Fabricant : Philips
Taille : 2.61 mb
Nom Fichier :
|
Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Facilité d'utilisation
- No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en
este manual.
FRANÇAIS
- Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor caliente por las
aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia
Introduction
segura del vapor y de las aberturas de salida de aire. Tenga también cuidado
con el vapor y el aire calientes cuando extraiga la sartén del aparato.
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
- Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso (fig. 1).
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre
- Los accesorios se calientan al utilizarlos en la airfryer. Tenga cuidado al
produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
manipularlos.
Important
Precaución
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et
- Este aparato está diseñado sólo para un uso doméstico normal, no para
conservez-les pour un usage ultérieur.
un uso en entornos como las cocinas de los comercios, oficinas, granjas
u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar los clientes de
Danger
hoteles, moteles, hostales en los que se ofrecen desayunos ni clientes
- Mettez toujours les aliments à frire dans le panier, afin d’éviter qu’ils
de entornos residenciales de otro tipo.
n’entrent en contact avec les résistances.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips
- Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air pendant que l’appareil fonctionne.
para su comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo;
- Ne remplissez pas la cuve d’huile afin d’éviter tout risque d’incendie.
de lo contrario, la garantía quedaría anulada.
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le
- Este aparato se ha diseñado para su uso a temperaturas ambientales
rincez pas sous le robinet.
entre 5 °C y 40 °C.
Avertissement
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur
- Antes de limpiar o manipular el aparato, deje que se enfríe durante
l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
unos 30 minutos.
- N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon d’alimentation ou
- Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato tienen
l’appareil lui-même est endommagé.
un color dorado o amarillo en lugar de un color oscuro o marrón.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Elimine los restos quemados. No fría patatas a una temperatura
Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié
superior a 180 °C (para reducir al máximo la producción de acrilamida).
afin d’éviter tout accident.
Campos electromagnéticos (CEM)
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
sobre campos electromagnéticos.
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
Medio ambiente
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta
- Tenez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 2).
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
- Branchez l’appareil sur une prise murale mise à la terre. Assurez-vous
Garantía y asistencia
que la fiche est correctement insérée dans la prise.
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
un système de contrôle séparé.
- Ne placez pas l’appareil contre un mur ou d’autres appareils. Laissez un
Guía de resolución de problemas
espace libre d’au moins 10 cm autour de l’appareil. Ne placez aucun
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
objet sur l’appareil.
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
- N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles indiquées dans le
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
manuel d’utilisation.
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
- Lors de la cuisson à l’air chaud, de la vapeur brûlante s’échappe des
Atención al Cliente en su país.
sorties d’air. Gardez les mains et le visage suffisamment éloignés des
sorties d’air. Faites également attention à la vapeur et à l’air chaud
Problema
Causa
Solución
lorsque vous sortez la cuve de l’appareil.
La airfryer no El aparato no está Conecte el aparato a un enchufe
- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l’appareil fonctionne (fig. 1).
funciona.
enchufado.
con toma de tierra.
- Les accessoires de l’airfryer deviennent chauds lorsque vous les utilisez
dans l’airfryer. Soyez prudent(e) lorsque vous les manipulez.
No ha puesto el
Gire el botón del temporizador
temporizador.
hasta el tiempo de preparación
Attention
necesario para encender el aparato.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique normal uniquement.
Il n’est pas destiné à être utilisé dans des environnements tels que des
Los
Ciertos tipos
Los ingredientes que quedan en la
cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres
ingredientes se de ingredientes
parte superior o unos sobre otros
environnements de travail. Il n’est pas non plus destiné à être utilisé
fríen de forma se tienen que
(por ejemplo, las patatas fritas) se
par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
desigual en la
sacudir a mitad
deben sacudir a mitad del tiempo
environnements résidentiels.
AirFryer.
del tiempo de
de preparación.
- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour
preparación.
réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil
No puedo
Hay demasiados
No llene la cesta por encima de la
vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées
introducir
ingredientes en la indicación MAX.
entraîne l’annulation de la garantie.
la sartén en
cesta.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes
el aparato
comprises entre 5 ºC et 40 ºC.
correctamente.
- Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
- Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le
La cesta no
Presione la cesta en la sartén hasta
nettoyer ou le ranger.
está colocada
que oiga un clic.
- Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil soient dorés et pas
en la sartén
bruns ou noirs. Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes
correctamente.
de terre crues à des températures supérieures à 180 °C (pour limiter
Sale humo
Está preparando
Cuando fríe ingredientes grasientos
la synthèse d’acrylamide).
blanco del
ingredientes
en la AirFryer, una gran cantidad
Champs électromagnétiques (CEM)
aparato.
grasientos.
de aceite goteará en la sartén. El
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
aceite produce humo blanco y la
règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques.
sartén puede calentarse más de lo
normal. Esto no afecta al aparato ni
Environnement
al resultado final.
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 2).
... Ce manuel est également adapté pour les modèles :
transformation des aliments - HD9220/26 (2.61 mb)
transformation des aliments - HD9230/26 (2.61 mb)