Log:
Évaluations - 3, GPA: 3.3 ( )

Instructions Samsung, Modèle VP-D371

Fabricant : Samsung
Taille : 3.78 mb
Nom Fichier :
Langue d'enseignement: esde
Aller à la télécharger



Par ce dispositif a également d'autres instructions :

Facilité d'utilisation


El terminal amarillo: Video El terminal blanco: Audio(L)-mono El terminal rojo: Audio(R) 3. Introduzca una cinta vacia en la videocamara. Para grabar desde un aparato de video 4. Introduzca en el aparato de video la cinta de video que se va a reproducir. Haga una pausa en el punto inicial de la reproduccion. 5. Inicie la copia pulsando el boton [Start/Stop] de la videocamara. 6. Pulse el boton PLAY del aparato de video para reproducir la cinta. Para grabar desde un TV 4. Seleccione el canal de TV que va a grabar. 5. Inicie la grabacion pulsando el boton [Start/Stop] de la videocamara. Una vez finalizada la grabacion (copia): Pulse el boton [ (Stop)] de la videocamara para detener la grabacion (copia). [ Notas ] Si utiliza la videocamara conectada a otro dispositivo, encienda siempre la videocamara desde la toma de CA utilizando el adaptador de CA. El contenido grabado puede reproducirse de la misma forma que al reproducir imagenes grabadas en esta videocamara. Las cintas de video con proteccion de copia como Macrovision o senales de TV inestables no se pueden grabar en esta videocamara. Camcorder Audio/Video Cable Signal flow VCR Audio/Video Cable VP-D371(i)/D371W(i)/ D372WH(i)/D374/D376 VP-D375W(i)/D975W(i) or TV v v DEUTSCHESPANOL . In diesem Camcorder konnen SD-Speicherkarten und MMC-Speicherkarten (Multi Media Cards) verwendet werden. Einige Speicherkarten sind je nach Hersteller oder Typ nicht mit dem Camcorder kompatibel. . Auf der Speicherkarte konnen Sie die mit dem Camcorder aufgenommenen Einzelbilder ablegen und organisieren. . Schalten Sie das Gerat aus (Betriebsart-Wahler in Position [OFF] ), bevor Sie eine Speicherkarte einlegen oder herausnehmen. Funktionen der Speicherkarte . Fotos aufnehmen/anzeigen . Schutz der Bilder vor versehentlichem Loschen (au.er MMC) . Die MMC-Speicherkarte besitzt keinen Loschschutzschieber. Achten Sie bei der Verwendung der MMC-Speicherkarte darauf, dass Sie Daten nicht versehentlich andern oder loschen. . Auf der Speicherkarte abgelegte Fotos loschen . Fotos mit Druckinformationen versehen . Speicherkarte formatieren Speicherkarte einlegen 1. Offnen Sie die Abdeckung des Steckplatzes fur die Speicherkarte. 2. Legen Sie die Speicherkarte ein. 3. Setzen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz ein, und achten Sie darauf, dass sie horbar einrastet. 4. Schlie.en Sie die Abdeckung des Schachtes fur die Speicherkarte. Speicherkarte ausgeben 1. Offnen Sie die Abdeckung des Steckplatzes fur die Speicherkarte. 2. Drucken Sie vorsichtig auf die Speicherkarte, so dass diese ein Stuck herausgeschoben wird. 3. Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Steckplatz, und schlie.en Sie die Abdeckung des Steckplatzes. Digitalkamera-(nur VP-D375W(Speicherkarte verwenden 7272 . Esta videocamara puede utilizar las tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas Multi Media). Algunas tarjetas no son compatibles segun el fabricante y el tipo de tarjeta de memoria. . La tarjeta de memoria guarda y gestiona fotografias grabadas con la videocamara. . Antes de introducir o expulsar la tarjeta de memoria, coloque el interruptor [Power] en [OFF] . Funciones de la tarjeta de memoria . Grabacion / visualizacion de imagenes fotograficas . Proteccion de imagenes frente a borrado accidental (Excepto MMC) . La MMC no tiene la pestana de proteccion. Al utilizar la MMC, tenga cuidado de no editar o borrar los datos por error. . Supresion de fotografias almacenadas en la tarjeta de memoria . Inclusion en las fotografias de marcas con informacion de impresion . Formateo de tarjetas de memoria Insercion de una tarjeta de memoria 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria. 2. Introduzca la tarjeta de memoria. 3. Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura hasta que emita un chasquido suave. 4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. Expulsion de una tarjeta de memoria 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria. 2. Pulse ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro para que salte. 3. Saque la tarjeta de memoria de la ranura y cierre la tapa. Modo de camara fotografica digital (solo VP-D375W(Utilizacion de la tarjeta de memoria de memoria utilizable) (Terminals Protection Tab Label MMC/SD RS MMC/Mini SD . RS MMC or Mini SD should be inserted by using the Adapter (not supplied). AdapterProtection Tab Adapter Label pasting portion * 1 GB= 1.000.000.000 bytes; la capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria. * 1 GB= 1.000.000.000 Bytes. Der tatsachlich formatierte Speicherplatz kann geringer sein, da die interne Firmware Speicherplatz belegt. Terminals Protection Tab Label MMC/SD RS MMC/Mini SD . RS MMC or Mini SD should be inserted by using the Adapter (not supplied). AdapterProtection Tab Adapter Label pasting portion * 1 GB= 1.000.000.000 bytes; la capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria. * 1 GB= 1.000.000.000 Bytes. Der tatsachlich formatierte Speicherplatz kann geringer sein, da die interne...

Ce manuel est également adapté pour les modèles :
Caméscopes - VP-D371I (3.78 mb)
Caméscopes - VP-D371WI (3.78 mb)
Caméscopes - VP-D372WHI (3.78 mb)
Caméscopes - VP-D375WI (3.78 mb)

Écrivez votre propre critique du dispositif



Texte du message
Votre nom :
Entrez les deux chiffres :
capcha





catégories