|
Par ce dispositif a également d'autres instructions :
Facilité d'utilisation
Mantenga pulsado M FF o m REW para reproducir un fotograma por segundo. Rebobinado e inicio de la reproduccion Durante la parada, pulse H PLAY en la videograbadora mientras mantiene pulsado m en la videograbadora. Para reanudar la reproduccion normal Pulse H PLAY. Sugerencia • Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si: – Aparecen rayas mientras reproduce a camara lenta. – Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa. – La imagen tiembla durante el modo de pausa. Para ajustar el seguimiento en la posicion central, pulse los dos botones (+/–) simultaneamente. Notas • El sonido desaparece durante estas operaciones. • En el modo LP*1, es posible que aparezca ruido o que desaparezca el color. • Si la marca de modo de reproduccion no aparece en la pantalla del TV, pulse DISPLAY. • La imagen puede aparecer con ruido al reproducirse a alta velocidad en sentido inverso.*2 *1 no disponible en los modelos SLV-SE100A1/A2 y SE200V1/V2 *2 Solo SLV-SE100A1/A2, SE200V1/V2, SE250D/P, SX250D y SE300D1/D2 Operaciones adicionales Reproduccion/busqueda a distintas velocidades Ajuste del espacio de tiempo de la grabacion Una vez iniciada la grabacion de la forma normal, puede hacer que la videograbadora deje de grabar automaticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado. z REC 1 Durante la grabacion, pulse z REC. El indicador aparecera en el visor. SP VIDEO OPC 2 Pulse z REC varias veces para definir el espacio de tiempo. Con cada pulsacion, el espacio de tiempo aumenta en incrementos de 30 minutos. 0:30 1:00 5:30 6:00 Grabacion normal El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00, y despues la videograbadora deja de grabar y se apaga automaticamente. Para aumentar el espacio de tiempo Pulse z REC varias veces para definir un nuevo espacio de tiempo. Para cancelar el espacio de tiempo Pulse z REC varias veces hasta que el indicador desaparezca y la videograbadora vuelva al modo de grabacion normal. Para detener la grabacion Para detener la videograbadora durante la grabacion, pulse x STOP. Nota • No sera posible mostrar el espacio de tiempo de cinta actual en el visor si ajusta el espacio de tiempo de la grabacion. Ajuste del espacio de tiempo de la grabacion Grabacion sincronizada (solo SLV-SE300D1/D2 y SE480D) Es posible ajustar la videograbadora para que grabe automaticamente programas desde un equipo, como un sintonizador de satelites, mediante la conexion de dicho equipo al conector DECODER/LINE-3 IN. El equipo conectado debe disponer de la funcion de temporizador para que se active esta caracteristica. Al encenderse el equipo conectado, la videograbadora tambien se encendera automaticamente y comenzara a grabar el programa procedente del conector DECODER/LINE-3 IN. Como realizar la conexion para la grabacion sincronizada Conecte el conector DECODER/LINE-3 IN de la videograbadora al conector SCART de TV del sintonizador de satelites. A continuacion conecte el conector LINE-1 (TV) al TV. Sintonizador de Cable SCART (no suministrado) satelites, etc. Operaciones adicionales DECODER/ t LINE-3 IN iLINE-1 (TV) Conector SCART de TV Cable SCART (no suministrado) SCART (EURO-AV) : Flujo de senales continua Grabacion sincronizada (solo SLV-SE300D1/D2 y SE480D) Grabacion de programas con la funcion Grabacion sincronizada Antes de comenzar... • Inserte una cinta provista de lengueta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabacion. • Ajuste DECODIFI./LINEA3 en LINEA3 en el menu OPCIONES-2 (consulte la pagina 76). SYNCHRO REC SP/LP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 INPUT SELECT PROG +/– 1 Pulse INPUT SELECT o PROG +/– para que “L3” aparezca en el visor. 2 Ajuste el temporizador del equipo conectado a la hora del programa que desee grabar, y despues apaguelo. 3 Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta. 4 Mantenga pulsado SYNCHRO REC durante mas de dos segundos. El boton SYNCHRO REC se iluminara y la videograbadora entrara en el modo de espera de grabacion. La videograbadora se encendera y comenzara a grabar automaticamente al recibir una senal de entrada del equipo conectado. La videograbadora dejara de grabar automaticamente cuando la cinta llegue...
Ce manuel est également adapté pour les modèles :joueurs de magnétoscope / vidéo - SLV-SE100A1 (1.09 mb)
joueurs de magnétoscope / vidéo - SLV-SE100A2 (1.09 mb)
joueurs de magnétoscope / vidéo - SLV-SE200V1 (1.09 mb)
joueurs de magnétoscope / vidéo - SLV-SE200V2 (1.09 mb)