Log:
Évaluations - 1, GPA: 4 ( )

Instructions Nikon, Modèle Battery Charger

Fabricant : Nikon
Taille : 1.23 mb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: itenesfrdenl
Aller à la télécharger



Facilité d'utilisation


70 (W) . 150 (D) . 46 (H) mm [2.8 (W) . 5.9 (D) . 1.8 (H) in] Weight: Approx. 250 g [8.9 oz] (excluding AC cord) Specifications and design are subject to change without notice. If your instruction manual is lost or damaged, you can obtain a new one from your nearest Nikon Service Center for a fee. English 1 2 Charging the Ni-MH Battery Pack EN-4 1 Connect the power cable to the Quick Charger, then plug the power cable into an AC power socket. The POWER lamp on the Quick Charger will light. 2 Connect the charging plug to the battery’s DC connector to begin charging. While the battery is charging, the CHARGE lamp on the Quick Charger will light. The battery is fully charged when the END lamp lights up. . Caution: A flickering CHARGE lamp indicates a problem with the battery. Stop charging immediately by unplugging the charging plug from the battery. 1 2 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. ..... Power cord Shape of cable depends on country of use. Netzkabel Das mit Ihrem Ladegerat mitgelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung abweichen. Cordon d’alimentation La forme du cable depend du pays d’utilisation. Cable de corriente La forma del cable depende del pais en el que se haya adquirirdo. Cavo di alimentazione La forma del cavo di alimentazione dipende dal paese di uso. Netsnoer Netsnoer. De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop. 2. ......E N - 4 .......... ..... .CHARGE.................. .END................... 2 Connect the charging plug to the battery’s DC connector, then press the REFRESH button to discharge the battery. While the battery is being discharged, the REFRESH lamps will light. Discharging is complete when the REFRESH lamp goes out. Once the battery has been f u l l y d i s c h a r g e d , t h e CHARGE lamp will light up and charging will begin. Disconnect the charging plug if you do not want to charge the battery. . Caution: Pressing the REFRESH button while the battery is charging or being discharged could cause the Quick Charger to start charging a battery that is being refreshed or discharging a battery that is being charged. Refreshing the Ni-MH Battery Pack EN-4 1 Connect the power cable to the Quick Charger, then plug the power cable into an AC power socket. The POWER lamp on the Quick Charger will light. Francais Vielen Dank fur Ihr Vertrauen in Nikon-Technologie. Mit dem Schnelladegerat MH-16 laden Sie den Ni-MHAkku (Nickel-Metallhydrid-Akku) EN-4 fur Ihre digitale Nikon-Spiegelreflexkamera der serie D1. Die maximale Ladezeit fur den Akku EN-4 liegt bei 90 Minuten. Das vollstandige Entladen eines Akkus dauert ca. 5 Stunden. Mit dem MH-16 lassen sich auch der Akku EN-3 fur die digitalen Kameras E3 und E3s und der Akku MN-15 fur die filmbasierte Kamera F100 laden und entladen. Hinweise zur Verwendung des Schnelladegerats MH-16 • Bitte lesen Sie vor Verwendung des Schnelladegerats MH-16 alle Dokumentationen und Sicherheitshinweise a) zum Schnelladegerat MH-16, b) zum Ni- MH-Akku EN-4 und c) zur Digitalkamera der serie D1. • Schlie.en Sie das Ladegerat nur an die in dieser Anleitung genannten Akkus an. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Ladegerat unbeaufsichtigt ist. • Achten Sie darauf, da. die Steckerpole nicht kurzgeschlossen werden. Hinweise zur Verwendung des Akkus EN-4 • Bevor Sie den Akku EN-4 zum ersten Mal verwenden, mussen Sie ihn vollstandig aufladen. • Die Umgebungstemperatur wahrend des Ladevorgangs sollte zwischen +5 °C und +35 °C liegen. • Der Akku erwarmt sich wahrend des Betriebs in der Kamera. Wenn Sie versuchen, einen warmen Akku aufzuladen, kann es passieren, da. er sich gar nicht aufladen la.t oder nicht die volle Kapazitat erreicht wird. Warten Sie mit dem Aufladen, bis der Akku abgekuhlt ist. • Laden Sie den Akku nicht auf, wenn er bereits seine volle Kapazitat erreicht hat. Ein Uberladen kann die Leistung des Akkus herabsetzen. • Nikon empfiehlt, den Akku mit dem Schnelladegerat MH-16 nach jedem 20. bis 30. Ladevorgang einmal vollstandig zu entladen, bevor Sie ihn wieder aufladen. • Wenn die Kapazitat des Akkus trotz voller Aufladung nur noch kurze Zeit anhalt, benotigen Sie einen neuen Akku. Wichtig • Diese Anleitung enthalt wichtige Hinweise zur Sicherheit des Schnelladegerats und seiner grundlegenden Bedienung. Bewahren Sie sie gut auf, damit Sie diese Hinweise auch in Zukunft schnell zur Hand haben. • Sollte das Schnelladegerat aus irgendeinem Grund nicht in der vorgesehenen Weise funktionieren, sollten Sie es ausschalten, vom Netz nehmen und zur Uberprufung an einen Nikon-Kundendienst schikken. Technische Daten Eingangsspannung: 100–240 V, 50–60 Hz Ladespannung: 8,7 V / 1,4 A (schaltet automatisch auf 1,2 A um) kompatible Akkus: Nikon Ni-MH-Akkus EN-4, EN-3 und MN-15 Abmessungen: ca. 70 . 46 . 150 mm (B . H . T) Gewicht: ca. 250 g (ohne. Netzkabel) Technische Anderungen ohne...


Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories