Log:
Trier : Nom ↑   Téléchargements   Évaluation   Taille ↑  
Téléchargements : 17   Taille : 2 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

Remark 1 11 1 11 3W 3W3W F FF 2 22 - -- 00 0000 4 44 F FF ace aceace plate plateplate 1 11 2 22 1 11 3W 3W3W F FF 2 22 - -- 005 005005 S SS crew crewcrew ( (( big bigbig ) )) 1 11 3 33 1 11 3W 3W3W F FF 2 22 - -- 00 0000 6 66 S SS crew crewcrew ( (( small smallsmall ) )) 1 11 4 44 1 11 3W 3W3W F FF 2 22 - -- 0 00 1 11 3 33 Rear RearRear fitting fittingfitting cover covercover 1 11 5 55 1 11 3W 3W3W F FF 2 22 - -- 0 00 14 1414 S SS crew crewcrew 2 22 6 66 1 11 3W 3W3W F FF 2 22 - -- 007 007007 Re

Téléchargements : 26   Taille : 2 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

б. При первом пуске машины или пуске ее после длительного простоя соответствующее количество масла необходимо залить в точки, указанные стрелками на рис. 12. 4. Установка направления вращения маховика (Рис. 13) После включения электропитания нажмите на педаль. Убедитесь, что направление вращения соответствует показанному стрелкой (А). „” ./: (495) 989-22-97 „” ./: (495) 989-22-97IV Работа (I) Игла, нитка и ткань. Просим использовать иглы DBX5. Для разных типов тканей подбирайте соответствующие

Téléchargements : 29   Taille : 4 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

B.Replacement of the timing belt when damaged 1.Remove the upper arm plate and oil reservoir 2.Loosen the hand wheel set screw and other Two screw ,then remove the hand wheel ; 3.Loosen the three screws in the upper shaft bush and remove the bush ; 4.Lift the belt up through the arm cap hole after removed the bush as far as possible and draw it out through the space normally occupied by the bush. 5.Replace the timing belt as opposite processes as above for removing it 6.Tighten all of the screws

Téléchargements : 4   Taille : 2 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

рис. 6) Установить поддон точильного колеса (7-6) на крышку точильного камня. Надеть точильный блок (7) на вал (7-3) и придавить еговнутрь, пока он не соприкоснется с позиционирующим хомутом (7-4). Выровнять точку ручки (7-1) с v-образным углублением вала (7-3) и закрутить ручку. Также закрутить винт с лопастями (7 - 2). По окончании присоединить торцевую крышку (7-5). 4. Защита раскройной станины (см. рис. 7) „” ./: (495) 989-22-97ВключениевентилятораПодключениексетиОтключениеотсетипитанияВыкл

Téléchargements : 16   Taille : 1 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

Правила техники безопасности…………………………...1 Глава 2. Пожелания к системе электроснабжения………………...3 Глава 3. Мерыпредосторожностиво времяработы………………4 Глава 4. Руководство пообслуживанию…………………………...6 Глава 5. Список параметров…………………………………...…..13 Глава 6. Приложенные чертежи…………………………………...27 Глава 7. Объяснение для предотвращения подделокпродуктов..28 „” ./: (495) 989-22-97Глава 1. Правила техники безопасности Меры предосторожности Во избежание пожара, удара током или других повреждений, нужн

Téléchargements : 23   Taille : 2 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

Использование и характеристики. Модель перемотки нити CH20NA, CH40N используется для разделения конусной бобины с большим количеством нити на 2 или 4 отдельные бобины с малым количеством нити. Машина для перемотки нити является идеальным специализированным оборудованием в производстве нити, одежды и в трикотажной промышленности, благодаря быстрому, равномерной и безупречнойперемотке. II. Установка. 1. Вкрутите устройство натяжения нити 8 в отверстие в крышке корпуса машины. И затяните гайку (Рис

Téléchargements : 6   Taille : 5 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

Brief intuoduction 1 .. . . . . . . . . . . . . . . . 2. Main technical specifications 1 .. . . . . . . . . . . . . . 3. Feed adjustment/reverse stitching 1 .. . . . . . . . . . . . . 4. Adjusting upper feed stroke 1 .. . . . . . . . . . . . 5. Winding bobbin thread 2 .. . . . . . . . . . . . . . . 6. Adjusting the bobbin thread tension 2 .. . . . . . . . . . 7. Threading the needle thread/adjusting the tension of needle thread 2 .. . . . . . 8. Maintenance 3 .. . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Téléchargements : 89   Taille : 3 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

Téléchargements : 80   Taille : 1 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

Предисловие……………………………………………………………………. 3 2. Основные технические характеристики……………………………………… 4 3. Меры предосторожности перед началом эксплуатации………………….. 5 1) Общая проверка……………..……………………………………………….. 5 2) Выбор и установка электродвигателя…………………………………….. 7 4. Процесс шитья…………………. ……………………………………………….. 9 1) Установка бобинодержателя и заправка нити………………………….. 9 2) Пробное шитье………………………………………………………………… 11 5. Регулировка и настройка механизма …………………………………………. 14 1) Установка игл……………………………

Téléchargements : 102   Taille : 2 mb   Fabricant : Typical  
Catégorie : Machines à coudre
@name

2) Отодвиньте кулачок (D) влево для более раннего освобождения нити или вправо для более позднего освобождения нити. „” ./: (495) 989-22-97Направо Налево 10. ЗАПРАВКА НИТИ (РИС. 9) Для того чтобы заправить игольную нить, поднимите иглоподитель в верхнее положение, возьмите конец катушечнойнити изаправьте нить, как показано нарис. 9. Для того чтобывытянуть шпульную нить, возьмите конец игольной нити и поверните маховое колесо так, чтобы игловодитель опустился, затем поднимите его в крайнее верх





catégories