|
Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Facilité d'utilisation
If remaining capacity on the “Memory Stick” is less than for three images EXP BRKTG does not work. “ FULL” appears when you press PHOTO. The effect of EXP BRKTG The effect of EXP BRKTG may not be noticeable on the screen. We recommend viewing images on the TV or the computer to check the effect. When NORMAL or HIGH SPEED is selected Recording continues up to the maximum number of still images while pressing PHOTO deeply. Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick » – Enregistrement de photos dans la memoire (5) Selectionnez le mode de votre choix, puis appuyez sur EXEC. (6) Appuyez sur EXIT pour faire disparaitre l’affichage du menu. (7) Appuyez a fond sur PHOTO. Nombre d’images fixes enregistrees en continu Le nombre d’images fixes pouvant etre enregistrees en continu depend de la taille des images et de la capacite du « Memory Stick ». Pendant un enregistrement d’images en continu Le flash ne se declenche jamais. Lors d’une prise de vue avec le retardateur ou la telecommande Le nombre maximum d’images fixes est automatiquement enregistre. Lorsque HIGH SPEED est selectionne Un scintillement ou des changements de couleur peuvent se produire. Si l’espace libre du « Memory Stick » est inferieur a trois images La fonction EXP BRKTG est inoperante. « FULL » apparait lorsque vous appuyez sur PHOTO. Effet obtenu avec le bracketing (EXP BRKTG) L’effet de EXP BRKTG peut ne pas etre decele a l’ecran. Il est conseille de visualiser les images sur le televiseur ou l’ordinateur pour en verifier l’effet. Lorsque NORMAL ou HIGH SPEED est selectionne Le nombre maximum d’images fixes est enregistre tant que vous maintenez la pression sur PHOTO. “Memory Stick” Operations / Operations liees au « Memory Stick » Recording still images on a “Memory Stick” – Memory Photo recording Recording images with the flash The POWER switch should be set to or . If you press PHOTO, the flash automatically pops up to strobe. The default setting is auto (no indicator). To change the flash mode, press (flash) repeatedly until the flash mode indicator appears on the screen. You cannot use this function while recording moving pictures. Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick » – Enregistrement de photos dans la memoire Enregistrement d’images avec le flash Le commutateur POWER doit etre regle sur ou sur . Si vous appuyez sur PHOTO, le flash sort automatiquement. Le flash automatique est active par defaut (pas d’indicateur). Pour changer le mode du flash, appuyez plusieurs fois sur (flash) jusqu’a ce que l’indicateur du mode de flash souhaite apparaisse a l’ecran. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en cours d’enregistrement d’images animees. (flash)/(flash) Each press of (flash) changes the indicator as follows: t t AUTO (No indicator) When you set RED EYE R in to ON in the menu settings, the indicator changes as follows: t t Forced flash: The flash fires regardless of the surrounding brightness. Auto red-eye reduction: The flash fires before recording to reduce the red- eye. Forced red-eye reduction: The flash fires before recording to reduce the red- eye regardless of the surrounding brightness. No flash: The flash does not fire. A chaque pression sur (flash), l’indicateur change comme suit : t t AUTO (Pas d’indicateur) Lorsque vous reglez RED EYE R sur ON dans dans les parametres du menu, l’indicateur change de la facon suivante : t t Flash toujours active : Le flash se declenche toujours, quelle que soit la luminosite ambiante. Reduction automatique des yeux rouges : Le flash se declenche avant l’enregistrement pour reduire le phenomene des yeux rouges. Reduction des yeux rouges toujours activee : Le flash se declenche avant l’enregistrement pour reduire le phenomene des yeux rouges quelle que soit la luminosite ambiante. Pas de flash : Le flash ne se declenche jamais. Recording still images on a “Memory Stick” – Memory Photo recording The flash is automatically adjusted to the appropriate brightness. You can also change FLASH LVL in to the desired brightness in the menu settings. Try recording various images to find the most appropriate setting for FLASH LVL. Notes •Remove dirt from the surface of the flash if it is dirty. If the surface of the flash is shaded or caked with dirt heated by strobing, the flash may not be able to give off a sufficient amount of light. •The recommended shooting distance using the built-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to 8 1/3 feet). •Attaching the lens hood (supplied) or a conversion lens (optional) may cause their shadow to appear. •You cannot use an external flash (optional) and the built-in flash at the same time. •Auto red-eye reduction ( ) and Forced red-eye reduction ( ) may not produce the desired effect depending on individual differences, the distance to the subject, the subject not looking at the pre-recording flash or other conditions. •The flash effect cannot be obtained easily when you use forced flash in a bright location. •When recording with the flash, it takes...