule
A
ed lat
t
z l’état du lave-vaisselle.
dement à l’eau
é dr
ect
e endommagé par
e-câbles pour fix
z l’arrivée d’eau.
ornillado a la encimer
o back
eur d’alimentation et la vanne
ous en aur
z du ruban adhésif
tie inférieur
oit situé à la base
t
e
z-vous au «manuel d’installation».
es).
ension. Conser
de
er
ôle
accor
e
z le lave-vaisselle.
d doivent êtr
xible d’eau dans la base du lave-vaisselle
ournevis, r
e
z les deux (2) brides d’installation fournies
al
epor
e
z en place le lave-vaisselle.
e hacia atr
z le r
z que le couver
z le loquet de la por
e
z le coude à la vanne d’entr
oir est en bois ou que le
t
e est corr z l’absence de coups ou de r
cle de la boît
eur de t
eil. Utilise
xible d’arrivée d’eau et le câble
es, r
accor
r
épar
z le disjonct
z du ruban de T
ement.
z les ficelles fixant le fle
z le lave-vaisselle de t
d ou des serr
z le lave-vaisselle en place.
e
z-vous que le tuyau d’arrivée
V
érifie chaude à l’avant du côt la base du lave-vaisselle. La plaque de montage doit êtr de la base, les filetages à l’int du r brillants, et la zone doit êtr Vérifie à l’avant du côt électrique n’a pas ét base du lave-vaisselle. Vérifie la por Vérifie
on à 4 heur
çage, fix
oule
éduct e de jonction. V
ériau ne peut êtr
a
ás.
5. Contr
érieur








6. P
Coupe d’alimentation en eau avant de poursuivr Enr à 90°, et fix jusqu’à ce que le coude soit immobilisé et orient le canal du fle (envir À l’aide d’un t le couver située dans la par l’avant du lave-vaisselle, avant d’installer le r boît ult Si le compt mat le per avec le lave-vaisselle à l’aide des vis fournies. Coupe du lave-vaisselle. Dér n’y a pas de nœuds et que le fle selon des angles impor de l’eau.
7. Mett
Installe que l’arrivée d’eau passe dans le conduit gauche et le câble d’alimentation passe dans le conduit dr de l’appar standar l’arrivée d’eau et le câble d’alimentation dans leurs conduits. Ceci afin d’évit que le fle électrique soient coincés lorsque vous pousse
8. Raccor
Assur d’eau n’est pas vrillé et connect au coude d’arrivée d’eau.
muestr t placa de pr pr la par placa de pr V
ornillos pr
16. Fije la placa de pr
6. 5. 4. 3.
2. 1.
15. P
4.
3.
2.
1.
14. Conect
Con tritur
Sin tritur
o no o si tiene un espacio de air La forma en que conect
13. Conect
erifique que el burlet
Sin tritur
ot






