|
Facilité d'utilisation
GB Instructions for use Connections Connect the cable of the aerial to the television aerial socket. . 1 2 3 If there is a video recorder already installed, connect the cable of the aerial to the aerial socket of the video recorder. If there is a cable network connection in use, disconnect this. Rotation Test Bem.rk: cable from the television set or the video recorder, and connect To rotate the aerial, hold any of the remote control buttons for . Netledningen tages ud af stikkontakten i mindst ti sekunder. Tryk Denne antenne forsynes med strom via en stikkontakt med 230it to the socket on the back of the aerial (EXT. ANT). six seconds. To change the direction, release the button and pa og hold en af knapperne pa fjernbetjeningen og s.t stikket i 240 V vekselstrom. Antennen afbrydes ved at tage stikket ud af Connect the mains lead of the aerial to a 230-240 VAC mains . then press it within 2 seconds. If more than 2 seconds pass, stikkontakten. Hvis knappen holdes inde i endnu to sekunder, stikkontakten. socket. Press the power button on the aerial. All three LEDs you have to re-start again. starter testen, nar knappen slippes. light up for a second and the aerial is now in the “Standby” Note 1: It is recommended that you select the channel key of Med denne test kan man kontrollere, om alle tre LED’er fungerer, For at opna stabilitet er der fire gummipuder under antennens position. the channel you are currently watching on the TV to rotate the om antennen roterer korrekt i begge retninger, og om den bundplade, der kan bruges pa alle overflader. Note: the aerial is also fitted with a 12 VDC supply socket for aerial. By doing so you prevent your TV settings from being automatisk skifter rotationsretning, nar den nar yderstillingerne. Nar use in caravans, campers, boats, etc. inadvertently changed. testen er f.rdig, vender antennen tilbage til „Standby“. Etiketten med tekniske specifikationer sidder pa antennens Note 2: When the aerial rotates, it will automatically reverse bundplade. Switching on direction once it has reached the end of each rotation. FM radio To turn the aerial on, press any of the remote control buttons. . Caution Antennen bruges sammen med en FM radio ved at tilslutte Initially the aerial switches to the intern position and the If during the rotation the aerial is stopped manually by some adapteren (medfolger) til signal-kabelstikket og tilslutte Tekniske egenskaber intern/extern LED lights up orange. The aerial is now other obstacle, it will attempt to change the direction three antennekablet til antennebosningen pa FM radioen. • Omfatter (antenne + forst.rker): operational. Your television set/radio receives signals directly times. Following this, the microprocessor will stop the motor Indstil forst.rkerens kontrolskala (fig. 3) pa maks. og forts.t med UHF/VHF 42 ±2dB from the SBC TT 950 aerial. and the supply LED will flash for five seconds. The aerial will punkterne 3, 4 og 6. • Stroforsyning: 230-240 V vekselstrom 50-60 Hz Use the instruction manual supplied with your television to tune. work again once the obstacle concerned has been removed. 12 V j.vnstrom til brug i campingvogne, to the different channels. Rotate the parabolic UHF dish (see Connect Terrestrial signals (DVB-T). Reset autocampere, bade o.l. Fig. 2 and step 8) and turn the amplifier control dial (Fig. 3) to To obtain the best reception for digital terrestrial signals its is. Hvis der er stoj i modtagelsen, kan man resette mikroprocessoren • Stromforbrug: 3 W vary the signal gain until you obtain optimum signal reception. necessary that there are less as possible obstacles ved at tage netledningen ud i to sekunder og derefter tilslutte den • Impedans: 75 Ohm To obtain the best reception for VHF and FM Radio signals, . (big trees/buildings etc.) between the transmitter and the antenna. igen. Antennen vender tilbage til position „Standby“. • Fa kontrol over en bedre billedkvalitet vary the length and angle of the telescopic aerials. It is recommended that you put the antenna close to a window. • Sikkerhedsbestemmelser i henhold til EN 60065 Set the gain control rotary-wheel in zero position and increase • Fungerer med enhver type fjernbetjening Selection of internal/external aerial the signal gain till you have obtained the optimal reception. • Inklusive adapter til brug med FM radio If you want to use the aerial with an external cable network,. Switching off press any of the remote control buttons quickly four times. The To return to the “Standby” position, press any of the remote . orange LED changes to green indicating that the aerial is control buttons quickly three times, while holding the button for working with the external cable network connected to the slightly longer the third time (for at least two seconds). The red aerial EXT-ANT socket (See step 2). Your television now LED switches off. receives signals from the external cable TV system. 2 27 Herzlichen Gluckwunsch! Sie haben soeben ein Produkt erworben, das I...
Ce manuel est également adapté pour les modèles :Récepteur et amplificateur - SBCTT950/00 (2.25 mb)