Log:
Évaluations - 3, GPA: 3.7 ( )

Instructions Yamaha, Modèle L-7S

Fabricant : Yamaha
Taille : 185.69 kb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: esfrde
Aller à la télécharger



Facilité d'utilisation


Después de haberlo fijado sin apretar, apriete bien los cuatro tornillos. 3. Sosteniendo los tubos de las patas izquierda/derecha (LEFT y RIGHT), ponga el soporte en posición recta, inserte las 4 arandelas en los orificios del tubo de la pata y emplee los 4 tornillos para fijar los bastidores del soporte superior e inferior en los tubos de las patas izquierda/derecha (LEFT y RIGHT). Apriete bien los 4 tornillos. 4. Con los centros relativos del teclado y del soporte alineados, coloque el teclado sobre el soporte. Al colocar el teclado sobre soporte, asegúrese de obtener un buen equilibrio. 5. Dependiendo del tamaño del teclado, y de la situación de las patas y de los conectores, puede ser necesario cambiar la posición de los topes. Si es necesario, saque los tornillos y cambie la posición. Los topes pueden colocarse en las posiciones de delante o detrás, así como a los lados de la izquierda, centro, o derecha del bastidor del soporte superior. Cambie la posición de los topes y apriete firmemente los tornillos. * Tenga presente que Yamaha no se hace responsable de los daños en el teclado si el teclado se cae por accidente del soporte o si vuelca el soporte. i Lower Stand Frame Position frame with the plastic feet facing down. Unterer Rahmen Richten Sie den Rahmen so aus, daß die Plastikfüße nach unten weisen. Châssis de support inférieur Positionnez le châssis en orientant ses pieds en plastique vers le bas. Bastidor del soporte inferior Coloque el bastidor con la pata de plástico encarada hacia abajo. Stand top Ständeroberteil Haut du support Parte superior del soporte x£>K±fll Upper Stand Frame Position frame with the stoppers facing up. Oberer Rahmen Montieren Sie den oberen Rahmnen so, daß die Anschläge nach oben weisen. Châ ssis de support supérieur Positionnez le châssis, les butées vers le haut. Bastidor del soporte superior Sitúe el bastidor con los topes orientados hacia arriba. 7^VK7U-A[±] LEFT Leg Pipe (LEFT/RIGHT) The sponge end is the pipe’s top. LEFT and RIGHT markings are at the lower end of the leg. Standbeine (LEFT = links, RIGHT = rechts) Das Ende mit dem Schwammdämpfer ist die Oberseite. Die Markierungen LEFT und RIGHT befinden sich am unteren Ende. Tube de pieds LEFT (gauche)/RIGHT (droit) L'extrémité spongieuse représente le haut du tube. Les repères LEFT (gauche) et RIGHT (droit) sont à l'extrémité inférieure du tube de pieds. Tubo de la pata izquierda/derecha (LEFT/RIGHT) El extremo de esponja es la parte superior del tubo. Las marcas de izquierda y derecha están en el extremo inferior de las patas. MA^^LEFT/RIGHT *#>vfttf±TToTHCLEFT/RIGHT«8Uffltf&U$To Stand bottom Ständerunterteil Bas du support Parte inferior del soporte z Screw Schrauben Vis Tornillo Frame Supports Rahmenstützen Supports de châssis Apoyos del bastidor 3 Align the shape of the washer so it matches the hole in the leg and insert. Stecken Sie die Beilegscheibe so in die Bohrung des Standbeins, daß die Führungsnase in...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories