|
Facilité d'utilisation
Filtro de papel Inspeccionar/Reemplazar . Fugas de combustible Inspeccionar/Reemplazar . Filtro de combustible Inspeccionar/Reemplazar . . Linea de combustible Inspeccionar/Limpiar . Bujia de encendido Inspeccionar/Limpiar . Silenciador Inspeccionar/Limpiar . Amortiguador de chispas del silenciador Inspeccionar/Limpiar . Sistema de enfriamiento Inspeccionar/Limpiar . Tornillos/Tuercas/ Pernos Apretar . Orificio de escape del cilindro Inspeccionar/Limpiar . AVERTISSEMENT Verifier que le moteur est arrete et refroidi avant d’effectuer toute reparation de la soufflerie. Un contact avec le ventilateur de la soufflerie rotative ou avec le tuyau d’echappement risque de provoquer des blessures corporelles. ¦ FILTRE A AIR • Ne jamais faire fonctionner le souffleur sans filtre a air ou avec un filtre endommage ou deforme car l'air poussiereux non filtre deteriorera rapidement le moteur. • Verifier le filtre a air avant de commencer le travail. Un filtre a air encrasse risque d’augmenter la consommation de carburant et de diminuer la puissance du moteur. • Ne jamais nettoyer le filtre en papier en le frappant ou par un autre moyen violent. Le filtre risque de se casser et le moteur ayant absorbe de l’air ADVERTENCIA Antes iniciar los trabajos de mantenimiento del soplador, asegurese de que el motor se haya detenido y enfriado. El contacto con el ventilador en movimiento o con el silenciador caliente puede causar lesiones. ¦ DEPURADOR DE AIRE • Nunca ponga el funcionamiento el soplador sin un filtro de aire o con un elemento del filtro roto o deformado, debido a que el aire polvoriento sin filtrar danara rapidamente el motor. • Verifique el depurador de aire antes de usarlo. Un depurador de aire obstruido puede aumentar el consumo de combustible y reducir al mismo tiempo la potencia del motor. • Jamas debera limpiar el filtro de papel aplicando golpes, etc. Al danarse el filtro y al aspirar el polvo, puede causar la averia del motor. 38 9. Maintenance English CLEANING AIR FILTER: 1. Unscrew 2 knob bolts and remove the air cleaner cover. Then remove a prefilter mounted inside the air cleaner cover. (1) Knob Bolt (2) Prefilter (3) Paper Filter 2. Wash the prefilter in fresh, non flammable cleaning solution (ex. warm soapy water) and then dry. (Clean the air filter once in a week.) 3. Exchange the paper filter element with new one in case it has been contaminated. • This prefilter is dry type. • Never wash the prefilter in oleaginous cleaning solution. • Do not clean a paper filter by striking it. ¦ FUEL FILTER •A clogged fuel filter may cause poor acceleration of the engine. Check periodically to see if the filter is clogged with dirt. The filter can be taken out of the fueling port using a small wire hook. Disconnect the filter assembly from the fuel pipe and unhook the retainer to disassemble it. Clean the components with gasoline. (1) Screen (2) Element (3) Holder (4) Retainer ¦ SPARK PLUG • The spark plug may gather carbon deposits on its firing end with reasonable use. Remove and inspect the spark plug every 25 hours and clean the electrodes as necessary with a wire brush. The spark gap should be adjusted to .025 in (0.6~0.7mm). • Plug manufacturers recommend replacing the plug twice a year to avoid unexpected plug failure in a job. REPLACEMENT PLUG IS A NGK CMR7H. WARNING F19 F20 F18 WARNING F19 F20 F18 Francais Espanol 9. Entretien 9. Mantenimiento poussiereux risque egalement d’etre endommage. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR: 1. Devissez les 2 vis de blocage puis deposez le couvercle du filtre a air. Retirez ensuite l’unite de pre-filtrage situee sous le couvercle du filtre a air. (1) Vis de blocage (2) Unite de pre-filtrage (3) Filtre en papier 2. Lavez l’unite de pre-filtrage dans une solution non inflammable (comme par ex. de l’eau tiede savonneuse) puis sechez-la. (Lavez le filtre a air une fois par semaine.) 3. Changez le filtre en papier si il a ete contamine. AVERTISSEMENT • Ce prefiltre est de type sec. • Ne lavez jamais le prefiltre avec un produit de nettoyage oleagineux. •Ne pas nettoyer le filtre en papier en le frappant. ¦ FILTRE A CARBURANT • Un filtre a carburant encrasse risque de provoquer une mauvaise acceleration du moteur. Verifier regulierement pour voir si le filtre est encrasse par la salete. Le filtre peut etre sorti de l’orifice de ravitaillement a l’aide d’un petit crochet a fil. Debrancher l’ensemble filtre du tuyau a carburant et decrocher le recipient de depot pour le demonter. Nettoyer les composants avec de l’essence. (1) Grille (2) Element (3) Support (4) Retenue ¦ BOUGIE • La bougie peut accumuler des depots de carbone sur l’extremite d’allumage apres une utilisation raisonnable. Retirer la bougie et la verifier toutes les 25 heures et nettoyer les electrodes si necessaire avec un gratte-brosse. L’ecartement de la bougie doit etre ajuste a 0,025pouces (0,6 - 0,7mm). • Les fabricants de bougies recommandent de remplacer la bougie deux fois l’an afin d’eviter une panne de bougie inattend...
Ce manuel est également adapté pour les modèles :Les systèmes de ventilation - EBZ7100-CA (904.64 kb)
Les systèmes de ventilation - EBZ7100RH (904.64 kb)