Fabricant : Sony
Taille : 756.24 kb
Nom Fichier :
|
Facilité d'utilisation
Français
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minatoku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone. La rappresentanza autorizzata per
La lampe du projecteur est conçue pour être utilisée avec le projecteur
und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Sony. Avant de remplacer la lampe, lisez attentivement le mode d’emploi du
70327 Stuttgart, Deutschland. Bei jeglichen Angelegenheiten in Bezug auf
Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi questione riguardante
projecteur pour vérifier que celle-ci peut être utilisée avec votre projecteur.
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
l’assistenza o la garanzia, si prega di rivolgersi agli indirizzi riportati nei
Pour remplacer la lampe, reportez-vous au mode d’emploi du projecteur.
Kundendienst- oder Garantiedokumenten aufgeführten Anschriften.
documenti sul ’assistenza o sul a garanzia a parte.
Attentions
La lampe est encore brûlante après que vous avez mis le projecteur hors
tension à l’aide de la touche / . Si vous touchez la lampe, vous risquez
Español
de vous brûler les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe,
La lámpara del proyector se ha diseñado para utilizarse con el proyector
attendez au moins une heure qu’elle ait refroidi.
Sony. Antes de sustituir la lámpara, consulte el manual de instrucciones del
Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l’horizontale. Si vous
proyector y asegúrese de que dicha lámpara es la adecuada para el proyector.
extrayez le module de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut
Para sustituir la lámpara, consulte el manual de instrucciones del proyector.
que vous vous blessiez avec les éclats.
Precauciones
Remarques
La lámpara alcanza una temperatura alta después de apagar el proyector
Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié.
con la tecla / . Si toca la lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de
Veuillez exécuter les opérations suivantes après avoir remplacé la lampe
sustituir la lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe.
par une neuve. Sinon le message « Remplacer la lampe » risque de
Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene
s’afficher tout de suite après le remplacement de la lampe.
en posición horizontal. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden
Le témoin ON/STANDBY s’al ume en rouge.
esparcirse, causando heridas.
2 Appuyez pendant moins de cinq secondes sur chacune des touches
RESET, , , et ENTER de la télécommande, en respectant cet ordre.
Notas
(Pour les modèles équipés de la touche RESET sur l’appareil, les opérations
Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado.
peuvent être effectuées à l’aide des touches sur l’appareil.)
Realice las siguientes operaciones tras la sustitución de la lámpara por
otra nueva. De lo contrario, podría aparecer el mensaje “Por favor cambie
Mettre à disposition de la lampe usagée
la lámpara” inmediatamente después de reemplazarla.
Pour les clients aux États-Unis
1 Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en rojo.
La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de
2 Pulse las teclas RESET, , y ENTER del mando a distancia en
ces matériaux peut être réglementée suite à des considérations
secuencia durante menos de cinco segundos cada una.
1
environnementales. Pour obtenir des informations de disposition ou
(En los modelos que disponen de la tecla RESET en la unidad, las
de recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou la
operaciones se pueden realizar con las teclas de la unidad.)
Telecommunications Industry Association (www.eiae.org).
2
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El Representante autorizado para
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité
EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la
servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para
garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de
los documentos de servicio o garantía.
service ou de garantie séparés.
Italiano
Deutsch
La lampada del proiettore è stata concepita per l’uso con il proiettore Sony.
Die Projektorbirne ist für einen Projektor von Sony konzipiert. Lesen Sie
Prima di sostituire la lampada, leggere le istruzioni per l’uso del proiettore
vor dem Austauschen der Birne in der Bedienungsanleitung zum Projektor
e assicurarsi che la lampada sia compatibile con il proiettore acquistato. Per
nach und vergewissern Sie sich, dass diese Birne mit Ihrem Projektor
sostituire la lampada, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore.
verwendet werden kann. Wenn Sie die Birne austauschen wollen, schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Projektor.
Attenzione
Dopo aver spento il proiettore con il tasto / , la temperatura del a
Vorsicht
lampada è elevata. Non toccare la lampada, onde evitare di scottarsi le
Die Birne bleibt noch längere Zeit heiß, wenn Sie den Projektor mit
dita. Per sostituire la lampada, attendere almeno un’ora che questa si
der Taste / ausschalten. Wenn Sie die Birne berühren, besteht
raffreddi.
Verbrennungsgefahr. Wenn Sie die Birne austauschen wollen, warten Sie
Quando si estrae la lampada, assicurarsi che rimanga in posizione
mindestens eine Stunde, bis die Birne abgekühlt ist.
orizzontale. Se viene estratta in posizione inclinata e si rompe, i pezzi
Achten Sie beim Entfernen der Birneneinheit darauf, die Birneneinheit
potrebbero essere causa di ferite.
waagerecht zu halten. Wenn Sie die Birneneinheit nicht waagerecht halten
und die Birne bricht, können die Splitter Verletzungen verursachen.
Note
Se la lampada si rompe, consultare il personale qualificato Sony.
Hinweise
Dopo avere sostituito la lampada con una lampada nuova, effettuare
Wenn die Birne kaputt geht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
le operazioni riportate di seguito. Diversamente, è possibile che venga
Fachpersonal von Sony.
visualizzato il messaggio “Sostituire la lampada”.
Führen Sie bitte die folgenden Schritte aus, nachdem Sie die alte durch
1 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
die neue Birne ersetzt haben. Andernfal s erscheint möglicherweise
L’indicatore ON/STANDBY si il umina in rosso.
unmittelbar nach dem Auswechseln der Birne die Meldung
2 Premere i tasti RESET, , e ENTER sul telecomando per meno di
„Lampentausch erforderlich“.
cinque secondi ciascuno.
1 Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
(Per i model i che dispongono del tasto RESET sul ’apparecchio, è possibile
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot.
eseguire le varie operazioni mediante i tasti del ’apparecchio stesso.)
2 Drücken Sie innerhalb von je fünf Sekunden nacheinander die Tasten
RESET, , und ENTER auf der Fernbedienung.
(Bei Modellen, die am Gerät eine Taste RESET aufweisen, können die
Schritte mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden.)
2016
3