6. Put the hose onto the threaded hose base by turning the fitting on the end of the hose clockwise (See Figure 2). Hands tighten only. Do not over-tighten. 7. Hang the steam nozzle on the steam nozzle holder as shown in Figure 3. Figure 1 Figure 2 Figure 3 NOTE: The telescopic pole must be fully extended during steam operation to ensure smooth lining of the hose and provide a free flow of steam. 7 CAUTION: Always hang the steam nozzle on the steam nozzle holder when not in use to prevent steam
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS …………………………………..…………….……………………………………………………… 3 IMPORTANT SAFEGUARDS ………………….…………………………………………………………………………….… 4 PARTS AND FEATURES …..........…………………………………………………………………….……………………... 6 BEFORE USE ………………………….…………………………………………………………………………………………….. 7 OPERATING INSTRUCTIONS ….…………………………………………………………………………..…………………. 8 CARE AND MAINTENANCE …..………………………….………………………………………………………………... 10 WARRANTY ………………………….…………………………………………………………………………………………... 11 What You Need to Know About Safety In
After defrosting is complete, turn the knob to . Check the power cord is properly connected. desired position and close the door. The . Check the power supply in the electrical outlet.cause of increased ice formation may be (blown fuse / circuit breaker) . one of the following: _ . Make sure the appliance is switched on. the door does not seal well (clean the (thermostat knob in operating position) gasket if it is contaminated, or replace it if it is damaged); _ the door is frequently opened or
compressor (assure adequate air circulation). Noise Ice Formation on the Inner Rear Wall Cooling in this appliance is made possible by cooling the system using a compressor, which will produce certain noise levels. How noisy As long as the defrost water runs to the the appliance is depends on where it is placed, channel and through the outlet to the drain how it is used and how old the appliance is. pan on the compressor, automatic defrosting . During the operation of the compressor of the appli
Y revolver. Cocinar sobre fuego mediano hasta que hierva y luego dejar hervir durante 1 o 2 minutos o hasta que espese levemente, siempre revolviendo. 14) Las verduras se pueden limpiar y cortar la noche anterior antes de la coccion lenta. Cubrir y dejar en el refrigerador en un recipiente separado. No colocar en la cazuela no desmontable hasta el momento de cocinar. 15) Las carnes se pueden dorar y/o cortar la noche anterior antes de la coccion lenta. Cubrir y dejar en el refrigerador en un rec
Return appliance to authorized service center for examination, repair or adjustment. 9) Do not touch the moving parts of the appliance when operating. 3 10) Do not use attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer. They may cause fire, electric shock or injury. 11) Unplug the appliance from the outlet when not in use, assembling and disassembling, and before cleaning. Make sure the appliance stops completely before disassembling. 12) Do not let cord hang over edge of tab
Pour 4 cups of water into the stoneware and place it inside the base unit. Cover the unit with the glass lid. 3. Plug the cord into an electrical outlet. Three program indicator lights will flash until the unit is programmed. 4. Press the LOW/HIGH/WARM selector button until the HIGH program indicator illuminates. Press the TIME program UP arrow until “0:30” appears on the display. You will notice a slight odor; this is normal and should quickly disappear. 5. After 30 minutes, the Slow Cooker wil
Freezer control knob 8. Freezer door rail 2. Ice Tray 9. Bottle Rack (Small) 3. Freezer compartment shelf 10. Can Dispenser 4. Refrigerator control knob 11. Gallon Bin 5. Lamp switch 12. Bottle rack (Large) 6. Refrigerator compartment shelf 13. Adjustable feet 7. Crisper 2 Important Safety Instructions To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury follow these basic precautions when using your refrigerator. • DANGER: Risk of child entrapment. To avoid the possibility of child entrapmen
Retirar el cable del electrodomestico. Importante: la cazuela de ceramica no resistira el impacto de cambios bruscos de temperatura. Para lavar la olla de cocimiento lento inmediatamente despues de usarla, emplear agua caliente. No usar agua fria si la cazuela esta todavia caliente. No utilizar limpiadores abrasivos ni esponjas de metal. Podrian rayar la superficie y danar el revestimiento. Despues de vaciar el contenido de la cazuela, llenarla con agua espumosa para remover las particulas de al
Before Putting Into Use . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . Placing and Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . 5 . Operation Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 . Maintenance and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . Trouble Shooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 . Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CAUTION: