Log:
Évaluations - 0, GPA: 0 ( )

Instructions Sony, Modèle VG-C2EM

Fabricant : Sony
Taille : 2.69 mb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: enfr
Aller à la télécharger



Facilité d'utilisation


在操作本产品前,
请通读本⼿册,
然后保存好本⼿册以备将来参考。
保留备⽤。
警告
为减少发⽣⽕灾或触电的危险,
请勿让本装置淋⾬或受潮。
处理电池时要⽤胶带封好锂电池触点以免短路,
并遵守当地有关电池
处理⽅⾯的规定。
使电池或部件远离⼩孩,
以免被吞下。⼀旦有东西被吞下,
请⽴即看
医⽣。
如果出现下列情况,
要⽴即取下电池并停⽌使⽤ :
 产品被摔落或受到碰撞致使内部暴露。
 产品散发出异味、发热或冒烟。
在操作本产品前,
请通读本⼿册,
然后保存好本⼿册以备将来参考。
不要拆装。如果碰到产品内部的⾼压电流,
可能会造成触电。
保留备⽤。
为避免造成环境污染,
请将废弃产品按照当地法规进⾏处置。
警告
注意
请只使⽤指定类型的电池进⾏更换。
为减少发⽣⽕灾或触电的危险,
请勿让本装置淋⾬或受潮。
否则,可能造成着⽕或⼈员受伤。
请按照指⽰丢弃⽤过的电池。
处理电池时要⽤胶带封好锂电池触点以免短路,
并遵守当地有关电池
处理⽅⾯的规定。
使⽤须知
使电池或部件远离⼩孩,
以免被吞下。⼀旦有东西被吞下,
请⽴即看
有关与本装置兼容的相机型号的详细信息,请访问所在地区的Sony
医⽣。
⽹站,或者咨询您的Sony经销商或当地的Sony授权服务机构。
尽管本装置采⽤了防尘和防溅湿的设计理念,但可能⽆法完全阻⽌
如果出现下列情况,
要⽴即取下电池并停⽌使⽤ :
灰尘或液体进⼊。
 产品被摔落或受到碰撞致使内部暴露。
相机
 产品散发出异味、发热或冒烟。仅可使⽤数字单镜头反光相机ILCE-7M2。
不要拆装。如果碰到产品内部的⾼压电流,
电池
可能会造成触电。
为避免造成环境污染,
请将废弃产品按照当地法规进⾏处置。
仅可使⽤“InfoLITHIUM”电池* NP-FW50。
注意
在本装置上最多可同时安装两块电池。
请只使⽤指定类型的电池进⾏更换。
其他“InfoLITHIUM”电池*不能⽤于本装置。
否则,可能造成着⽕或⼈员受伤。
 长时间存放本装置时,请将电池取出。
请按照指⽰丢弃⽤过的电池。  务必在本装置上使⽤真正的Sony电池。只能使⽤指定的充电器为
电池充电。
使⽤须知
 本装置没有充电器功能。⽆法通过本装置对电池充电。
 即使本装置安装在具有充电功能的相机上,也⽆法对本装置中的
有关与本装置兼容的相机型号的详细信息,请访问所在地区的Sony
电池充电。
⽹站,或者咨询您的Sony经销商或当地的Sony授权服务机构。
尽管本装置采⽤了防尘和防溅湿的设计理念,但可能⽆法完全阻⽌
*什么是“InfoLITHIUM”电池?
灰尘或液体进⼊。
“InfoLITHIUM”是⼀种锂离⼦充电池组,它可与兼容的电⼦设备交
相机
换其电池消耗数据。Sony建议您在带有
标志的电⼦设
仅可使⽤数字单镜头反光相机ILCE-7M2。
备上使⽤“InfoLITHIUM”电池。
电池
使⽤和保存须避免的环境
⽆论本装置在使⽤或保存时,都不要暴露在下列环境:
仅可使⽤“InfoLITHIUM”电池* NP-FW50。
 ⾼温环境
在本装置上最多可同时安装两块电池。
不要将本装置放在可能受阳光直射的位置;不要放在诸如汽车仪
其他“InfoLITHIUM”电池*不能⽤于本装置。
表盘或接近热源的地⽅。在夏天关闭车窗或车⼦受阳光直射时,
 长时间存放本装置时,请将电池取出。
车内会⾮常热。如果将本装置留在车内会造成变形或发⽣故障。
 务必在本装置上使⽤真正的Sony电池。只能使⽤指定的充电器为
 强烈震动的环境
电池充电。
 强电磁或强放射环境
 本装置没有充电器功能。⽆法通过本装置对电池充电。
 沙尘过多的环境
 即使本装置安装在具有充电功能的相机上,也⽆法对本装置中的
电池充电。
其他注意事项
 本装置设计⼯作温度为0 ℃⾄40 ℃。
*什么是“InfoLITHIUM”电池? 同时使⽤本装置和镜头转接环时,可能⽆法将三脚架固定⾄镜头
“InfoLITHIUM”是⼀种锂离⼦充电池组,它可与兼容的电⼦设备交
转接环的三脚架螺丝孔。这时,请将三脚架连接⾄本装置。
换其电池消耗数据。Sony建议您在带有

标志的电⼦设
由于温度骤升会导致空⽓冷凝,因此,本装置长时间处于寒冷环
备上使⽤“InfoLITHIUM”电池。 境后,应将其密封到塑料袋内,尽量排空袋内的空⽓,然后再将
其带⼊室内。当袋内温度逐渐升⾼到室温时,就可以安全地从袋
使⽤和保存须避免的环境
内取出。这些步骤可避免本装置温度的骤变,从⽽防⽌冷凝的形
⽆论本装置在使⽤或保存时,都不要暴露在下列环境:
成。
 ⾼温环境
 弄脏后,可⽤洁净的⼲布清洁。不要让本装置接触酒精或其他化
不要将本装置放在可能受阳光直射的位置;不要放在诸如汽车仪
学品。
表盘或接近热源的地⽅。在夏天关闭车窗或车⼦受阳光直射时,
 本装置设有与相机连接的信号电触点。
车内会⾮常热。如果将本装置留在车内会造成变形或发⽣故障。
如果在本装置没有安装到相机的情况下装载电池,则本装置可能
 强烈震动的环境
会因触点短路⽽造成故障或损坏。
 强电磁或强放射环境
在相机上安装或从相机上取下本装置时,或将本装置单独存放
 沙尘过多的环境
时,应务必将电池从本装置中取出。
其他注意事项
 将本装置安装到三脚架上时,应确保三脚架的螺丝长度不超过
 本装置设计⼯作温度为0 ℃⾄40 ℃。
5.5 mm。如果螺丝超过上述长度,则⽆法将本装置牢牢固定到三脚
 同时使⽤本装置和镜头转接环时,可能⽆法将三脚架固定⾄镜头
架上。违反上述规定可导致本装置受损。
转接环的三脚架螺丝孔。这时,请将三脚架连接⾄本装置。
 视相机L C D监视器的位置⽽定,监视器和本装置之间可能出现⼲
 由于温度骤升会导致空⽓冷凝,因此,本装置长时间处于寒冷环
扰。
境后,应将其密封到塑料袋内,尽量排空袋内的空⽓,然后再将
 将本装置安装到相机或更换电池时,请勿将将U S B电缆连接到相
其带⼊室内。当袋内温度逐渐升⾼到室温时,就可以安全地从袋
机。
内取出。这些步骤可避免本装置温度的骤变,从⽽防⽌冷凝的形
成。
 部件识别
 弄脏后,可⽤洁净的⼲布清洁。不要让本装置接触酒精或其他化
1 电触点
学品。

2 导向杆
本装置设有与相机连接的信号电触点。
3 竖拍控制ON/OFF开关
如果在本装置没有安装到相机的情况下装载电池,则本装置可能
4 C2(⾃定义2)按钮
会因触点短路⽽造成故障或损坏。
5 背带钩
在相机上安装或从相机上取下本装置时,或将本装置单独存放
6 C1(⾃定义1)按钮
时,应务必将电池从本装置中取出。

7 快门按钮
将本装置安装到三脚架上时,应确保三脚架的螺丝长度不超过
8 前控制转盘
5.5 mm。如果螺丝超过上述长度,则⽆法将本装置牢牢固定到三脚
9 安装螺丝
架上。违反上述规定可导致本装置受损。

10 电池室OPEN/CLOSE开关
视相机L C D监视器的位置⽽定,监视器和本装置之间可能出现⼲
11 电池盖插槽
扰。

12 后控制转盘
将本装置安装到相机或更换电池时,请勿将将U S B电缆连接到相
13 C3(⾃定义3)按钮
机。
14 AF/MF(⾃动对焦/⼿动对焦)按钮/AEL(AE锁定)按钮

15 三脚架安装孔
部件识别
16 电池托盘
1 电触点
17 电池托盘锁卡
2 导向杆
18 电池检测开关
3 竖拍控制ON/OFF开关
4 C2(⾃定义2)按钮
 安装本装置到相机上
5 背带钩
6 C1(⾃定义1)按钮
1 将相机POWER(电源)开关置于“OFF”位置。
7 快门按钮
2 拆开电池盖,然后从相机中取出电池。
8 前控制转盘
9 安装螺丝
3 如图所⽰,将相机的电池盖牢固安装在电池盖插槽上。
10 电池室OPEN/CLOSE开关
 不使⽤本装置时,务必将电池盖安装在相机上。
11 电池盖插槽
 如果本装置内有电池,将其取出。
12 后控制转盘
13
4 在相机上安装本装置时,应对准以下部分:
C3(⾃定义3)按钮
14 AF/MF(⾃动对焦/⼿动对焦)按钮/AEL(AE锁定)按钮
[本装置] 导向杆  [相机] 电池插槽
15 三脚架安装孔
[本装置] 安装螺丝  [相机] 三脚架安装孔
16 电池托盘
5 旋紧安装螺丝使其锁定。
17 电池托盘锁卡
 使⽤时,适时检查并确定安装螺丝没有松动。
18 电池检测开关
 将本装置安装⾄相机后,确保所有部件均已固定到位。
 安装本装置到相机上
 电池安装
1 将相机POWER(电源)开关置于“OFF”位置。
使⽤NP-FW50电池(1块或2块)。

2

NP-FM55H、NP-FM50、NP-FM30、NP-FM500H、NP-FH50电池不适⽤
拆开电池盖,然后从相机中取出电池。
于本装置。
3 如图所⽰,将相机的电池盖牢固安装在电池盖插槽上。
 使⽤前,务必使⽤指定电池充电器为电池充电。
 不使⽤本装置时,务必将电池盖安装在相机上。
1 本装置装在相机上时,更换电池前,将相机的POWER(电源)开关
 如果本装置内有电池,将其取出。
置于OFF位置。
4 在相机上安装本装置时,应对准以下部分:
2 转动电池室的OPEN/CLOSE开关到“OPEN”位置。
[本装置] 导向杆  [相机] 电池插槽
[本装置] 安装螺丝  [相机] 三脚架安装孔
3 按图中箭头所⽰⽅向⽤⼿指按电池托盘锁卡(蓝)。
5 旋紧安装螺丝使其锁定。
 未插⼊电池时,电池托盘可能会弹出。请如图握住电池托盘,

然后推动电池托盘锁卡。
使⽤时,适时检查并确定安装螺丝没有松动。
14 Bouton AF/MF (mise au point automatique/manuelle)/bouton AEL (verrouil age
 将本装置安装⾄相机后,确保所有部件均已固定到位。
4 取下电池托盘。

AE)
Dépannage
1
Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi et
15 Logement du trépied
在操作本产品前,
请通读本⼿册,
然后保存好本⼿册以备将来参考。
5 按照托盘上的指⽰,将电池安装到托盘上。
conservez-le pour toute référence ultérieure.
 电池安装
16 Plateau pour batterie
Symptôme
Solution
保留备⽤。
 安装电池时,可安装到任何⼀端。
17 Butée du plateau pour batterie
使⽤NP-FW50电池(1块或2块)。
2
AVERTISSEMENT
L’appareil photo ne fonctionne pas
ˎ
ˎ Vérifiez si la vis de fixation de
 不要触碰电池托盘  端⼦。
18 Commutateur de détection de la batterie
alors que l’accessoire est raccordé, que
l’accessoire est serrée solidement.
警告
 NP-FM55H、NP-FM50、NP-FM30、NP-FM500H、NP-FH50电池不适⽤
 使电池检测开关保持清洁以免损坏。(参见⽰图 -16
3
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
la ou les batteries sont insérées dans
ˎ
ˎ Vérifiez si la ou les batteries sont
为减少发⽣⽕灾或触电的危险,
请勿让本装置淋⾬或受潮。
于本装置。
 确保电池已由电池托盘的锁扣牢牢固定。(参见⽰图 -5-)
16
appareil à la pluie ou à l’humidité.
 Fixation de cet accessoire à l’appareil
l’accessoire et que le commutateur
chargées.
 使⽤前,务必使⽤指定电池充电器为电池充电。
 只能安装NP-FW50电池到托盘上。不要安装其他电池。
4
photo
POWER de l’appareil photo est réglé
ˎ
ˎ Retirez la ou les batteries du plateau
处理电池时要⽤胶带封好锂电池触点以免短路,
1 并遵守当地有关电池
本装置装在相机上时,更换电池前,将相机的POWER(电源)开关
 不要拆装电池托盘。
5
Recouvrez les contacts de la batterie au lithium de bande adhésive pour éviter tout
sur ON.
pour batterie, puis replacez-les.
处理⽅⾯的规定。
 安装两块电池时,装置会先使⽤电量少的那块电池。当⼀块电
17
court-circuit lors de la mise au rebut des batteries et respectez la réglementation
置于OFF位置。
1 Réglez le commutateur POWER de l’appareil photo sur « OFF ».
ˎ
ˎ Réglez le commutateur POWER de
池电量⽤完后,会⾃动切换到另⼀块。
locale en vigueur applicable à la mise au rebut des batteries.
l’appareil photo sur OFF, retirez la ou
2
2 Retirez le couvercle de la batterie, puis retirez la ou les batteries
转动电池室的OPEN/CLOSE开关到“OPEN”位置。
les batteries et refixez l’accessoire sur
使电池或部件远离⼩孩,
以免被吞下。⼀旦有东西被吞下,
请⽴即看
6 将电池托盘装回原位,按住直⾄听到滴答声。
6
7
8
Conservez les batteries hors de la portée des enfants, ainsi que tout objet qu’ils
de l’appareil photo.
l’appareil photo.
医⽣。
3 按图中箭头所⽰⽅向⽤⼿指按电池托盘锁卡(蓝)。
 确认电池托盘锁卡已将电池托盘锁定。如果电池锁卡未正确锁
risqueraient d’avaler. En cas d’ingestion d’un objet, consultez immédiatement un
Le déclencheur ou d’autres touches ne
ˎ
ˎ Vérifiez que le commutateur ON/OFF
定,可能导致相机⽆法正确识别电池托盘上安装的电池。
médecin.
3 Insérez correctement le couvercle de la batterie de l’appareil
如果出现下列情况,
要⽴即取下电池并停⽌使⽤ :
 未插⼊电池时,电池托盘可能会弹出。请如图握住电池托盘,
photo dans le logement du couvercle de la batterie, comme
fonctionnent pas.
de la commande de la poignée n’est pas
然后推动电池托盘锁卡。
 如果在未装电池的情况下以某个⾓度强⾏将电池托盘按⼊本装
11
réglé sur OFF.
 产品被摔落或受到碰撞致使内部暴露。
Retirez immédiatement les batteries et arrêtez de les utiliser si...
indiqué.
置,虽然可以将托盘插⼊⼀部分,但若继续插⼊,就会损坏本
ˎ
ˎ Retirez la ou les batteries du plateau
 产品散发出异味、发热或冒烟。
4 取下电池托盘。
ˎ
ˎ le produit est tombé ou a subi un choc qui mis à nu ses composants internes ;
ˎ
ˎ Lorsque vous n’utilisez pas cet accessoire, veillez à placer le couvercle de la
装置。
pour batterie, puis replacez-les.
ˎ
ˎ le produit dégage de la fumée, une odeur ou une chaleur ou inhabituelle.
batterie sur l’appareil photo.

ˎ
ˎ Réglez le commutateur POWER de
不要拆装。如果碰到产品内部的⾼压电流,
可能会造成触电。
5 按照托盘上的指⽰,将电池安装到托盘上。
应 按 正 确 的 ⽅ 向 将 电 池 托 盘 ⽔ 平 插 ⼊ 本 装 置 ( 参 见 ⽰ 图
9
ˎ
ˎ Si une ou plusieurs batteries se trouvent dans cet accessoire retirez-les.
12
l’appareil photo sur OFF, retirez la ou
-6-
为避免造成环境污染,
请将废弃产品按照当地法规进⾏处置。
)。
Ne démontez pas cet accessoire. Sinon, vous risquez de vous électrocuter en
 安装电池时,可安装到任何⼀端。
les batteries et refixez l’accessoire sur
7 关闭电池室门,转动电池室的OPEN/CLOSE开关到“CLOSE”位置。
13
touchant un circuit haute tension situé à l’intérieur du produit.
4 Alignez l’élément suivant pour fixer cet accessoire à l’appareil
注意
 不要触碰电池托盘  端⼦。
photo.
l’appareil photo.
请只使⽤指定类型的电池进⾏更换。
 使电池检测开关保持清洁以免损坏。(参见⽰图

-16
按照图⽰正确转动电池室OPEN/CLOSE开关到指定位置。
10
14
ATTENTION
[Cet accessoire] Barre de guidage  [Appareil photo] Fente d’insertion de la
« Pour batterie “InfoLITHIUM”
ˎ
ˎ Retirez la ou les batteries du plateau
否则,可能造成着⽕或⼈员受伤。
 确保电池已由电池托盘的锁扣牢牢固定。(参见⽰图 -5-)
batterie
seulement » s’affiche même si vous
pour batterie, puis replacez-les.
请按照指⽰丢弃⽤过的电池。
 只能安装NP-FW50电池到托盘上。不要安装其他电池。
竖拍
15
18
ATTENTION
[Cet accessoire] Vis de fixation  [Appareil photo] Écrou de pied
utilisez une ou plusieurs batteries Sony ˎ
ˎ Réglez le commutateur POWER de
 不要拆装电池托盘。
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement.
5 Tournez la vis de fixation pour verrouiller l’accessoire.
d’origine.
l’appareil photo sur OFF, retirez la ou
本装置转盘及按钮操作与相机主机上的转盘及按钮操作相同。
使⽤须知
 安装两块电池时,装置会先使⽤电量少的那块电池。当⼀块电

Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
les batteries et refixez l’accessoire sur
使⽤本装置时,另请参阅相机附带的使⽤说明书。
ˎ
ˎ Vérifiez régulièrement que la vis de fixation ne s’est pas desserrée en cours
池电量⽤完后,会⾃动切换到另⼀块。
Éliminez vos piles usées selon les instructions.
l’appareil photo.
d’utilisation.
有关与本装置兼容的相机型号的详细信息,请访问所在地区的Sony
使⽤本装置进⾏竖拍时,将竖拍控制ON/OFF开关置于“ON”位置。
6 将电池托盘装回原位,按住直⾄听到滴答声。
1
2
Pour les clients aux É.-U.
ˎ
ˎ Après avoir installé cet accessoire sur la caméra, vérifiez que toutes les pièces
⽹站,或者咨询您的Sony经销商或当地的Sony授权服务机构。
 竖拍控制ON/OFF开关⽤于切换转盘和按钮功能的ON和OFF。
sont correctement en place.
Spécifications
尽管本装置采⽤了防尘和防溅湿的设计理念,但可能⽆法完全阻⽌
 确认电池托盘锁卡已将电池托盘锁定。如果电池锁卡未正确锁
 ⽆论竖拍控制ON/OFF开关的位置如何,相机的操作按钮始终处于
AVERTISSEMENT
灰尘或液体进⼊。
定,可能导致相机⽆法正确识别电池托盘上安装的电池。
⼯作的状态。
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification
 Insertion des batteries
Batterie
NP-FW50 7,2V CC
 如果在未装电池的情况下以某个⾓度强⾏将电池托盘按⼊本装
 ⽤相机上的POWER开关切换电源的ON或OFF。竖拍控制ON/OFF开关
ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait
Dimensions (environ)
127 mm × 100,5 mm × 60,5 mm (l/h/p)
相机
置,虽然可以将托盘插⼊⼀部分,但若继续插⼊,就会损坏本
不能切换电源的ON和OFF。
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Batteries NP-FW50 (1 ou 2 requises)
(5 po. × 4 po. × 2 1/2 po.)
仅可使⽤数字单镜头反光相机ILCE-7M2。
装置。
 AF/MF(⾃动对焦/⼿动对焦)按钮/AEL(AE锁定)按钮的功能与
Note
ˎ
ˎ Les batteries NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 ne
Poids
environ 250 g (8,9 oz)
电池
应 按 正 确 的 ⽅ 向 将 电 池 托 盘 ⽔ 平 插 ⼊ 本 装 置 ( 参 见 ⽰ 图
相机的设定同步。使⽤AF/MF/AEL杆切换AE/MF和AEL的功能。
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de
peuvent pas être utilisées avec cet accessoire.
(tiroir des batteries compris, batteries non
ˎ
ˎ
-6-)。
剩余电量指⽰
Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Avant l’emploi, veillez à charger les batteries à l’aide du chargeur de batterie
comprises)
仅可使⽤“InfoLITHIUM”电池* NP-FW50。
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
spécifié.
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
在本装置上最多可同时安装两块电池。
7 关闭电池室门,转动电池室的OPEN/CLOSE开关到“CLOSE”位置。
将两块电池(N P-F W50)插⼊本装置时,相机的L C D监视器上将出现
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et
1 Si vous remplacez les batteries alors que cet accessoire est fixé à
Articles inclus
Poignée verticale (1), Tiroir des batteries (1), Jeu
其他“InfoLITHIUM”电池*不能⽤于本装置。  按照图⽰正确转动电池室OPEN/CLOSE开关到指定位置。
以下指⽰标记。(电池电量的指⽰位置视相机的模式⽽异。)
peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
l’appareil photo, réglez le commutateur POWER de l’appareil
de documents imprimés
 长时间存放本装置时,请将电池取出。
LCD 监视器
(⽰例)
instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications
photo sur OFF.
 务必在本装置上使⽤真正的Sony电池。只能使⽤指定的充电器为
竖拍
radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
电池充电。
provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer
2 Tournez le bouton OPEN/CLOSE du compartiment pour batteries
et « InfoLITHIUM » sont des marques commerciales de Sony Corporation.

本装置转盘及按钮操作与相机主机上的转盘及按钮操作相同。
本装置没有充电器功能。⽆法通过本装置对电池充电。
des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être
sur « OPEN ».
使⽤本装置时,另请参阅相机附带的使⽤说明书。
démontré en al umant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer
 即使本装置安装在具有充电功能的相机上,也⽆法对本装置中的
使⽤本装置进⾏竖拍时,将竖拍控制ON/OFF开关置于“ON”位置。
3
4
de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
3 Poussez la butée du plateau pour batterie (bleue) avec votre
电池充电。
 竖拍控制ON/OFF开关⽤于切换转盘和按钮功能的ON和OFF。
ˎ
ˋ Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
doigt dans le sens de la flèche, comme illustré.
 ⽆论竖拍控制ON/OFF开关的位置如何,相机的操作按钮始终处于
ˎ
ˋ Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
ˎ
ˎ Il est possible que le plateau pour batterie se soulève si les batteries ne sont
*什么是“InfoLITHIUM”电池?
⼯作的状态。
ˎ
ˋ Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
pas insérées. Saisissez le plateau pour batterie comme il ustré, puis appuyez
“InfoLITHIUM”是⼀种锂离⼦充电池组,它可与兼容的电⼦设备交
récepteur est branché.
 ⽤相机上的POWER开关切换电源的ON或OFF。竖拍控制ON/OFF开关
sur la butée du plateau pour batterie.
换其电池消耗数据。Sony建议您在带有
标志的电⼦设
ˎ
ˋ Consulter le détail ant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
不能切换电源的ON和OFF。
备上使⽤“InfoLITHIUM”电池。
 AF/MF(⾃动对焦/⼿动对焦)按钮/AEL(AE锁定)按钮的功能与
在两块电池中,
将⾸先使⽤电量较⼩的⼀块。
Pour les clients en Europe
4 Retirez le tiroir des batteries.
使⽤和保存须避免的环境
相机的设定同步。使⽤AF/MF/AEL杆切换AE/MF和AEL的功能。
所⽤电池的剩余电量以百分率 (%) 显⽰。
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin
5 Installez les batteries dans leur tiroir en vous conformant au
⽆论本装置在使⽤或保存时,都不要暴露在下列环境:
所⽤电池的标记变化如下。当所⽤电池的电量耗尽时,
本装置⾃动切
de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
schéma indiqué dans ce dernier.
剩余电量指⽰
 ⾼温环境
换到另⼀块电池。
aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
ˎ
ˎ Lors de l’insertion d’une batterie, fixez-la de part et d’autre.
不要将本装置放在可能受阳光直射的位置;不要放在诸如汽车仪
将两块电池(N P-F W50)插⼊本装置时,相机的L C D监视器上将出现
sélective)
ˎ
ˎ Ne touchez pas la borne du tiroir des batteries .
表盘或接近热源的地⽅。在夏天关闭车窗或车⼦受阳光直射时,
以下指⽰标记。(电池电量的指⽰位置视相机的模式⽽异。)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son embal age, indique
ˎ
ˎ Tenez propres les commutateurs de détection de la batterie afin d’éviter tout
LCD 监视器
(⽰例)
剩余电量
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
车内会⾮常热。如果将本装置留在车内会造成变形或发⽣故障。
dommage. (Voir il ustration -16.)


doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
 强烈震动的环境
ˎ
ˎ Vérifiez que les loquets situés sur la butée du plateau pour batterie fixent
des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que
correctement la ou les batteries. (Voir il ustration -5-.)
 强电磁或强放射环境
5
ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
ˎ
ˎ N’insérez que la batterie NP-FW50 dans le tiroir des batteries. N’insérez aucun
 沙尘过多的环境
如果在出现
标记后仍在拍摄图像,则该电池的电量将耗尽,
activement à la prévention des conséquences négatives que leur
autre type de batterie.
其他注意事项
⽽本装置将⾃动切换到另⼀块电池。
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur
ˎ
ˎ Ne démontez pas le tiroir des batteries.
la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs
 本装置设计⼯作温度为0 ℃⾄40 ℃。

ˎ Lors de l’insertion de deux batteries, commencez par utiliser la moins
à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information
 同时使⽤本装置和镜头转接环时,可能⽆法将三脚架固定⾄镜头
chargée des deux. Lorsque la capacité de celle-ci est épuisée, l’accessoire passe
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
镜头使⽤注意事项
automatiquement sur l’autre batterie.
转接环的三脚架螺丝孔。这时,请将三脚架连接⾄本装置。
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
 由于温度骤升会导致空⽓冷凝,因此,本装置长时间处于寒冷环
 当使⽤镜头转接环通过三脚架安装套环将70-200mm F2.8G、70-
vente où vous avez acheté le produit.
6 Insérez le tiroir des batteries dans sa position d’origine en
境后,应将其密封到塑料袋内,尽量排空袋内的空⽓,然后再将
appuyant dessus jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
200mm F2.8 G SSM II、300mm F2.8G、300mm F2.8 G SSM II、
在两块电池中,
将⾸先使⽤电量较⼩的⼀块。
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
其带⼊室内。当袋内温度逐渐升⾼到室温时,就可以安全地从袋
500mm F4 G SSM、70-400mm F4-5.6G SSM或70-400mm F4-5.6 G
ˎ
ˎ Vérifiez que le plateau pour batterie est correctement verrouillé. Si la butée
所⽤电池的剩余电量以百分率 (%) 显⽰。
Directives UE >
内取出。这些步骤可避免本装置温度的骤变,从⽽防⽌冷凝的形
de la batterie ne se verrouille pas correctement, l’appareil photo peut ne pas
SSM II镜头安装⾄相机时,
请将三脚架安装套环旋转⾄可以使⽤⼿
成。
所⽤电池的标记变化如下。当所⽤电池的电量耗尽时,
本装置⾃动切
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
reconnaître correctement la ou les batteries mises dans le plateau pour batterie.
柄的位置。
 弄脏后,可⽤洁净的⼲布清洁。不要让本装置接触酒精或其他化
换到另⼀块电池。
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony
ˎ
ˎ Si vous insérez le tiroir des batteries de façon oblique en forçant alors
另外,如果在三脚架上使⽤上述镜头,请勿使⽤本装置的三脚架安

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
qu’aucune batterie n’est installée vous pouvez l’insérer partiellement, mais ceci
学品。
装孔。
 本装置设有与相机连接的信号电触点。
 当使⽤镜头转接环通过三脚架安装套环将70-200mm F2.8G、70-
Remarque sur l’emploi
endommagera l’accessoire si vous insistez.
剩余电量
Insérez le tiroir des batteries dans la position horizontale dans l’accessoire et
如果在本装置没有安装到相机的情况下装载电池,则本装置可能
⾼ 200mm F2.8 G SSM I 低
I或70-400mm F4-5.6G SSM镜头安装⾄相机时,
1
2
dans la bonne direction. (Voir il ustration -6-.)
会因触点短路⽽造成故障或损坏。
Pour le détail sur les modèles d’appareils photo compatibles avec cet
以下镜头开关在竖拍位置可能⽆法正常操作。在开始竖拍之前,

在相机上安装或从相机上取下本装置时,或将本装置单独存放
accessoire, consultez le site Sony de votre région, ou adressez-vous à votre
7 Fermez le volet du logement de batteries et mettez son bouton
如果在出现
标记后仍在拍摄图像,则该电池的电量将耗尽,
将其置于⽔平位置。
revendeur Sony ou à un service après-vente agréé Sony.
OPEN/CLOSE en position « CLOSE ».
时,应务必将电池从本装置中取出。
 对焦模式开关
⽽本装置将⾃动切换到另⼀块电池。
Bien que cet accessoire soit de conception étanche à la poussière et
 将本装置安装到三脚架上时,应确保三脚架的螺丝长度不超过
ˎ
ˎ Tournez le bouton OPEN/CLOSE du logement de batteries pour le mettre à la
 DMF模式开关
aux projections de liquide, il peut ne pas être parfaitement étanche à la
position illustrée.
5.5 mm。如果螺丝超过上述长度,则⽆法将本装置牢牢固定到三脚
 对焦范围限定器
poussière ou aux projections.
架上。违反上述规定可导致本装置受损。
 视相机L C D监视器的位置⽽定,监视器和本装置之间可能出现⼲
镜头使⽤注意事项
Appareil photo
Enregistrement d’images verticales
故障维修
扰。
Seul un appareil photo numérique reflex ILCE-7M2 peut être utilisé.
Les fonctions des molettes et des touches de l’accessoire sont identiques à celles du
 当使⽤镜头转接环通过三脚架安装套环将70-200mm F2.8G、70-
 将本装置安装到相机或更换电池时,请勿将将U S B电缆连接到相
corps principal de l’appareil photo.
200mm F2.8 G SSM II、300mm F2.8G、300mm F2.8 G SSM II、
故障情况
解决⽅法
Batteries
机。
Lors de l’utilisation de cet accessoire, reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni
500mm F4 G SSM、70-400mm F4-5.6G SSM或70-400mm F4-5.6 G
Seules des batteries « InfoLITHIUM »* NP-FW50 peuvent être utilisées.
即使在本装置安装到相机上,将  检查本装置的安装螺丝是否已
avec votre appareil photo.
SSM II镜头安装⾄相机时,
请将三脚架安装套环旋转⾄可以使⽤⼿
Vous pouvez rattacher jusqu’à deux batteries en même temps à cet
Si vous utilisez cet accessoire en orientation verticale, réglez le commutateur ON/
 部件识别
电 池 插 ⼊ 本 装 置 , 并 将 相 机 的
经拧紧。
柄的位置。
accessoire.
OFF de la commande de la poignée sur « ON ».
P O W E R开关设为O N之后,相机仍  检查电池是否已经充电。
另外,如果在三脚架上使⽤上述镜头,请勿使⽤本装置的三脚架安
Les autres batteries « InfoLITHIUM »* ne peuvent pas être utilisées avec cet
1 电触点
ˎ
ˎ Le commutateur ON/OFF de la commande de la poignée active (ON) et désactive
不⼯作。
 从电池托盘中取出电池,然后
装孔。
accessoire.
(OFF) les fonctions des touches et de la molette.
2 导向杆
重新装⼊。
3 竖拍控制ON/OFF开关
 当使⽤镜头转接环通过三脚架安装套环将70-200mm F2.8G、70-
ˎ
ˎ Retirez les batteries de cet accessoire si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant
ˎ
ˎ Quelle que soit la position du commutateur ON/OFF de la commande
 将相机的POWER开关设为OFF,
4 C2(⾃定义2)按钮
200mm F2.8 G SSM II或70-400mm F4-5.6G SSM镜头安装⾄相机时,
longtemps.
de la poignée, les touches de commande de l’appareil photo sont toujours
取下电池,再将本装置重新安
以下镜头开关在竖拍位置可能⽆法正常操作。在开始竖拍之前,

3
4
ˎ
ˎ Utilisez toujours une batterie d’alimentation Sony d’origine avec cet accessoire.
opérationnelles.
5 背带钩
装到相机上。
将其置于⽔平位置。
Chargez uniquement la batterie avec le chargeur de batterie spécifié.
ˎ
ˎ Mettez l’accessoire sous tension (ON) et hors tension (OFF) à l’aide du
6 C1(⾃定义1)按钮
快 门 按 钮 或 其 他 操 作 按 钮 不 ⼯  检查竖拍控制ON/OFF开关是否
ˎ
ˎ Cet accessoire ne possède pas de fonction de chargeur de batterie. Il est impossible
commutateur POWER de l’appareil photo. Le commutateur ON/OFF de la
7 快门按钮
 对焦模式开关
de charger la ou les batteries sur cet accessoire.
commande de la poignée ne peut pas commander la mise sous tension (ON) et
8 前控制转盘
 DMF模式开关
作。
未设为OFF。
ˎ
ˎ Il est impossible de charger la ou les batteries insérées dans cet accessoire, même
hors tension (OFF).
9 安装螺丝
 对焦范围限定器
 从电池托盘中取出电池,然后
si ce dernier est installé sur une caméra dotée d’une fonction de chargement.
ˎ
ˎ La fonction du bouton AF/MF (mise au point automatique/manuelle)/bouton
10 电池室OPEN/CLOSE开关
重新装⼊。
AEL (verrouil age AE) est synchronisée avec le réglage de l’appareil photo. Utilisez
 将相机的POWER开关设为OFF,
* Que signifie « InfoLITHIUM »?
11
故障维修
le levier AF/MF/AEL pour commuter les fonctions AE/MF et AEL.
电池盖插槽
Les batteries « InfoLITHIUM » sont des batteries au lithium-ion qui peuvent
12 后控制转盘
取下电池,再将本装置重新安
échanger des informations sur leur consommation avec des appareils électroniques
Témoin d’autonomie des batteries
13 C3(⾃定义3)按钮
故障情况
解决⽅法
装到相机上。
compatibles. Sony vous recommande d’utiliser des batteries « InfoLITHIUM » avec
Lorsque vous insérez les deux batteries (NP-FW50) dans cet accessoire, le témoin
14 AF/MF(⾃动对焦/⼿动对焦)按钮/AEL(AE锁定)按钮

即使使⽤正宗的S o n y电池,也会  从电池托盘中取出电池,然后
des appareils électroniques portant le logo
.
suivant s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil photo. (La position du témoin de la
即使在本装置安装到相机上,将
检查本装置的安装螺丝是否已
15 三脚架安装孔
显⽰“仅⽤于“InfoLITHIUM”
重新装⼊。
batterie varie selon le mode de l’appareil photo.)
电 池 插 ⼊ 本 装 置 , 并 将 相 机 的
经拧紧。
Endroits à éviter pour l’utilisation et le rangement de
16 电池托盘
Écran LCD (exemple)
P O W E R开关设为O N之后,相机仍  检查电池是否已经充电。
电池”。
 将相机的POWER开关设为OFF,
17 电池托盘锁卡
l’accessoire
不⼯作。
 从电池托盘中取出电池,然后 取下电池,再将本装置重新安
18 电池检测开关
装到相机上。
5

N’utilisez et ne rangez jamais cet accessoire dans des endroits où il risquerait d’être
重新装⼊。
exposé aux éléments suivants:
 将相机的POWER开关设为OFF,
ˎ
ˎ

Températures extrêmement élevées
 安装本装置到相机上
取下电池,再将本装置重新安
规格
Ne laissez pas cet accessoire dans un endroit où il peut être exposé aux rayons
装到相机上。
directs du soleil. Évitez notamment de le placer sur le tableau de bord d’un
1 将相机POWER(电源)开关置于“OFF”位置。
电池
NP-FW50 DC7.2V
véhicule ou près d’une source de chaleur. L’intérieur d’un véhicule peut devenir
快 门 按 钮 或 其 他 操 作 按 钮 不 ⼯  检查竖拍控制ON/OFF开关是否
2
尺⼨(约)
127 mm×100.5 mm×60.5 mm(宽/⾼/深)
拆开电池盖,然后从相机中取出电池。
extrêmement chaud si les vitres sont fermées en plein été, ou si le véhicule est
作。
未设为OFF。
质量
约250 g
exposé aux rayons directs du soleil. Si vous laissez cet accessoire à l’intérieur d’un
3 如图所⽰,将相机的电池盖牢固安装在电池盖插槽上。
 从电池托盘中取出电池,然后

(含电池托盘,不包括电池)
véhicule, il risque d’être déformé ou de ne pas fonctionner correctement.

重新装⼊。
操作温度
0 ℃⾄40 ℃
ˎ
ˎ Vibrations excessives
Lorsque deux batteries sont en place, celle qui est la moins chargée est utilisée en
不使⽤本装置时,务必将电池盖安装在相机上。
 将相机的POWER开关设为OFF,
所含物品

竖拍⼿柄兼电池盒(1),电池托盘(1),成套印刷⽂件
ˎ
ˎ Champs ou rayons électromagnétiques puissants
premier.
 如果本装置内有电池,将其取出。
取下电池,再将本装置重新安
ˎ
ˎ Sable ou poussière excessive
Le niveau de charge de la batterie utilisée est indiqué sous la forme d’un pourcentage
4 在相机上安装本装置时,应对准以下部分:
(%).
装到相机上。
设计或规格如有变动,恕不另⾏通知。
Autres mises en garde
Le repère de batterie utilisée change de la façon suivante. Lorsque la batterie utilisée
[本装置] 导向杆  [相机] 电池插槽 即使使⽤正宗的Sony电池,也会  从电池托盘中取出电池,然后
ˎ
ˎ Cet accessoire est conçu pour une utilisation entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
6
est vide, l’accessoire passe automatiquement à la batterie suivante.
[本装置] 安装螺丝  [相机] 三脚架安装孔
显⽰“仅⽤于“InfoLITHIUM”
重新装⼊。
和“InfoLITHIUM”是Sony Corporation的商标。
ˎ
ˎ Si vous utilisez simultanément cet accessoire et un adaptateur pour monture
5 旋紧安装螺丝使其锁定。
电池”。

d’objectif, il est possible que vous ne puissiez pas fixer le trépied au trou de vis du
将相机的POWER开关设为OFF,
Autonomie restante
制造商: 索尼公司
trépied de l’adaptateur d’objectif. Dans ce cas, fixez le trépied à cet accessoire.
取下电池,再将本装置重新安
des batteries
 使⽤时,适时检查并确定安装螺丝没有松动。
总经销商: 索尼(中国)有限公司
ˎ
ˎ Une augmentation rapide et considérable de la température entraîne la
haute
basse
 将本装置安装⾄相机后,确保所有部件均已固定到位。
装到相机上。
总经销商地址:
formation de condensation. Par conséquent, si cet accessoire est resté dans un

北京市朝阳区
environnement froid pendant une période prolongée, mettez-le dans un sac
Si vous continuez de prendre des photos un moment après l’apparition du repère
 电池安装

太阳宫中路12号楼
plastique fermé et éliminez autant d’air que possible du sac avant de l’amener à
, la batterie se videra et l’accessoire passera automatiquement à la batterie
规格
l’intérieur. Lorsque la température dans le sac a augmenté graduellement jusqu’à
suivante.
使⽤NP-FW50电池(1块或2块)。
电池
NP-FW50 DC7.2V
冠城⼤厦701
la température de la pièce, vous pouvez retirer l’accessoire du sac en toute sécurité.
 NP-FM55H、NP-FM50、NP-FM30、NP-FM500H、NP-FH50电池不适⽤
尺⼨(约)
127 mm×100.5 mm×60.5 mm(宽/⾼/深)
原产地: 中国(主机)
Cette procédure permet d’éviter un changement de température trop rapide de
于本装置。
质量
约250 g
出版⽇期: 2014年10⽉
l’accessoire, empêchant ainsi toute formation de condensation.
Remarques relatives à l’objectif
 使⽤前,务必使⽤指定电池充电器为电池充电。

(含电池托盘,不包括电池)
ˎ
ˎ Lorsqu’il est sale, l’accessoire peut être nettoyé avec un linge propre et sec. Évitez
操作温度
0 ℃⾄40 ℃
tout contact entre l’accessoire et de l’alcool ou d’autres produits chimiques.
ˎ
ˎ Si vous utilisez l’adaptateur pour monture pour fixer un objectif 70-200mm
1 本装置装在相机上时,更换电池前,将相机的POWER(电源)开关

ˎ
ˎ Cet accessoire possède un point de contact de signal raccordé électriquement à
F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II, 300mm F2.8G, 300mm F2.8 G SSM II, 500mm
置于OFF位置。
所含物品

竖拍⼿柄兼电池盒(1),电池托盘(1),成套印刷⽂件
产品中有害物质的名称及含量
l’appareil photo.
F4 GSSM, 70-400mm F4-5.6G SSM ou 70-400mm F4-5.6 G SSM II avec le collier
Si vous chargez la ou les batteries alors que cet accessoire n’est pas raccordé à
de montage du trépied sur la caméra, faites pivoter le collier de montage du
2 转动电池室的OPEN/CLOSE开关到“OPEN”位置。
设计或规格如有变动,恕不另⾏通知。
有害物质
l’appareil photo, il risque de ne pas fonctionner correctement ou d’être
trépied dans une position qui permet d’utiliser la poignée.
3 按图中箭头所⽰⽅向⽤⼿指按电池托盘锁卡(蓝)。
endommagé à la suite d’un court-circuit du point de contact.
Par ailleurs, si vous utilisez l’un des objectifs mentionnés ci-dessus avec un
和“InfoLITHIUM”是Sony Corporation的商标。
部件名称
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬
多溴联苯
多溴⼆苯醚
Lors que vous raccordez cet accessoire à l’appareil photo, que vous le débranchez
trépied, n’utilisez pas le logement du trépied de cet accessoire.
 未插⼊电池时,电池托盘可能会弹出。请如图握住电池托盘,
(Cr (VI))
(PBB)
(PBDE)
de l’appareil ou que vous le rangez séparément, n’oubliez pas de retirez sa ou ses
ˎ
ˎ Si vous utilisez l’adaptateur pour monture pour fixer un objectif 70-200mm
然后推动电池托盘锁卡。
制造商: 索尼公司
内置线路板
×





batteries.
F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II ou 70-400mm F4-5.6G SSM avec le collier
总经销商: 索尼(中国)有限公司
ˎ
ˎ Quand vous attachez un trépied à l’accessoire, utilisez un trépied avec une vis d’une
de montage du trépied, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les
4 取下电池托盘。
总经销商地址:
外壳
×





longueur inférieure à 5,5 mm.
commutateurs d’objectif suivants pour une prise de vue verticale. Réglez-les en

北京市朝阳区
Cet accessoire ne peut pas être fixé solidement sur un trépied utilisant une longue
position horizontale puis faites la prise de vue en position verticale.
5 按照托盘上的指⽰,将电池安装到托盘上。
附件
×






太阳宫中路12号楼
vis. Essayer de le fixer sur un tel trépied peut endommager cet accessoire.
ˋˎCommutateur de mise au point
 安装电池时,可安装到任何⼀端。
7