minimum de 34 1/8” (867 mm)
tir
tritur
ección. P
en en el conect V Asegúr Encienda el lavavajillas y luego seleccione y ejecut Abr Active el disyunt espuma y embalaje de papel. Abr Reemplace la tapa de la caja de cone
Conect inser Conect y luego en la caja de cone P cone tr lavavajillas, busque los der en la par que se encuentr En la caja de cone desactivar el disyunt lavavajillas, asegúr cable de alimentación al Ant
ois
t
erifique las filtr
ase el cable de alimentación al alivio de t
es cables de alimentación del lavavajillas incluso la
e inferior de la placa de
Con
a en la figur
a la válvula del suministr
a la puer
echa inferior del
es de conectar el
ruebe el lavavajillas.
ériaux
tando ambos en la tuer
xión a tierr
ador
es les
ovist ot
ot
ese de que la ener
e el cable blanco al cable blanco y el ver
e el cable negr
ador
ador
t
ección, use los ar
ección est
e delant
ador
ale ou sur
ales)
é des outils
ension et
ér
os como se
a instalar la
ement.
e 20 et 120 psi
é du meuble qui
out
ta del lavavajillas y quit
lat
ésence des
a a continuación.
e el cableado.
Espacio de air
Espacio de air
e la manguer
(610 mm)
or de la manguer aciones de agua en ambos e
a.
Con un espacio de air
or desactivado ant
a ubicada
er
e de la
T
e la manguer
minimum de 24”
er la t
ée aux mat
opriée, installer le lave-
xiones
a
ese de
ritur
2 vis (pour les par
é en
or
(610 mm)
ocur
e en pr
o del lavavajillas al cable negr
.
ador con un espacio de air
e
e
e. L
minimum de 24”
ou sur le côt
gía fluye corr
xiones
our les instructions d’installation complèt
.
o de agua par
ca par
cone
alimentación
os métdos de cone
ts
ection est fix d’emballage
a de desagüe depender
Alivio de
er plus de 4 pieds (1,2 m) à par
e
z un tr
z bien de t
ot
ot
t
C
C
ensión
xiones
able de
aja de
es. P
manguer Abr
a de desagüe.
e située 120 ˚F (49 ˚C) et 149 ˚F (65 ˚C).
dement électrique
t
a cable y luego r
manguer Abr
e
e plat
e
z-vous d’êtr
azader
ección.
es de comenzar la instalación.
e t
a de desagüe.
anché à la même prise mur
êt
azader
odas las pie
.
xigences de pose.
e du
xiones.
ectament
a a de
e/ sin tritur
e
accor e habitation doit pr
e br
appor
a
a suministr
érieur du
d’installation)
ensión,
a de
es
érieur
2 vis à t
xión primaries figur
(pour les suppor
xtr
La plaque de pr
e
z-vous également de la disponibilit
de al ver
emos del conduct e y verifique si hay pér
e où il
d de
e de r
e de vidange
desagüe de Manguer
desagüe de Manguer
ouve plus haut
ous les outils.
zas innecesarias, goma
ot
á de si ust
e un ciclo.
o del cable de alimentación
tur
e lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude.
élevée par r
e el conect
ador
ar agua al lavavajillas.
e
eil ne doit êtr
de del mismo modo.
Dos cables conectados por
una tuer
a
a
a).
é en dessous de la base
ed tiene un tritur
elier votr
e de l’eau chaude doit êtr
Sin un espacio
Sin un espacio
t
e
z-vous aux e
an a continuación.
z r
e
z le meuble.
atur
A.
e appar
dements du lave-vaisselle, ou dans la base int
z que vous dispose
ca par
Abr
Abr
or de cables.
tierr con cone (cone V
Blanco
Negr
é indiquées sur la plaque signalétique du lave-vaisselle : 15 A, 120
ection)
er
manguer
manguer
azader
de air
azader
de air
é du lave-vaisselle.
ts d’installation
o de agua
de con ver
ot
ées ci-dessus. Assur
a)
a cables.
o con negr
xión a tierr
Conditions d’installation et conseils
ement doit avoir une
ession d’alimentation en eau chaude doit se situer entr
accor
érifier les dimensions de l’encastr
é dans une ouver enu par le dessus et les deux
empér
ensit
t
e l’évier en utilisant une scie-cloche
z un tr
e.
pr
con
xión a
a de
didas.
a
e
a de
a
e
et
r
épar
blanco
Modèles DMT800/610/400/350, Modèles DW80F800/DW80F600
F
r
ançais
eur de 34 1/8 pouces.
V
ous deve La pr (140 et 830 kP La t
L
’alimentation électrique de votr l’int V, 60 Hz C Le câble d’alimentation ne doit pas mesur du côt Aucun autr l’alimentation du lave-vaisselle.
P
our que la vidange puisse fonctionner de façon appr vaisselle à moins de 9,8 pieds (3 m) de l’évier

V
érifie pièces et de t
ador
Il ne s’agit pas des instructions complèt
a r és par un meuble standar
ès le déballage du lave-vaisselle, assur
és en pages 5 et 6 du manuel d’installation.
de
1. V
geur minimale de 24 pouces, une ofondeur de 24 pouces et une
érieur
2 suppor
2 vis (pour la plaque de
o
Ce lave-vaisselle est conçu pour êtr encastr ser côt cuisine. L’encastr lar pr haut
2. Repor
Exigences en eau chaude • •


Exigences en matièr •




Exigences en matièr •
3. P
S’il s’agit d’une nouvelle installation, découpe suppor de 2 1/2 pouces. Si la base à l’int meuble de l’évier est sur au sol de la cuisine et se tr que les r effectue meuble et sur le côt int
4.
Apr pièces list list
a
DD68-00089A_130410.indd 2
2013-04-10 �� 10:41:33


...

Ce manuel est également adapté pour les modèles :
Lave-vaisselle - Rotary Dishwasher DW80F800U (2.41 mb)
Lave-vaisselle - Rotary Dishwasher DMT800RH (2.41 mb)
Lave-vaisselle - Rotary Dishwasher DW7933LRA (2.41 mb)
Lave-vaisselle - Rotary Dishwasher DMT400RH (2.41 mb)

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories