It must never be used on a range top. • Do not clean the carafe with abrasive cleansers, steel wool, or other abrasives material. • Do not set a hot carafe down on a wet or cold surface. • Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened handle • Do not use this appliance for other than intended use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Cuando se utilizan aparatos electricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fi n de reducir el riesgo de un
La jara tieneque ser lo suficientemente grande para permitir la lechaexpanda hasta el doble de su volumen • Siga los mismos pasos para hacer cafe espresso• Deje que el cafe restante gotee del soporte del filtro a lacafetera• Coloque la boquilla del vapor en la leche y ponga la perilla de funcion en la posicion “” • Cuando se ha producido suficiente espuma de leche, pongala perilla de funcion en la posicion “OFF” y desenchufe launidad de la fuente de corrienteLIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• No olvide d
It must never be used on a range top. • Do not clean the carafe with abrasive cleansers, steel wool, or other abrasives material. • Do not set a hot carafe down on a wet or cold surface. • Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened handle SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY 1. Lid of water tank 2. Water tank 3. Water level indicator 4. Power cord with plug 5 Main housing 6. ON/OFF switch 7. Hot plate 8. Top cover 9. Pivoted filter holder 10.
Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water. 6. Insert brew basket onto pivot hinge and push closed. CARING FOR YOUR CARAFE A damaged Carafe may result in possible burns from a hot liquid. To avoid breaking: • Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while on the “Keep Hot” plate or heat the carafe when empty. • Discard the carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in breakage. • Never use abrasive scouring pads or
¦ Nunca reuse el cafe que ha sido colado. ¦ Cafe recalentado no es recomendable. El maximo sabor es cafe recien colado. LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU CAFETERA El Siguiente Procedimiento Es Recomendable Una Vez Por Mes: 1. Si el agua en su area es dura debe hacerse cada 2 semanas. 2. Llene su Garrafa con una parte de vinagre blanco y dos partes de agua fria y viertalo en el tanque de la cafetera. 3. Ponga un filtro de papel en el cesto de filtrar y cierrelo. Ponga la Garrafa en la placa de calentamien
To disconnect ,tum any control to “off’ ,then remove plug from wall outlet. 12. Do not use the appliance for other than its intended use. 13. Make sure that your outlet voltage correspond to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. 14. Do not use coffee maker with a damaged outlet. 15. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. 16. Save this instruction for future us
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not place cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfu
Clean the inside of the coffeemaker by brewing two full carafes of tap water (see “Brewing Instructions” on p.7). Do not place coffee in filter basket for this initial cleaning. Note: at the end of first cycle, turn coffeemaker off and wait ten minutes. Turn unit on and brew second carafe of water. Replace disassembled parts. SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE A damaged carafe may result in possible burns from hot liquid. To avoid breaking the carafe: ¦ Do not allow all liquid to evaporate from carafe