|
Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Facilité d'utilisation
I seguenti sistemi di colore TV sono usati nei paesi esteri. Sistema PAL Australia, Austria, Belgio, Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Gran Bretagna, Hong Kong, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Portogallo, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, ecc. Sistema PAL-M Brasile Sistema PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema NTSC America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Peru, Suriname, Taiwan, USA, Venezuela, ecc. Sistema SECAM Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Polonia, Principato di Monaco, Russia, Ucraina, Ungheria, ecc. Semplice regolazione dell’orologio tramite fuso orario Si puo regolare facilmente l’orologio sul fuso orario locale impostando la differenza oraria. Selezionare WORLD TIME nelle impostazioni MENU. Vedere pagina 69 per maggiori informazioni. Zusatzinformation Altre informazioni Wartungs- und Sicherheitshinweise Feuchtigkeitsansammlung Wenn der Camcorder direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann Feuchtigkeit im Inneren, auf dem Band oder auf dem Objektiv kondensieren. Diese Feuchtigkeit kann dazu fuhren, da. das Band an der Kopftrommel festklebt und beschadigt wird und der Camcorder nicht mehr einwandfrei arbeitet. Auf Feuchtigkeit im Inneren macht der Camcorder durch Pieptone und Blinken der {-Anzeige aufmerksam. Wenn eine Cassette eingelegt ist, blinkt gleichzeitig auch noch die 6-Anzeige. Feuchtigkeit auf dem Objektiv meldet der Camcorder nicht, das Bild ist jedoch unklar. Bei Feuchtigkeit im Camcorder Wenn sich Feuchtigkeit im Inneren angesammelt hat, arbeitet keine Funktionstaste au.er der Cassetten-Auswurftaste. Werfen Sie in einem solchen Fall die Cassette aus, schalten Sie den Camcorder aus, und warten Sie bei geoffnetem Cassettenfach mindestens eine Stunde lang ab. Wenn bei erneutem Einschalten des Camcorders die {-Anzeige nicht mehr erscheint, konnen Sie den Camcorder wieder benutzen. Hinweis zur Feuchtigkeitsansammlung Im folgenden sind einige typische Situationen zusammengestellt, bei denen sich Feuchtigkeit im Inneren des Camcorders bilden kann, da der Camcorder einer plotzlichen Temperaturanderung oder hei.er, feuchter Luft ausgesetzt ist: •Der Camcorder wird vom Skigelande direkt in ein warmes, beheiztes Zimmer gebracht. •Der Camcorder wird an einen warmen Platz gebracht, nachdem er sich zuvor in einem klimatisierten Auto oder Zimmer befand. •Der Camcorder wird benutzt, nachdem Sie zuvor geduscht haben. •Der Camcorder wird an einem hei.en, feuchten Platz benutzt. So verhinden Sie ein Kondensieren von Feuchtigkeit Wenn der Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, stecken Sie ihn in einen dicht verschlossenen Plastikbeutel. Nehmen Sie ihn erst aus dem Beutel heraus, wenn er die Raumtemperatur angenommen hat (nach etwa einer Stunde). Informazioni per la manutenzione e precauzioni Condensazione di umidita Se la videocamera viene portata direttamente da un luogo freddo ad un luogo caldo, l’umidita puo condensarsi all’interno della videocamera, sulla superficie del nastro o sull’obiettivo. In questi casi, il nastro puo aderire al tamburo della testina e essere danneggiato o la videocamera puo non funzionare correttamente. Se e presente condensazione all’interno della videocamera, il segnale acustico suona e l’indicatore { lampeggia. Quando lampeggia anche l’indicatore 6, la cassetta e inserita nella videocamera. Se l’umidita si condensa sull’obiettivo l’indicatore non appare. Se si e verificata condensazione di umidita Non e attivabile alcuna funzione tranne l’espulsione della cassetta. Estrarre la cassetta, spegnere la videocamera e lasciarla riposare per circa un’ora con il comparto cassetta aperto. La videocamera puo essere usata di nuovo se l’indicatore {non appare quando si riaccende la videocamera. Nota sulla condensazione di umidita L’umidita puo condensarsi quando si porta la videocamera da un luogo freddo ad uno caldo (o viceversa) o quando si usa la videocamera in luoghi caldi come segue: •Si porta la videocamera dalle piste di sci ad un luogo riscaldato •Si porta la videocamera da una stanza o automobile con condizionamento d’aria al caldo dell’esterno •Si usa la videocamera dopo un’acquazzone o simili •Si usa la videocamera in un luogo ad alta temperatura e umidita Per evitare la condensazione di umidita Quando si porta la videocamera da un luogo freddo ad uno caldo, inserirla in una busta di plastica sigillata saldamente. Toglierla dalla busta quando la temperatura dell’aria all’interno della busta ha raggiunto la temperatura ambiente (dopo un’ora circa). Wartungs- und Informazioni per la Sicherheitshinweise manutenzione e precauzioni Wartung Reinigung der Videokopfe Eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalitat erhalten Sie nur mit sauberen Videokopfen. In den folgenden Fallen sind die Videokopfe moglicherweise verschmutzt: •Das Wiedergabebild weist mosaikformige Storungen a...
Ce manuel est également adapté pour les modèles :Caméscopes - DCR-TR7100E (2 mb)