冠城⼤厦701
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
ˎ
ˎ Des interférences peuvent se produire entre l’écran LCD de la caméra et cet
ˋˎCommutateur du mode DMF
 不要触碰电池托盘  端⼦。
accessoire en fonction de la position de l’écran.
ˋˎLimiteur de plage de mise au point
原产地: 中国(主机)
 使电池检测开关保持清洁以免损坏。(参见⽰图 -16
○︰表⽰该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
ˎ
ˎ Lorsque vous fixez cet accessoire à l’appareil photo ou lorsque vous remplacez la
出版⽇期: 2014年10⽉
 确保电池已由电池托盘的锁扣牢牢固定。(参见⽰图 -5-)
×︰表⽰该有害物质⾄少在该部件的某⼀均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
ou les batteries, ne raccordez pas le câble USB à l’appareil photo.
 只能安装NP-FW50电池到托盘上。不要安装其他电池。
 Nomenclature des pièces
 不要拆装电池托盘。
 安装两块电池时,装置会先使⽤电量少的那块电池。当⼀块电
产品中有害物质的名称及含量
1 Contacts électriques
池电量⽤完后,会⾃动切换到另⼀块。
2 Barre de guidage
有害物质
3 Commutateur ON/OFF de commande de la poignée
6 将电池托盘装回原位,按住直⾄听到滴答声。
4 Bouton C2 (personnalisé 2)
 确认电池托盘锁卡已将电池托盘锁定。如果电池锁卡未正确锁
部件名称
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬
多溴联苯
多溴⼆苯醚
5 Crochet pour dragonne
定,可能导致相机⽆法正确识别电池托盘上安装的电池。
(Cr (VI))
(PBB)
(PBDE)
6 Bouton C1 personnalisé
 如果在未装电池的情况下以某个⾓度强⾏将电池托盘按⼊本装
7 Déclencheur
内置线路板
×





置,虽然可以将托盘插⼊⼀部分,但若继续插⼊,就会损坏本
8 Molette de commande avant
装置。
外壳
×





9 Vis de fixation
应 按 正 确 的 ⽅ 向 将 电 池 托 盘 ⽔ 平 插 ⼊ 本 装 置 ( 参 见 ⽰ 图
10 Bouton OPEN/CLOSE du compartiment pour batteries
附件
×





11 Fente du couvercle des batteries de l’appareil photo
-6-)。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
12 Molette de commande arrière
7 关闭电池室门,转动电池室的OPEN/CLOSE开关到“CLOSE”位置。
13 Bouton C3 (personnalisé 3)
 按照图⽰正确转动电池室OPEN/CLOSE开关到指定位置。
○︰表⽰该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
×︰表⽰该有害物质⾄少在该部件的某⼀均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
竖拍
本装置转盘及按钮操作与相机主机上的转盘及按钮操作相同。
使⽤本装置时,另请参阅相机附带的使⽤说明书。
使⽤本装置进⾏竖拍时,将竖拍控制ON/OFF开关置于“ON”位置。
 竖拍控制ON/OFF开关⽤于切换转盘和按钮功能的ON和OFF。
 ⽆论竖拍控制ON/OFF开关的位置如何,相机的操作按钮始终处于
⼯作的状态。
 ⽤相机上的POWER开关切换电源的ON或OFF。竖拍控制ON/OFF开关
不能切换电源的ON和OFF。
 AF/MF(⾃动对焦/⼿动对焦)按钮/AEL(AE锁定)按钮的功能与
相机的设定同步。使⽤AF/MF/AEL杆切换AE/MF和AEL的功能。
剩余电量指⽰
将两块电池(N P-F W50)插⼊本装置时,相机的L C D监视器上将出现
以下指⽰标记。(电池电量的指⽰位置视相机的模式⽽异。)
LCD 监视器
(⽰例)
在两块电池中,
将⾸先使⽤电量较⼩的⼀块。
所⽤电池的剩余电量以百分率 (%) 显⽰。
所⽤电池的标记变化如下。当所⽤电池的电量耗尽时,
本装置⾃动切
换到另⼀块电池。
剩余电量


如果在出现
标记后仍在拍摄图像,则该电池的电量将耗尽,
⽽本装置将⾃动切换到另⼀块电池。
镜头使⽤注意事项
 当使⽤镜头转接环通过三脚架安装套环将70-200mm F2.8G、70-
200mm F2.8 G SSM II、300mm F2.8G、300mm F2.8 G SSM II、
500mm F4 G SSM、70-400mm F4-5.6G SSM或70-400mm F4-5.6 G
SSM II镜头安装⾄相机时,
请将三脚架安装套环旋转⾄可以使⽤⼿
柄的位置。
另外,如果在三脚架上使⽤上述镜头,请勿使⽤本装置的三脚架安
装孔。
 当使⽤镜头转接环通过三脚架安装套环将70-200mm F2.8G、70-
200mm F2.8 G SSM II或70-400mm F4-5.6G SSM镜头安装⾄相机时,
以下镜头开关在竖拍位置可能⽆法正常操作。在开始竖拍之前,

将其置于⽔平位置。
 对焦模式开关
 DMF模式开关
 对焦范围限定器
故障维修
故障情况
解决⽅法
即使在本装置安装到相机上,将  检查本装置的安装螺丝是否已
电 池 插 ⼊ 本 装 置 , 并 将 相 机 的
经拧紧。
P O W E R开关设为O N之后,相机仍  检查电池是否已经充电。
不⼯作。
 从电池托盘中取出电池,然后
重新装⼊。
 将相机的POWER开关设为OFF,
取下电池,再将本装置重新安
装到相机上。
快 门 按 钮 或 其 他 操 作 按 钮 不 ⼯  检查竖拍控制ON/OFF开关是否
作。
未设为OFF。
 从电池托盘中取出电池,然后
重新装⼊。
 将相机的POWER开关设为OFF,
取下电池,再将本装置重新安
装到相机上。
即使使⽤正宗的S o n y电池,也会  从电池托盘中取出电池,然后
显⽰“仅⽤于“InfoLITHIUM”
重新装⼊。
电池”。
 将相机的POWER开关设为OFF,
取下电池,再将本装置重新安
装到相机上。
规格
电池
NP-FW50 DC7.2V
尺⼨(约)
127 mm×100.5 mm×60.5 mm(宽/⾼/深)
质量
约250 g

(含电池托盘,不包括电池)
操作温度
0 ℃⾄40 ℃
所含物品

竖拍⼿柄兼电池盒(1),电池托盘(1),成套印刷⽂件
设计或规格如有变动,恕不另⾏通知。
和“InfoLITHIUM”是Sony Corporation的商标。
制造商: 索尼公司
总经销商: 索尼(中国)有限公司
总经销商地址:

北京市朝阳区

太阳宫中路12号楼

冠城⼤厦701
原产地: 中国(主机)
出版⽇期: 2014年10⽉
产品中有害物质的名称及含量
有害物质
部件名称
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬
多溴联苯
多溴⼆苯醚
(Cr (VI))
(PBB)
(PBDE)
内置线路板
×





外壳
×





附件
×





本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
○︰表⽰该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
×︰表⽰该有害物质⾄少在该部件的某⼀均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。


...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories