|
Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Facilité d'utilisation
по адресу Основные сведения. Примечания по использованию. Необходимо: • Выключать прибор перед очисткой. • Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную слабым моющим средством. • Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки. Запрещается: • Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора. • Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, парафины или растворители. • Эксплуатировать в следующих условиях: • при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности; • в местах с повышенным содержанием пыли или грязи; • вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле; • под прямыми солнечными лучами. Меры предосторожности Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя. Внимание!: • Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к повреждению органов зрения. • Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги. • Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение электрическим током. • При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все инструкции по замене лампы. • Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу. • После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Lamp Hour Reset» (Сброс времени работы лампы) из экранного меню «Management» (Управление). • При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был завершен цикл охлаждения. • Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала. • Не используйте крышку объектива при работающем проекторе. • Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе «Замена лампы». Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii Основные сведения. x Примечания по использованию. x Меры предосторожности x Введение 1 Особенности изделия 1 Комплектация 2 Краткое описание проектора 3 Внешний вид проектора 3 Панель управления 4 Внешний видпульта ДУ 6 Подготовка к эксплуатации 9 Подключение проектора 9 Подключение проектора для использования функции беспроводной связи 10 Включение и выключение проектора 11 Включение проектора 11 Выключение проектора 12 Настройка проецируемого изображения 13 Настройка высоты проецируемого изображения 13 Оптимизация размера изображения и расстояния до него 14 Получение необходимого размера изображения посредством регулировки расстояния и масштаба 18 Органы управления 22 Технология Acer Empowering 22 Экранные меню 23 Настройка цвета 24 Настройка изображения 25 Настройка управления 27 Настройка звука 29 Настройка языка 30 Содержание Приложения 31 Устранение неполадок 31 Список определений предупреждений и показаний индикаторов 36 Замена лампы 37 Установка на потолке 38 Технические характеристики 41 Совместимые режимы 43 48 Правила и замечания, касающиеся безопасности 49 1 Введение Особенности изделия Данный прибор – это проектор на одном чипе DLP® . Ниже перечислены его основные отличительные черты. • Технология DLP® • P1165/P1165P: истинное разрешение SVGA 800 x 600 Серия P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280: истинное разрешение ХGA 1024 x 768 P5370W: истинное разрешение WXGA 1280 x 800 Поддержка соотношения сторон 4:3 и 16:9 Поддержка формата кадра «Полный»/4:3/16:9/L.Box (P5370W) • Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественные цвета для живого изображения • Высокие яркость и коэффициент контрастности. • Различные режимы дисплея («Яркий», «Стандартный», «Видео», «Чернoe полe», «Польз.1», «Польз.2» обеспечивают оптимальные характеристики в любой ситуации. • P1165/P1165P/P1265/P1265P: совместимость с NTSC, PAL, SECAM и поддержка HDTV (720p, 1080i) Серия P5260i/P5270/P5280/P5370W: совместимость с NTSC, PAL, SECAM и поддержка HDTV (720p, 1080i, 1080p) • Мачтовая конструкция лампы обеспечивает ее простую замену. • Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO) продлевается срок службы лампы. • Ключ «Empowering Key» благодаря технологии «Acer Empowering Technology» предоставляет утилиты («Acer eView» (Электронный вид), «eTimer» (Электронный таймер), «eOpening Management» (Электронное управление открытием)) для простой регулировки параметров • P1165/P1165P/P1265/P1265P: оснащены разъемом DVI с поддержкой HDCP Серия P5260i/P5270/P5280/P5370W: Оснащение подключениями DVI и HDMI™ с поддержкой HDCP • Расширенная цифровая коррекция трапециидального искажения оптимизирует представление • Экранные меню (OSD) на нескольких языках • Полнофункциональное дистанционное управление • Объектив проектора с функцией ручн...
Ce manuel est également adapté pour les modèles :Projecteurs - P1265 (6.04 mb)
Projecteurs - P5260i (6.04 mb)
Projecteurs - P5270 (6.04 mb)
Projecteurs - P5280 (6.04 mb)